Orient UG1R002B Instruction Manual

Orient UG1R002B Instruction Manual

Analogue quartz watches with day/date indicator
Table of Contents
  • Manuale DI Istruzioni
  • Precauzioni Per la Sicurezza
  • Cura Dell'orologio
  • Impostazione Dell'ora
  • Precauciones de Seguridad
  • Puesta en Hora
  • Инструкция По Эксплуатации
  • Меры Предосторожности
  • Установка Времени

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ANALOGUE QUARTZ WATCHES WITH DAY/DATE
INDICATOR
INSTRUCTION MANUAL
Thank you for choosing our product. To ensure prolonged use and optimum
performance, please read this instruction manual carefully and familiarize
your-self with the terms of the guarantee.
Please keep this Instruction Manual handy for future reference.
SAFETY PRECAUTIONS
Make absolutely sure to observe the demarcated contents indicated below to
prevent any possible physical danger and property damage to you as well as
other people concerned.
!
WARNING
!
CAUTION
ENGLISH
... A demarcation with this symbol represents the contents
assuming possibility for death or serious injury
when the product is used in any manner different from
given instructions.
... A demarcation with this symbol represents the contents
assuming possibility of causing human injury or
material damage only when a product is used in any
manner different from given instructions.
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Orient UG1R002B

  • Page 1 ENGLISH ANALOGUE QUARTZ WATCHES WITH DAY/DATE INDICATOR INSTRUCTION MANUAL Thank you for choosing our product. To ensure prolonged use and optimum performance, please read this instruction manual carefully and familiarize your-self with the terms of the guarantee. Please keep this Instruction Manual handy for future reference. SAFETY PRECAUTIONS Make absolutely sure to observe the demarcated contents indicated below to prevent any possible physical danger and property damage to you as well as...
  • Page 2 IN HANDLING THE WATCH (1) Water-resistance Underwater Exposure Water sports Skin diving Scuba Mixed-gas Conditions operation of to small (swimming, (air tanks diving Diving of use crown and amounts etc.), are not (air tanks (using operation of water frequent used) are used) helium of crown...
  • Page 3 WARNING 1 A watch with water resistance for daily life 30m (3 bar) can be used during face-washing, etc. but cannot be used in an environment in which it will be submerged in water. 2 A watch with reinforced water resistance for daily life I 50m (5 bar) can be used while swimming, etc.
  • Page 4 (2) Shock 1 Be sure not to carry the watch when you engage in strenuous sports, whereas playing such light sports as golf, etc., will not adversely influence the watch. 2 Avoid a violent shock such as dropping the watch on the floor.
  • Page 5 (7) About accessory parts WARNING Store the bracelet/strap pin and other small parts out of the reach of children. If any small parts are swallowed, immediately contact a doctor. (8) Allergic reactions CAUTION If you develop a skin rash or your skin becomes abnormally irritated due to contact with the watch or strap, stop wearing the watch immediately and consult a doctor.
  • Page 6 HOW TO IDENTIFY THE CALIBER NUMBER Check the caliber number by referring to the model number of your watch or the case code on the watch’s case back. 1. Searching by 10-digit model number Check the 10-digit model number on the guarantee supplied with your watch. You can also see the number on the product tag put on the watch.
  • Page 7: Specifications

    SPECIFICATIONS (1) Quartz frequency: 32,768 Hz (One-second frequency) (2) Drive method: Step motor < 3-hands type with Date Display > Additional Functions Loss/Gain Operating Battery Life Battery Second Date Caliber (Monthly Temperature Battery (with new Reset Life Hand Forwarding rate) Range battery) Switch...
  • Page 8 NAMES AND FUNCTIONS OF INDIVIDUAL COMPONENT PARTS A: Hour hand E: Dial B: Minute hand F: Date C: Second hand G: Day of the week D: Crown <With Date Display> <With Date and Day of the week Display> * The position of the crown, date or day of the week indicator etc. may vary on some models.
  • Page 9: How To Set The Time

    HOW TO SET THE TIME (1) When the second hand comes to a position of 0 second (12 o’clock), pull the crown out to the second clicks. The second hand will stop. (2) Turn the crown to set the time. Turn Clockwise To set the time accurately, advance the minute hand four or five minutes ahead...
  • Page 10 (2) Turning the crown, adjust to the today’s date and day of the week. * On models with separate date indicators, the tens digit will increase by one whenever the ones digit changes from 9 to 0. For the crown turning directions, see the table below. * Some watches may have crowns that rotate in the direction opposite that shown in the table below.
  • Page 11 (3) Press the crown back in to the normal position. * About date correction at month’s end: Date correction is necessary for months with 30 days or less. In this case, set the date to the [1st day] on the first day of the next month.
  • Page 12: Manuale Di Istruzioni

