Download Print this page

Philips AVENT SCH400 Quick Manual page 10

Hide thumbs Also See for SCH400:

Advertisement

Zobrazenie naposledy nameranej teploty
Digitálny teplomer má pamäťovú funkciu. Keď digitálny teplomer zapnete, na displeji sa
približne na 2 sekundy zobrazí naposledy nameraná teplota. Keď sa na displeji zobrazí
text „Lo", môžete vykonať meranie.
Signalizácia takmer vybitej batérie
Batéria je takmer vybitá, ak sa v pravom dolnom rohu displeja zobrazuje bodka
(Obr. 16). Vtedy už nemôžete vykonať správne meranie teploty. Vymeňte batériu
(pozrite ‚Vyberanie a vkladanie batérií').
Čistenie
Čistite teplou vodou s trochou prostriedku na umývanie riadu.
- Digitálny teplomer a jeho súčasti jemne očistite, aby ste nič nepoškodili.
- Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky. Nepoužívajte antibakteriálne čistiace
prostriedky. Nepoužívajte chemické rozpúšťadlá. Veľmi vysoká koncentrácia čistiacich
prostriedkov môže spôsobiť prasknutie plastu.
- Digitálny teplomer neponárajte do alkoholu ani do inej kvapaliny.
- Digitálny teplomer nikdy nevkladajte do umývačky riadu, sterilizátora na použitie
v mikrovlnnej rúre ani do vriacej vody.
Skladovanie
Po použití nasaďte na digitálny teplomer ochranný kryt. Čistý ho skladujte na suchom
mieste.
Technické parametre
Digitálny teplomer
Batéria
1,5 V (LR41 alebo SR41)
Životnosť batérie
> 1 000 meraní
Rozsah merania
32 °C až 42,9 °C
Presnosť
±0,1 °C pri 35,5 °C až 42,0 °C, ±0,2 °C mimo
tohto rozsahu
Súlad s normami
Vyhovuje smernici č. 93/42/EHS o zdravotníckych
pomôckach (zdravotnícka pomôcka triedy IIa)
Prevádzková a skladovacia
–20 °C až 55 °C
teplota
Prevádzková a skladovacia
15–95 %
úroveň vlhkosti
Prevádzkový a skladovací
700 – 1 060 hPa
atmosférický tlak
Očakávaná životnosť
2 roky. Po očakávanej životnosti nemožno zaručiť
presnosť. Ak máte kedykoľvek pochybnosti
o presnosti merania, obráťte sa na Stredisko
starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo
svojej krajine.
Vyberanie a vkladanie batérií
1 Zatlačte vrchnú a spodnú časť krytu batérie. Jemným potiahnutím ho otvorte (Obr. 17).
2 Pomocou pera vyberte batériu (Obr. 18). Držiak batérie nevyťahujte viac než 1 cm z
digitálneho teplomera. Mohol by sa odlomiť snímač.
3 Batériu zlikvidujte správnym spôsobom.
4 Vložte novú batériu (Obr. 19).
5 Zatláčajte priečinok na batériu späť do digitálneho teplomera, kým neskočí na svoje
miesto (Obr. 20).
Signál chyby
Ak digitálny teplomer správne nefunguje, na displeji sa zobrazí text „Err". Vyberte batérie
a počkajte 1 minútu. Batérie vložte späť a znova zapnite digitálny teplomer.
Ďalšie produkty na starostlivosť o dieťa
Nosná odsávačka
Varovania:
- Nosnú odsávačku nikdy nepoužívajte v ústach ani ušiach dieťaťa.
- Špičkou nikdy nemierte priamo do stredu nosnej dierky.
1 Zložte kryt z nosnej odsávačky.
2 Stlačte vak odsávačky, špičku jemne vložte do nosnej dierky dieťaťa a nakloňte ju
nabok. Dávajte pozor, aby ste odsávačku nezasunuli do nosa dieťaťa príliš hlboko.
3 Vak pomaly uvoľňujte, aby satie vytiahlo nečistoty z nosa dieťaťa.
4 Tento postup zopakujte pre druhú nosnú dierku.
Čistenie
1 Rozoberte všetky časti nosnej odsávačky a umyte ich v teplej vode prostriedkom na
umývanie riadu.
2 Nosnú odsávačku čistite 10 minút vo vriacej vode a potom ju osušte.
Zubná kefka na prst
Zubnú kefku na prst nasaďte na prst a jemne masírujte ďasná dieťaťa.
