Orient UB8A002B Series Instruction Manual

Analogue quartz watch
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ANALOGUE QUARTZ WATCH
INSTRUCTION MANUAL
Thank you for choosing our product. To ensure prolonged use and optimum
performance, please read this instruction manual carefully and familiarize
your-self with the terms of the guarantee.
Please keep this Instruction Manual handy for future reference.
 SAFETY PRECAUTIONS
Make absolutely sure to observe the demarcated contents indicated below to
prevent any possible physical danger and property damage to you as well as
other people concerned.
!
DANGER
!
WARNING
!
CAUTION
ENGLISH
... A demarcation with this symbol represents the contents
assuming imminent danger for death or serious injury
when the product is used in any manner different from
given instructions.
... A demarcation with this symbol represents the contents
assuming possibility for death or serious injury
when the product is used in any manner different from
given instructions.
... A demarcation with this symbol represents the contents
assuming possibility of causing human injury or
material damage only when a product is used in any
manner different from given instructions.
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Orient UB8A002B Series

  • Page 1 ENGLISH ANALOGUE QUARTZ WATCH INSTRUCTION MANUAL Thank you for choosing our product. To ensure prolonged use and optimum performance, please read this instruction manual carefully and familiarize your-self with the terms of the guarantee. Please keep this Instruction Manual handy for future reference. ...
  • Page 2: Water Resistance

     IN HANDLING THE WATCH (1) Water-resistance Underwater Exposure Water sports Skin diving Scuba Mixed-gas Conditions operation of to small (swimming, (air tanks diving Diving of use crown and amounts etc.), are not (air tanks (using operation of water frequent used) are used) helium...
  • Page 3 CAUTION 1 A watch with water resistance for daily life 30m (3 bar) can be used during face-washing, etc. but cannot be used in an environment in which it will be submerged in water. 2 A watch with reinforced water resistance for daily life I 50m (5 bar) can be used while swimming, etc.
  • Page 4: Handling The Battery

    WARNING 2 Do not remove the battery from the watch. Contact the place of purchase of the watch or your nearest ORIENT authorized service center for assistance when wanting to remove the battery. 3 The battery used in this watch is not a rechargeable battery, so it cannot be recharged and used again.
  • Page 5 If the small second hand begins to advance two tick marks for every movement, it means that the battery is nearing the end of its life and will need to be replaced. Contact the place of purchase or your nearest ORIENT authorized service center immediately for assistance with battery replacement. (4) Shock 1 Be sure not to carry the watch when you engage in strenuous sports, whereas playing such light sports as golf, etc., will not adversely influence...
  • Page 6 (8) Chemicals, Gases, etc. Utmost caution must be exercised when coming into contact with gases, mercury, chemicals (paint thinner, gasoline, various solvents, detergents containing such components, adhesives, paint, drugs, perfumes, cosmetics, etc.), and so forth. Such may cause discoloration of the watchcase, watchband, and dial face.
  • Page 7 (11) About “luminous light” Some models have luminous light on the hands and dial. The luminous light is a safe paint that stores sunlight and artificial light without using any radioactive material, and emits that light in a dark setting. As the paint discharges the stored light, it will become dimmer over time.
  • Page 8  HOW TO IDENTIFY THE CALIBER NUMBER Check the caliber number by referring to the model number of your watch or the case code on the watch’s case back. 1. Searching by 10-digit model number Check the 10-digit model number on the guarantee supplied with your watch. You can also see the number on the product tag put on the watch.
  • Page 9: Specifications