    ITALIANO OROLOGI ANALOGICI AL QUARZO CON INDICATORE DEL GIORNO/DATA MANUALE DI ISTRUZIONI Grazie di aver acquistato il nostro prodotto. Per garantire un uso prolungato e le migliori prestazioni, leggere con attenzione questo Manuale di istruzioni e familiarizzarsi con le clausole della garanzia. Tenere questo Manuale di istruzioni a portata di mano e consultarlo nel momento di bisogno.
  • Page 13: Cura Dell'orologio

    CURA DELL’OROLOGIO (1) Resistenza all’acqua Utilizzo della Sport Immersioni Immersioni Utilizzo Immersioni Condizioni di impiego corona con acquatici in apnea con respi- della l’orologio (nuoto, ecc.) (senza ratore corona con miscele di bagnato o e frequenti bombola (con l’orologio gas (uso di immerso in contatti d’aria)
  • Page 14 AVVERTENZA 1 I comuni orologi impermeabili resistenti sino alla profondità di 30 metri (3 bar) possono essere usati a contatto con l’acqua, ad esempio quando ci si lava il viso, ma non dovrebbero essere impiegati in immersione. 2 I comuni orologi impermeabili rinforzati per profondità sino a 50 metri (5 bar) possono essere usati durante il nuoto ma non dovrebbero essere impiegati in alcun tipo d’immersione, compresa quella in apnea.
  • Page 15 (2) Urti 1 Si raccomanda di togliere l’orologio dal polso durante la pratica di sport pesanti, mentre la pratica di quelli leggeri, ad esempio il golf, non v’influisce negativamente. 2 Evitare urti violenti, come il lasciare cadere l’orologio per terra. (3) Magnetismo 1 Qualora l’orologio venga lasciato nelle vicinanze di un forte magnetismo per un tempo più...
  • Page 16 (7) Informazioni sugli accessori AVVERTENZA Conservare perni e altri elementi di piccole dimensioni fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione accidentale di piccoli pezzi, chiamareimmediatamente un medico. (8) Reazioni allergiche ATTENZIONE In caso di arrossamento cutaneo, o se la pelle dovesse presentare irritazioni anomale causate dal contatto con l’orologio o con il cinturino, toglierlo immediatamente e consultare un medico.
  • Page 17 COME IDENTIFICARE IL CALIBRO DELL’OROLOGIO Il calibro va ricavato dal nome di modello dell’orologio o dal codice impresso sul fondello della cassa. 1. Individuazione dal nome del modello a 10 cifre Il nome del modello a 10 cifre è ricavabile dalla scheda di garanzia fornita con l’orologio.
  • Page 18 SPECIFICATIONS (1) Quartz frequency: 32,768 Hz (One-second frequency) (2) Drive method: Step motor < Modello a tre lancette con indicatore della data > Funzioni supplementari Perdita/ Durata della Intervallo Dispositivo Guadagno batteria Controllo Dispositivo di Calibro temperatura di Batteria Interruttore di di avviso (valore (con batteria...
  • Page 19 NOME E FUNZIONI DELLE PARTI A: Lancetta delle ore E: Quadrante B: Lancetta dei minuti F: Data C: Lancetta dei secondi G: Giorno della settimana D: Corona <Con indicatore della data> <Con indicatore della data e del giorno della settimana> * La posizione della corona, dell’indicatore della data o del giorno della settimana può...
  • Page 20: Impostazione Dell'ora

    IMPOSTAZIONE DELL’ORA (1) Quando la lancetta dei secondi si trova nella posizione 0 dei secondi (ore 12 esatte), estrarre la corona fino al secondo clic. La lancetta dei secondi si ferma. Ruotare in senso orario. (2) Girare la corona per impostare l’ora. Per impostare l’ora con precisione, portare la lancetta dei minuti di quattro minuti o cinque minuti avanti rispetto...
  • Page 21 (2) Ruotando la corona, impostare la data di oggi e il giorno della settimana. * Nei modelli con indicatori della data separati, la cifra delle decine aumenta di un'unità, mentre la cifra delle unità passa da 9 a 0. Per le direzioni di rotazione della corona, fare riferimento alla tabella seguente. * Alcuni orologi potrebbero avere la corona che ruota in direzione opposta rispetto a quella indicata nella seguente tabella.
  • Page 22 (3) Premere la corona per riportarla in posizione normale (gradino 0). * Correzione della data alla fine del mese: La correzione di data è necessaria per imesi di 30 o meno giorni. In questo caso, impostare la data su [1st day] sul primo giorno del mese successivo.
  • Page 23: Precauciones De Seguridad