Čistenie
Čistite pomocou sterilizátora alebo vriacej vody. Nechajte ju vychladnúť a vyschnúť.
Kefka a hrebeň
Kefujte/češte vlasy dieťaťa do korienkov po špičky.
Tip: Počas kefovania alebo česania jemne držte ruku na korienkoch, aby ste nevytrhli
pokožku hlavy dieťaťa.
Čistenie
Vyčistite ich teplou vodou s trochou prostriedku na umývanie riadu. Dôkladne ich
opláchnite a nechajte uschnúť.
Strihač nechtov a nožnice
Dávajte pozor, aby ste nechty nestrihali príliš blízko pri pokožke dieťaťa.
Tip: Nechty dieťaťa odporúčame strihať po kúpeli, keď sú mäkké, alebo vtedy, keď
dieťa spí.
Čistenie
Strihač nechtov a nožnice utrite navlhčenou tkaninou a osušte ich.
Poznámka: Strihač nechtov a nožnice môžete sterilizovať tak, že rezné hrany potriete
alkoholom.
Šmirgľové pilníčky na nechty
Šmirgľovým pilníčkom na nechty jemne šúchajte po nechtoch dieťaťa.
Puzdro
Všetky časti uložte do puzdra a uložte ich na suché miesto.
Vysvetlenie symbolov
Výstražné značky a symboly sú mimoriadne dôležité na zaistenie bezpečného a
správneho používania výrobku a na ochranu vás a ostatných pred zranením. Ďalej sa
uvádza význam výstražných značiek a symbolov na štítku a v návode na používanie.
- Význam symbolu: Prečítajte si túto príručku (Obr. 1).
- Tento symbol signalizuje, že časti zariadenia, ktoré prichádzajú do kontaktu s ľudským
telom, majú stupeň ochrany pred úrazom elektrickým prúdom BF v súlade s normou
IEC 60601-1 (Obr. 2).
- Význam symbolu: Vyhovuje smerniciam EÚ. CE znamená „Conformité Européenne".
0344 je číslo notifikovaného orgánu (Obr. 3).
- Význam symbolu: Ochrana pred dotykom prstami a predmetmi väčšími než 12 mm.
Ochrana pri ponorení do hĺbky od 15 cm do 1 m (Obr. 4).
- Význam symbolu: skladovacia teplota (Obr. 5).
- Význam symbolu: relatívna vlhkosť (Obr. 6).
- Význam symbolu: atmosférický tlak (Obr. 7).
- Význam symbolu: výrobca podľa definície v smernici EÚ č. 93/42/EHS (Obr. 8).
- Význam symbolu: čísla vedľa tohto loga uvádzajú číslo série výrobcu (Obr. 9).
- Význam symbolu: zelený bod („Der Grüne Punkt" po nemecky) je symbol licencie
európskej siete systémov recyklácie obalových materiálov spotrebiteľských tovarov
financovaných týmto odvetvím (Obr. 10).
- Tento symbol znamená, že predmet sa môže recyklovať. Neznamená to, že predmet
bol recyklovaný alebo že bude prijatý do všetkých systémov zberu na recykláciu (Obr.
11).
- Význam symbolu: 2-ročná záruka spoločnosti Philips (Obr. 12).
- Význam symbolu: Katalógové číslo výrobcu zariadenia (Obr. 13).
- Tento symbol vyjadruje upozornenie. Používateľ si musí prečítať pokyny na
používanie, kde získa dôležité bezpečnostné informácie, ako napríklad varovania
a upozornenia, ktoré nemožno z rôznych dôvodov umiestniť priamo na samotnú
zdravotnícku pomôcku (Obr. 14).
- Tento symbol upozorňuje na tipy pri používaní, doplňujúce informácie alebo
poznámku (Obr. 15).
Recyklácia
- Tento symbol znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať s bežným komunálnym
odpadom (smernica 2012/19/EÚ) (Obr. 21).
- Tento symbol znamená, že tento výrobok obsahuje jednorazové batérie, ktoré
nemožno likvidovať spolu s bežným domovým odpadom (2006/66/ES) (Obr. 22).
- Dodržiavajte pravidlá separovaného zberu elektrických a elektronických výrobkov a
batérií vo svojej krajine. Správna likvidácia pomáha zabrániť negatívnym vplyvom na
životné prostredie a ľudské zdravie.