    Example A : When the case code is “UB8A-Q0”, the caliber number is “UB”. Example B : When the case code is “HM50A7B-4”, the movement number is “HM5”. The caliber number corresponding the number will be found “UB” on the table. * The place of case code may vary and its letter size may be small and difficult to see depending on the characteristics of watches.
  • Page 10 <3-hands type> Additional Functions Operating Wrist-Worn Battery Life Second Battery Caliber Temperature Battery Reset Accuracy (with new battery) Hand End of Life Range Switch Control Indicator SR621SW ○ ○ ±20sec. -5°C to +50°C (SEIZAIKEN) Approx. 3 years 1 piece SR626SW (MAXELL, ○...
  • Page 11 < 3-hands type with Date Indicator> Additional Functions Operating Battery Life Wrist-Worn Second Battery Date Caliber Temperature Battery (with new Reset Accuracy Hand End of Life Forwarding Range battery) Switch Control Indicator Device SR927SW Approx. 3 ○ ○ ○ ±20sec. -5°C to +50°C (SEIZAIKEN) years...
  • Page 12  NAMES AND FUNCTIONS OF INDIVIDUAL COMPONENT PARTS A: Hour hand E: Dial B: Minute hand F: Date C: Second hand G: Day of the week D: Crown <2 or 3-hands type> * Some models may not have second hands.
  • Page 13 <2 or 3-hands type with Date Indicator> * Some models may not have second hands. <3-hans type with Date and Day of the week Indicator> * The position of the crown, date or day of the week indicator etc. may vary on some models.
  • Page 14  MODELS WITH SCREWED-DOWN CROWN Depending on the model, you may not be able to pull the crown out without unscrewing it (models with screwed-down crown). Operate this type of watch as follows: (1) Before setting the time or calendar, first turn the crown to the left to loosen the screw lock.
  • Page 15: How To Set The Time

     HOW TO SET THE TIME [With Date and Day of the week Indicator] (1) Pull out the crown to the second click when the second hand is at the 12 o’clock position. The second hand stops on the spot. (2) Turn the crown to set the time.
  • Page 16: How To Set The Calendar

     HOW TO SET THE CALENDAR CAUTION * Do not set the date during the time period noted below because the date is changing. 9:00 p.m. to 4:00 a.m. Watch with Date Indicator Others 8:00 p.m. to 2:00 a.m. Watch with Date and Day of the week Indicator 8:00 p.m.
  • Page 17 Day of the week Date Correction Correction Turn counterclockwise Watch with Date Indicator Others Turn clockwise Watch with Date and Day of the week Indicator Turn counterclockwise Turn clockwise * The day of the week can be displayed in Turn Clockwise two languages (only one language may be available depending on the product specifications).
  • Page 18  HOW TO USE THE ROTATING INDICATOR BEZEL Please notice that some models come with a Rotating bezel rotating indicator bezel, which should be used properly. Turn the bezel by pointing the mark to the  minute-hand. While certain time goes by, you can measure the elapsed time from the distance between minute-hand and figures on the rotating indicator bezel.
  • Page 19: Precauciones De Seguridad

    ESPAÑOL RELOJ CRONÓGRAFO ANALÓGICO MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por adquirir un producto de nuestra compañía. Lea cuidadosamente este manual de instrucciones para familiarizarse con la operación y los términos de la garantía. Guarde este manual a mano para futuras consultas. ...
  • Page 20: Resistencia Al Agua

     ACERCA DEL MANEJO DEL RELOJ (1) Resistencia al agua Operación Exposición Deportes Buceo sin Buceo con Buceo Condiciones de la corona a pequeñas acuáticos botellas de botellas de con aire de uso bajo el agua cantidades (natación, aire aire mixto (con con gotas de agua...
  • Page 21 PRECAUCIÓN 1 Un reloj de uso diario, con estanqueidad para 30 m (3 bar), puede usarse para el lavado diario de la cara, etc., pero no podrá sumergirse en agua. 2 Un reloj con estanqueidad reforzada para uso diario I 50 m (5 bar) puede utilizarse para practicar natación, etc., pero no puede utilizarse para practicar buceo, inclusive buceo libre.
  • Page 22 ADVERTENCIA 2 No extraiga la pila del reloj. Póngase en contacto con el lugar de compra del reloj o con el centro de reparaciones autorizado de ORIENT más cercano si desea extraer la pila. 3 La pila que se usa en este reloj no es recargable, de modo que no puede recargarse y volverse a utilizar.
  • Page 23 Póngase en contacto con el lugar de compra del reloj o con el centro de reparaciones autorizado de ORIENT más cercano si desea cambiar la pila. 4 El reloj está equipado con un indicador de final de pila.
  • Page 24 PRECAUCIÓN No utilice el reloj a altas temperaturas, por ejemplo, en un sauna. El reloj podría calentarse y causarle quemaduras. (8) Sustancias químicas, gases, etc. Preste suma atención al entrar en contacto con gases, mercurio, sustancias químicas (diluyente, gasolina, diversos disolventes, detergentes que contengan tales componentes, adhesivos, pinturas, medicinas, perfumes, cosméticos, etc.), y otros productos similares.
  • Page 25 (10) Reacciones alérgicas PRECAUCIÓN Si ha experimentado irritación en la piel o ha sufrido una irritación anormal a causa del contacto con el reloj o la correa, deje de usar el reloj inmediatamente y consulte a un médico. (11) Sobre la “luz luminosa” En algunos modelos se iluminan las manecillas y la esfera.
  • Page 26  CÓMO IDENTIFICAR EL NÚMERO DE CALIBRE Compruebe el número de calibre consultando el número de modelo del reloj o el código de caja en la parte posterior de la caja del reloj. 1. Búaqueda por número de modelo de 10 dígitos Compruebe el número de modelo de 10 dígitos en la garantía suministrada con su reloj.
  • Page 27: Especificaciones