    ESPAÑOL RELOJES ANALÓGICOS DE CUARZO CON INDICADOR DE DÍA Y FECHA MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por adquirir un producto de nuestra compañía. Lea cuidadosamente este manual de instrucciones para familiarizarse con la operación y los términos de la garantía. Guarde este manual a mano para futuras consultas. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Asegúrese absolutamente de observar los contenidos demarcados indicados abajo para evitar de antemano ocasionar daños materiales, o personales a...
  • Page 24 ACERCA DEL MANEJO DEL RELOJ (1) Resistencia al agua Operación Exposición Deportes Buceo sin Buceo con Buceo Condiciones de la corona a pequeñas acuáticos botellas de botellas de con aire de uso bajo el agua cantidades (natación, aire aire mixto (con con gotas de agua etc.), contac-...
  • Page 25 ADVERTENCIA 1 Un reloj de uso diario, con estanqueidad para 30 m (3 bar), puede usarse para el lavado diario de la cara, etc., pero no podrá sumergirse en agua. 2 Un reloj con estanqueidad reforzada para uso diario I 50 m (5 bar) puede utilizarse para practicar natación, etc., pero no puede utilizarse para practicar buceo, inclusive buceo libre.
  • Page 26 (2) Golpes 1 Asegúrese de quitarse el reloj cuando participe en deportes extenuantes, aunque el uso del reloj para un deporte ligero como el golf, etc., no tendrá efectos perjudiciales. 2 Evite los impactos fuertes, como dejarlo caer al suelo. (3) Magnetismo 1 Si deja el reloj en un lugar cerca de un campo magnético fuerte durante largo tiempo, los componentes del mismo podrán magnetizarse y...
  • Page 27 (7) Acerca de los accesorios ADVERTENCIA Guarde el broche de la pulsera/correa y otras piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. Si se ingiere accidentalmente alguna pieza pequeña, consulte inmediatamente a un médico. (8) Reacciones alérgicas PRECAUCIÓN Si ha experimentado irritación en la piel o ha sufrido una irritación anormal a causa del contacto con el reloj o la correa, deje de usar el reloj inmediatamente y consulte a un médico.
  • Page 28 CÓMO IDENTIFICAR EL NÚMERO DE CALIBRE Compruebe el número de calibre consultando el número de modelo del reloj o el código de caja en la parte posterior de la caja del reloj. 1. Búaqueda por número de modelo de 10 dígitos Compruebe el número de modelo de 10 dígitos en la garantía suministrada con su reloj.
  • Page 29 SPECIFICATIONS (1) Quartz frequency: 32,768 Hz (One-second frequency) (2) Drive method: Step motor < Tipo de tres manecillas con indicación de fecha > Funciones añadidas Retraso/ Duración de Gama de Dispositivo adelanto la pila Interruptor Dispositivo Caliber temperaturas de Pila Control del de aviso de (precisión...
  • Page 30 PARTES COMPONENTES Y SUS FUNCIONES A: Manecilla de la hora E: Dial B: Manecilla de los minutos F: Fecha C: Manecilla de los segundos G: Día de la semana D: Corona <Con indicación de fecha> <Con indicación de fecha y día de la semana> * La ubicación de la corona, los indicadores de la fecha o del día de la semana, etc., pueden variar según el modelo.
  • Page 31: Puesta En Hora

    PUESTA EN HORA (1) Tire de la corona hasta la segunda posición en el momento en que el segundero se sitúe en 0 segundos (las 12) El segundero se detendrá. (2) Gire la corona para ajustar la hora. Gire hacia la derecha.
  • Page 32 (2) Girando la corona, ponga la fecha y el día de la semana actuales. * En los modelos con indicadores separados para la fecha, el dígito de las decenas aumenta uno cuando el de las unidades pasa de 9 a 0. Consulte la tabla de abajo para distinguir las direcciones de giro de la corona.
  • Page 33 (3) Introduzca la corona hasta la posición normal. * Corrección de la fecha a fin del mes: Es necesario efectuar la corrección de la fecha en los meses que tienen 30 días o menos. En este caso, ajuste la fecha al día [1], el primer día del siguiente mes.
  • Page 34: Инструкция По Эксплуатации