Vyberanie jednorazových batérií
Ak chcete vybrať jednorazové batérie, pozrite si pokyny na vloženie alebo vybratie batérií
v návode na používanie.
Zo zariadenia vždy vyberajte prázdne jednorazové batérie. Pri likvidácii batérií
sa riaďte príslušnými bezpečnostnými opatreniami.
Poznámka: Digitálny teplomer pred likvidáciou dôkladne očistite.
Záruka a podpora
Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránku
www.philips.com/support alebo si prečítajte informácie v medzinárodne platnom
záručnom liste.
Srpski
Uvod
Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste na najbolji način iskoristili podršku
koju nudi kompanija Philips, registrujte svoj proizvod na stranici
www.philips.com/welcome.
Digitalni toplomer (SCH420)
Namena
Digitalni toplomer je namenjen za upotrebu u domaćinstvu/kućnu upotrebu. Digitalni
toplomer meri telesnu temperaturu vas ili vašeg deteta u rektumu, ispod jezika ili pod
pazuhom. Kod dece mlađe od tri godine preporučujemo da digitalni toplomer koristite
samo u rektumu.
Važne bezbednosne informacije
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ove važne informacije i sačuvajte ih za buduće
potrebe.
Upozorenja
- Aparat držite van domašaja beba, dece ili kućnih ljubimaca. Ovi proizvodi sadrže
stavke sa oštrim ivicama i malim delovima. Udisanje ili gutanje malih delova može
predstavljati opasnost od gušenja.
- Postoji rizik od gutanja baterija! Digitalni toplomer ima dugmastu bateriju. Ako se
dugmasta baterija proguta, može doći do ozbiljnih unutrašnjih opekotina u roku od
samo 2 sata, a zatim i do smrti. Poklopac odeljka za bateriju digitalnog toplomera
morate pravilno vratiti na mesto nakon otvaranja.
- Očistite i osušite sve proizvode pre i posle svake upotrebe (pogledajte ‚Čišćenje').
Nakon korišćenja digitalnog toplomera rektalno ili pod pazuhom, nemojte ga više
koristiti za oralno merenje iz higijenskih razloga, čak ni nakon što ga operete.
- Baterije mogu da eksplodiraju ako su izložene visokim temperaturama ili vatri.
Nemojte da odlažete ili da ostavljate proizvod na direktnoj sunčevoj svetlosti ili u
blizini izvora toplote.
- Nikada nemojte pokušavati da ponovo napunite bateriju.
- Toplomer ne treba da koriste osobe (uključujući i decu) sa smanjenim fizičkim, čulnim
ili mentalnim sposobnostima ili one koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, osim ako
su pod nadzorom ili ako im osoba koja odgovara za njihovu bezbednost da uputstva
za upotrebu.
- Uvek proverite pre korišćenja da li je aparat oštećen. Nemojte da koristite aparat ako
je oštećen jer to može da dovede do povreda.
- Nemojte nikada rastavljati, popravljati ili menjati delove aparata jer to može da
dovede do povreda.
- Nemojte koristiti digitalni toplomer u blizini električnih ili magnetnih polja, na primer,
magneta, radio-odašiljača ili mikrotalasnih pećnica. To može da dovede do grešaka u
merenju i da smanji osnovne performanse digitalnog toplomera.
- Nemojte koristiti digitalni toplomer na rastojanju manjem od 30 cm od RF uređaja
(npr. mobilnog telefona, monitora za bebe, DECT telefona itd.). To može da dovede
do grešaka u merenju i da smanji osnovne performanse digitalnog toplomera.
Mere opreza
- Digitalni toplomer je pogodan za korišćenje na sobnoj temperaturi između 10 °C i
40 °C. Kada se koristi van ovog temperaturnog opsega, ne garantuje se preciznost
merenja.
- Nemojte da ispuštate digitalni toplomer ili da ga izlažete šokovima, to može da ošteti
aparat i dovede do netačnih merenja.
- Nemojte savijati ili rastavljati vrh digitalnog toplomera.
- Nemojte da koristite digitalni toplomer ako je na displeju prikazana tačka u donjem
desnom uglu ekrana. To znači da je baterija prazna i da merenje neće biti tačno.