     ESPECIFICACIONES (1) Frecuencia del oscilador de crista: 32.768 Hz (Hz = Oscilaciones por segundo) (2) Método de accionamiento: motor paso a paso <Tipo de dos manecillas> Precisión Rango de Interruptor de Duración de la pila Calibre puesto en la temperatura de Pila puesta a cero...
  • Page 28 <Tipo de dos manecillas con indicador de fecha> Funciones adicionales Duración Precisión Rango de Control de de la pila Interruptor Indicador Dispositivo Calibre puesto en temperatura de Pila manecilla (con pila de puesta de vida de de adelanto la muñeca funcionamiento nueva) a cero...
  • Page 29 <Tipo de tres manecillas con indicador de fecha y día de la semana> Funciones adicionales Rango Preci- Control Duración Inte- sión tempera- Indica- Dispositivo de la pila rruptor Dispositivo Calibre puesto tura de Pila mane- dor de de adelanto (con pila de adelanto en la funcio-...
  • Page 30: Nombres Y Funciones De Los Componentes

     NOMBRES Y FUNCIONES DE LOS COMPONENTES A: Manecilla de la hora E: Dial B: Manecilla de los minutos F: Fecha C: Manecilla de segundos G: Día de la semana D: Corona <Tipo de dos o tres manecillas> * Algunos modelos podrían no tener manecillas de segundos.
  • Page 31 <Tipo de dos o tres manecillas con indicador de fecha> * Algunos modelos podrían no tener manecillas de segundos. <Tipo de tres manecillas con indicador de fecha y día de la semana> * La posición de la corona o el indicador de la fecha, etc., puede variar en algunos modelos.
  • Page 32  MODELOS CON CORONA DEL TIPO DE BLOQUEO POR ROSCA Dependiendo del modelo, es posible que no pueda extraer la corona sin desenroscarla (modelo con corona del tipo de bloqueo por rosca) Si su reloj es de este tipo, proceda de la siguiente manera: (1) Antes de configurar la hora o fecha, gire la corona hacia la izquierda para aflojar la rosca.
  • Page 33 (3) Presione la corona para que vuelva a quedar en la posición normal.  PUESTA EN HORA [con indicador de fecha y día de la semana] (1) Tire de la corona hasta escuchar el segundo chasquido cuando la manecilla de los segundos esté en la posición de las 12 en punto.
  • Page 34  CÓMO AJUSTAR EL CALENDARIO PRECAUCIÓN * No ajuste la fecha durante el periodo de tiempo indicado abajo, ya que la fecha cambia. 9:00 p.m. a 4:00 a.m. Reloj con indicador de fecha Otros 8:00 p.m. a 2:00 a.m. Reloj con indicador de fecha y día de la semana 8:00 p.m.
  • Page 35 Corrección de día de Corrección de fecha la semana Gire hacia la izquierda Reloj con indicador de fecha Otros Gire hacia la derecha Reloj con indicador de fecha y día de la semana Gire hacia la izquierda Gire hacia la derecha * El día de la semana se puede visualizar Gire hacia la derecha...
  • Page 36  CÓMO USAR EL BISEL INDICADOR GIRATORIO Por favor tenga en cuenta que algunos modelos Bisel giratorio están equipados con un bisel giratorio, el cual deberá ser utilizado correctamente. Gire el bisel dirigiendo la marca hacia la  manecilla de minutos. Después de un cierto tiempo, podrá...
  • Page 37: Инструкция По Эксплуатации