    РУССКИЙ АНАЛОГОВЫЕ КВАРЦЕВЫЕ ЧАСЫ С ИНДИКАТОРОМ ДНЯ НЕДЕЛИ И ДАТЫ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Благодарим Вас за то, что Вы выбрали наше изделие! Для длительного и эффективного пользования изделием прочитайте данную инструкцию и ознакомьтесь с условиями гарантии. Сохраните эту инструкцию для использования в дальнейшем. МЕРЫ...
  • Page 35 ПРИ ОБРАЩЕНИИ С ЧАСАМИ (1) Водонепроницаемость Работа Воздействие Водные Подводное Подводное Погружение Условия эксплуатации головки небольших виды спорта плавание плавание (с с дыха- под водой количеств (плавание и (без исполь- использо- тельной и работа воды т. п.), частые зования ванием кис- смесью...
  • Page 36 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 1 Часы с водонепроницаемостью для повседневного использования 30 м (3 бар) могут использоваться во время умывания и т. п., но не могут использоваться в условиях, при которых они будут погружаться в воду. 2 Часы с усиленной водонепроницаемостью для повседневного использования класса I 50 м...
  • Page 37 (2) Ударопрочность 1 Снимайте часы во время занятий энергичными видами спорта, однако, занятие такими видами спорта, как гольф и т. д., не окажет негативного воздействия на состояние часов. 2 Избегайте сильного удара типа падения часов на пол. (3) Воздействие магнитных полей 1 Запрещается...
  • Page 38 (7) Дополнительные детали ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ He давайте шпильки браслета/ремешка и другие мелкие детали детям. B случае проглатывания мелкой детали немедленно обратитесь к врачу. (8) Аллергические реакции ВНИМАНИЕ Боли после контакта c браслетом на коже появляется сыпь или раздражение, прекратите носить часы и незамедлительно обратитесь к врачу. (9) Люминесцентное...
  • Page 39 ОПРЕДЕЛЕНИЕ НОМЕРА КАЛИБРА Проверьте номер калибра Ваших часов по номеру модели часов или коду корпуса на задней крышке корпуса часов. 1. Поиск по 10-значному номеру модели Проверьте 10-значный номер модели на гарантийном талоне, прилагаемом в комплекте поставки часов. Вы также можете найти номер на этикетке изделия, прикрепленной...
  • Page 40 SPECIFICATIONS (1) Quartz frequency: 32,768 Hz (One-second frequency) (2) Drive method: Step motor < Модель с тремя стрелками и индикатором даты > Дополнительные функции Рабочий Срок службы Отставание/ Функция диапазон батарейки Управляемая Функция Caliber опережение Батарейка Кнопка предупреждения температур (новая секундная...
  • Page 41 НАЗВАНИЯ И НАЗНАЧЕНИЕ КОМПОНЕНТОВ A: Часовая стрелка E: Циферблат B: Минутная стрелка F: Дата C: Секундная стрелка G: День недели D: Головка <С индикатором даты> <С индикатором даты и дня недели> * Расположение головки, индикатора даты и дня недели и др. на разных моделях...
  • Page 42: Установка Времени

    УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ (1) Когда секундная стрелка достигнет положения 0 секунд (12 часов), вытяните головку до второго щелчка. Секундная стрелка остановится. (2) Поворачивая головку, установите Поверните по часовой стрелке время. Чтобы установить точное время, установите минутную стрелку на 4-5 минут позже нужного времени, а затем переместите...
  • Page 43 (2) Поворачивая головку, установите текущую дату и день недели. * На моделях с отдельным индикатором даты десятки будут увеличиваться на один каждый раз, когда единицы сменяются с 9 на 0. Подробнее о том, как поворачивать головку, см. в таблице ниже. * На...
  • Page 44 (3) Нажмите на головку, чтобы перевести ее в исходное (незавинченное) положение. * Коррекция даты в конце месяца: Если в месяце 30 дней или меньше, необходимо корректировать дату. В этом случае установите дату на [1-е число] следующего месяца. * Расположение головки, индикатора даты и дня недели и др. на разных моделях...

Table of Contents