    РУССКИЙ АНАЛОГОВЫЕ КВАРЦЕВЫЕ ЧАСЫ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Благодарим Вас за то, что Вы выбрали наше изделие! Для длительного и эффективного пользования изделием прочитайте данную инструкцию и ознакомьтесь с условиями гарантии. Сохраните эту инструкцию для использования в дальнейшем.  МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Строго...
  • Page 38  ПРИ ОБРАЩЕНИИ С ЧАСАМИ (1) Водонепроницаемость Работа Воздействие Водные Подводное Подводное Погружение Условия эксплуатации головки небольших виды спорта плавание плавание (с с дыха- под водой количеств (плавание и (без ис- использо- тельной и работа воды т. п.), частые пользования ванием...
  • Page 39 ВНИМАНИЕ 1 Часы с водонепроницаемостью для повседневного использования 30 м (3 бар) могут использоваться во время умывания и т. п., но не могут использоваться в условиях, при которых они будут погружаться в воду. 2 Часы с усиленной водонепроницаемостью для повседневного использования...
  • Page 40 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 2 Не вынимайте батарейку из часов. Для замены батарейки обращайтесь к продавцу или в ближайший авторизованный сервисный центр ORIENT. 3 В этих часах используется батарейка, а не аккумулятор, поэтому ее нельзя перезаряжать. Перезарядка батарейки может привести к перегреву или взрыву.
  • Page 41 3 Для замены батарейки используются специальные инструменты и технологии. Несоблюдение полярности может привести к перегреву и взрыву батарейки. Для замены батарейки обращайтесь к продавцу или в ближайший авторизованный сервисный центр ORIENT. 4 Часы имеют индикатор окончания срока службы батарейки. Если...
  • Page 42 ВНИМАНИЕ Не пользуйтесь часами при высокой температуре (например, в сауне). Часы могут нагреваться и вызывать ожоги. (8) Химические вещества, газы и т.п. Следует соблюдать максимальную осторожность при контакте с газами, ртутью, химическими веществами (разбавителем для краски, бензином, различными растворителями, моющими средствами, содержащими...
  • Page 43 (11) Люминесцентное покрытие На стрелках и кольце некоторых моделей имеется люминесцентное покрытие. Оно выполнено из безопасной нерадиоактивной краски, накапливающей солнечный и искусственный свет и отдающей его в темноте. Отдавая накопленный свет, покрытие постепенно становится более тусклым. Количество отдаваемого света и время свечения...
  • Page 44  ОПРЕДЕЛЕНИЕ НОМЕРА КАЛИБРА Проверьте номер калибра Ваших часов по номеру модели часов или коду корпуса на задней крышке корпуса часов. 1. Поиск по 10-значному номеру модели Проверьте 10-значный номер модели на гарантийном талоне, прилагаемом в комплекте поставки часов. Вы также можете найти номер на этикетке изделия, прикрепленной...
  • Page 45: Технические Характеристики

     ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ (1) Частота кварцевого генератора: 32 768 Гц (Гц=Колебаний в секунду) (2) Приводной механизм: шаговый двигатель <Модель с двумя стрелками> Точность Рабочий Срок службы хода при диапазон Кнопка Калибр Батарейка батарейки ношении на температур сброса (новая батарейка) запястье от...
  • Page 46 < Модель с двумя стрелками и индикатором даты > Точность Срок Дополнительные функции Рабочий хода при службы диапазон Управляемая Индикатор Функция Калибр ношении Батарейка батарейки Кнопка температур секундная заряда перехода на (новая сброса от стрелка батарейки даты запястье батарейка) SR920SW (MAXELL,PA NASONIC,S Приблиз.
  • Page 47 < Модель с тремя стрелками и индикатором даты и дня недели > Дополнительные функции Точ- Срок Управ- ность Рабочий службы ляемая Инди- хода при диапазон батарейки се- катор Функция Функция Калибр Батарейка Кнопка ношении температур (новая кунд- заряда перехода перехода сброса...
  • Page 48  НАЗВАНИЯ И НАЗНАЧЕНИЕ КОМПОНЕНТОВ A: часовая стрелка E: циферблат B: минутная стрелка F: дата C: секундная стрелка G: день недели D: головка <Модель с двумя или тремя стрелками> * На некоторых моделях секундная стрелка отсутствует.
  • Page 49 <Модель с двумя или тремя стрелками и индикатором даты> * На некоторых моделях секундная стрелка отсутствует. <Модель с тремя стрелками и индикатором даты и дня недели> * Расположение головки, индикатора даты и дня недели и др. на разных оделях часов могут отличаться.
  • Page 50: Установка Времени

     МОДЕЛИ С ЗАВИНЧИВАЮЩЕЙСЯ ГОЛОВКОЙ B некоторых моделях Вы не сможете вытянуть головку, не выкрутив ее модели с завинчивающейся головкой). Для эксплуатации часов данного типа: (1) Перед установкой времени или даты поверните головку против часовой стрелки, чтобы разблокировать винт. (2) Установив время или дату, нажмите на головку и поверните ее по часовой...
  • Page 51 (3) Верните головку в нормальное положение.  УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ [С индикатором даты и дня недели] (1) Вытяните головку до второго щелчка, когда секундная стрелка будет в положении 12 часов. Секундная стрелка остановится на месте. Поверните по (2) П о во р ач и ва й те гол о в к у, ч то б ы часовой...
  • Page 52  УСТАНОВКА КАЛЕНДАРЯ ВНИМАНИЕ * Не производите установку даты в нижеприведенный промежуток времени, поскольку в этом случае дата меняется. С 21:00 до 4:00 Часы с индикатором даты Другие С 20:00 до 2:00 Часы с индикатором даты и дня недели С 20:00 до 5:00 Если...
  • Page 53 На некоторых часах головка может вращаться в направлении, Корректировка дня противоположном недели указанному в таблице ниже. Поворачивайте против часовой стрелки Часы с индикатором даты Поверните по часовой Другие стрелке Поворачивайте против Поверните по Часы с индикатором даты и дня недели часовой...
  • Page 54  РАБОТА С ВРАЩАЮЩИМСЯ ИНДИКАТОРНЫМ БЕЗЕЛЕМ Обратите внимание, что некоторые Вращающийся модели оснащены вращающимся безелем безель индикатора, которое следует использовать надлежащим образом. Поверните безеле таким образом, чтобы совместить метку с минутной стрелкой.  При прохождении определенного времени Вы можете измерить истекшее время по расстоянию...
  • Page 55 ‫ كيفية استعمال حاشية المؤشر الدو ّ ار‬u ‫الحاشية الدوّ ارة‬ ‫الرجاء مالحظة أنه يتم طرح بعض الموديالت مزودة بحاشية مؤشر‬ .‫دوّ ار، يجب استعمالها بشكل صحيح‬ ‫إلى عقرب الدقائق. أثناء مروره‬ ‫أ د ِ ر الحاشية بتوجيه العالمة‬  ‫بوقت...
  • Page 56 ‫تصحيح يوم األسبوع‬ ‫تصحيح التاريخ‬ ‫أدر في عكس اتجاه عقارب‬ ‫الساعة‬ ‫ساعة بدون مؤشر تاريخ‬ ‫أدر في اتجاه عقارب الساعة‬ ‫أخرى‬ ‫أدر في عكس اتجاه عقارب‬ ‫أدر في اتجاه عقارب الساعة‬ ‫ساعة بمؤشر تاريخ ويوم األسبوع‬ ‫الساعة‬ ‫* يمكن عرض يوم األسبوع بلغتين (قد تتوفر لغة واحدة فقط‬ ‫أدر...
  • Page 57 ‫ كيفية تعيين التقويم‬u .‫* ال تقم بتعيين الوقت أثناء فترة الوقت المحددة أدناه ألن التاريخ يتغير‬ ‫٩ مسا ء ً إلى 4 صباحً ا‬ ‫ساعة بدون مؤشر تاريخ‬ ‫8 مسا ء ً إلى 2 صباحً ا‬ ‫أخرى‬ ‫8 مسا ء ً إلى 5 صباحً ا‬ ‫ساعة...
  • Page 58 ]‫ كيفية تعيين الوقت [مع مؤشر تاريخ ويوم األسبوع‬u ‫(1) اسحب زر الضبط للخارج إلى النقرة الثانية عندما يكون‬ .12 ‫عقرب الثواني في وضع الساعة‬ .‫يتوقف عقرب الثواني في هذه النقطة‬ ‫أدر في اتجاه عقارب‬ .‫(2) أدر زر الضبط لتعيين الوقت‬ ‫الساعة‬...
  • Page 59 ‫ موديالت مزودة بحلقة ضبط مثبتة ألسفل‬u ‫وف ق ً ا للموديل، قد ال تكون قادرً ا على سحب زر الضبط للخارج بدون فكه (موديالت تشتمل على زر ضبط‬ .)‫مربوط ألسفل‬ :‫ش ّ غل هذا النوع من الساعات كما يلي‬ .‫(1) قبل...
  • Page 60 >‫<نوع بعقربين أو بثالثة عقارب مع مؤشر تاريخ‬ .‫* قد ال تشتمل بعض الموديالت على عقارب ثواني‬ >‫<نوع بثالثة عقارب مع مؤشر تاريخ ويوم األسبوع‬ .‫* قد يختلف موضع زر الضبط أو مؤشر تاريخ أو يوم األسبوع وغير ذلك في بعض الموديالت‬...
  • Page 61 ‫ أسماء ووظائف أجزاء مكونات فردية‬u ‫: قرص‬E ‫: عقرب الساعات‬A ‫: التاريخ‬F ‫: عقرب الدقائق‬B ‫: يوم األسبوع‬G ‫: عقرب الثواني‬C ‫: زر الضبط‬D >‫<نوع بعقربين أو 3 عقارب‬ .‫* قد ال تشتمل بعض الموديالت على عقارب ثواني‬...
  • Page 62 >‫<نوع بثالثة عقارب مع مؤشر تاريخ‬ ‫وظائف إضافية‬ ‫عمر البطارية‬ ‫دقة الذي يتم‬ ‫نطاق درجة حرارة‬ ‫تحكم‬ ‫مفتاح‬ ‫(مع البطارية‬ ‫البطارية‬ ‫ارتدائه في‬ ‫المعاير‬ ‫جهاز توجيه‬ ‫مؤشر نهاية‬ ‫التشغيل‬ ‫عقرب‬ ‫إعادة‬ )‫الجديدة‬ ‫المعصم‬ ‫التاريخ‬ ‫عمر البطارية‬ ‫الثواني‬ ‫الضبط‬ SR927SW ‫-5 درجة مئوية إلى‬ ○...
  • Page 63 >‫<نوع بـ 3 عقارب‬ ‫وظائف إضافية‬ ‫دقة الذي يتم‬ ‫عمر البطارية‬ ‫نطاق درجة حرارة‬ ‫تحكم‬ ‫مفتاح‬ ‫البطارية‬ ‫ارتدائه في‬ ‫المعاير‬ ‫مؤشر نهاية‬ )‫(مع البطارية الجديدة‬ ‫التشغيل‬ ‫عقرب‬ ‫إعادة‬ ‫المعصم‬ ‫عمر البطارية‬ ‫الثواني‬ ‫الضبط‬ SR621SW ‫-5 درجة مئوية إلى‬ ○ ○ ‫تقري...
  • Page 64 ‫ المواصفات‬u )‫(1) تردد م ُولد الذبذبات البلورية: 867,23 هرتز (هرتز = ذبذبة لكل ثانية‬ ‫(2) طريقة المحرك: موتور الخطوة‬ >‫<نوع بعقربين‬ ‫دقة الذي يتم‬ ‫عمر البطارية‬ ‫نطاق درجة حرارة‬ ‫البطارية‬ ‫مفتاح إعادة الضبط‬ ‫ارتدائه في‬ ‫المعاير‬ )‫(مع البطارية الجديدة‬ ‫التشغيل‬...
  • Page 65 ‫ كيفية تحديد رقم العيار‬u ‫افحص رقم العيار بمراجعة رقم الموديل الخاص بساعتك أو رمز هيكل الساعة الموجود بالجزء الخلفي‬ .‫لهيكل الساعة‬ ‫1. البحث برقم الموديل المكون من 01 أرقام‬ ‫قم بمراجعة رقم الموديل المكون من 01 أرقام، والموجود على الضمان المزود مع الساعة. كما يمكنك‬ ‫االطالع...
  • Page 66 ”‫(11) فيما يتعلق “باللمعان الضوئي‬ .‫قد تتشمل بعض الطرز على إضاءة واضحة على العقارب والقرص‬ ،‫اللمعان الضوئي هو طالء آمن يحتفظ بضوء الشمس والضوء الصناعي بدون استخدام أية مواد مش ع ّة‬ ‫ويشع هذا الضوء في ظروف اإلضاءة الخافتة. وحيث يعمل الطالء على تفريغ الضوء المختزن، سيصبح‬ ‫خاف...
  • Page 67 .‫(8) المواد الكيميائية والغازات، إلخ‬ ،‫يجب توخ ّ ي أقصى درجات الحذر عند مالمسة الغازات والزئبق والكيماويات (مثل، ثنر الطالء، البنزين‬ ،‫المذيبات المختلفة، المنظفات التي تحتوي على مثل تلك المكونات، المواد الالصقة، الطالء، األدوية‬ ‫العطور، مستحضرات التجميل، إلخ.)، وما إلى ذلك. فقد يؤدي ذلك إلى فقدان لون هيكل الساعة وسوار‬ ‫الساعة...
  • Page 68 ‫(4) الصدمة‬ ‫تأكد من عدم حمل الساعة عند ممارسة رياضات عنيفة، بينما ممارسة الرياضات‬ .‫الخفيفة مثل الجولف وغير ذلك لن يؤثر بشكل عكسي على الساعة‬ .‫تجنب الصدمة العنيفة كإسقاط الساعة مث ال ً على األرض‬ ‫(5) المجال المغناطيسي‬ ‫إذا تم ترك الساعة في مكان قريب من مجال مغناطيسي قوي لفترة زمنية‬ ‫طويلة،...
  • Page 69 .‫في حالة ابتالع بطارية زر أو بطارية ع ُملة، أو هناك احتمالية بلع إحداهما، فيجب إزالتها على الفور‬ .‫يرجى معاملة ذلك كحالة طوارئ واتصل بالطبيب على الفور‬ ‫ م ُعتمد للحصول‬ORIENT ‫ال تقم بإزالة البطارية من الساعة. اتصل بمكان شراء الساعة أو أقرب مركز‬ .‫على مساعدة عندما ترغب في إزالة البطارية‬...
  • Page 70 ‫03 (3 أشرطة) لالستخدام اليومي أثناء غسل الوجه وغير ذلك، ولكن‬m ‫يمكن استخدام ساعة مقاومة للماء‬ .‫ال يمكن استخدامها في بيئة س ت ُ غمر فيها بالماء‬ ،‫05 (5 أشرطة) أثناء السباحة وغيرها‬m I ‫يمكن استخدام ساعة مقاومة للماء معززة لالستخدام اليومي‬ .‫ولكن...
  • Page 71 ‫ التعامل مع الساعة‬u ‫(1) مقاومة الماء‬ ‫غوص‬ ‫الغوص‬ ‫الغوص‬ ‫التعريض‬ ‫استعمال التاج‬ ‫حاالت اإلستخدام‬ ‫الرياضات‬ ‫بإستعمال‬ ‫المتعري‬ ‫الحراري‬ ‫تحت الماء‬ ‫المائية (السباحة‬ ‫بغاز مختلط‬ ‫لباس الغوص‬ ‫بدون استخدام‬ ‫لقطرات من‬ ‫واستعمال‬ ،)‫وغيرها‬ ‫(باستخدام‬ ‫واسطوانة‬ ‫أسطوانة‬ ‫المالمسة‬ ‫الماء (غسل‬ ‫التاج وعليه‬ )‫غاز...
  • Page 72 ‫عربي‬ ‫ساعة كوارتز تناظرية‬ ‫دليل التشغيل‬ ‫نشكرك لشرائك م ُنتجنا. لضمان االستعمال لفترة طويلة من الزمن والحصول على أفضل أداء، ي ُرجى قراءة دليل‬ .‫التشغيل هذا جيد ا ً وأخذ فكرة جيدة عن شروط الضمان‬ . ً ‫ي ُرجى االحتفاظ بدليل التشغيل هذا في متناول يدك للرجوع إليه مستقب ال‬ ‫...

Table of Contents