- Nemojte da grizete metalni vrh dok merite temperaturu oralno. Nemojte dozvoliti detetu
da grize metalni vrh dok merite temperaturu oralno. Samo stavite vrh ispod jezika.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim standardima i propisima u vezi sa
izlaganjem elektromagnetnim poljima.
Merenje temperature kod dece mlađe od tri godine
Rektalno merenje
Napomena: Merite temperaturu u rektumu da biste dobili najtačniji rezultat kada
merite temperaturu kod dece ispod tri godine.
1 Skinite poklopac sa digitalnog toplomera. Proverite da li je metalni senzor fleksibilnog
vrha čvrsto pričvršćen za digitalni toplomer.
2 Uključite digitalni toplomer pritiskom na dugme uključi/isključi. Sve stavke na
displeju nakratko zasvetle. Sačekajte dok se na displeju ne prikaže „Lo" (pogledajte
‚Memorisanje poslednje izmerene temperature').
3 Na vrh digitalnog toplomera stavite lubrikant na vodenoj bazi.
4 Stavite dete da leži na stomaku ili na boku.
5 Jednom rukom razdvojite detetove butine. Drugom rukom nežno gurnite vrh
digitalnog toplomera u rektum, najviše do 12 mm. Proverite da li je metalni vrh
toplomera potpuno ubačen. Ako primetite bilo kakav otpor, odmah prekinite. Nemojte
da gurate fleksibilni vrh previše u rektum.
6 Čvrsto držite dete tako da ne može da se okrene dok je digitalni toplomer u rektumu.
7 Držite digitalni toplomer na mestu dok indikacija °C/°F ne prestane da treperi i
digitalni toplomer se ne oglasi zvučnim signalom.
Broj zvučnih signala
Šta to znači
1 zvučni signal u sekundi
Nema temperaturu (<37,8 °C)
3 zvučna signala u sekundi
Malo povišena temperatura (>37,8 °C)
8 Izvadite digitalni toplomer i očitajte vrednost na displeju. Ako se na displeju prikazuje
„Lo" (temperatura je <32,0 °C) ili „Hi" (temperatura je >42,9 °C) neprestano nakon
merenja, digitalni toplomer ne može da meri temperaturu. Isključite toplomer, pa ga
ponovo uključite. Pogledajte 5. korak iznad da biste ponovili merenje.
Napomena: Toplomer pokazuje samo temperaturu. On oglašava zvučni signal
jednom i kada je temperatura deteta ispod normalne. Rezultati se mogu razlikovati
u zavisnosti od osobe.
9 Nakon svake upotrebe isključite i očistite digitalni toplomer (pogledajte ‚Čišćenje'). On
se automatski isključuje nakon 10 minuta.
Merenje temperature kod dece starije od tri godine i kod
odraslih
Merite temperaturu u rektumu da biste dobili najtačniji rezultat kada merite temperaturu
kod dece ispod tri godine. Pogledajte prethodna uputstva za rektalno merenje. Možete
izabrati i jednu od druge dve opcije da biste svom detetu izmerili temperaturu. Kada
merite pod pazuhom ili ispod jezika, rezultat je obično za 0,5 °C do 1 °C niži od stvarne
telesne temperature.
Napomena: Zvučni signal važi samo kod rektalnog merenja. Nemojte prekidati kod
zvučnog signala kada toplomer koristite pod pazuhom ili ispod jezika. Ignorišite zvučni
signal i sačekajte 5 minuta, držeći toplomer na mestu, pre nego što očitate merenje sa
ekrana.
Merenje pod pazuhom
Za merenja pod pazuhom:
1 Pratite korake 1–2 u odeljku „Rektalno merenje".
2 Vaš pazuh ili pazuh deteta treba da bude suv. Stavite vrh digitalnog toplomera ispod
pazuha.
3 Pritisnite ruku o telo i držite digitalni toplomer na mestu 5 minuta. Ovog puta
ignorišite zvučne signale. Nakon 5 minuta, displej pokazuje izmerenu temperaturu.
4 Pratite korake 8–9 u odeljku „Rektalno merenje".
Merenje ispod jezika
Za merenja ispod jezika:
1 Pratite korake 1–2 u odeljku „Rektalno merenje".
2 Postavite vrh digitalnog toplomera ispod vašeg ili jezika deteta i držite ga na mestu
5 minuta. Usne treba da budu zatvorene.
3 Ovog puta ignorišite zvučne signale. Nakon 5 minuta, displej pokazuje izmerenu
temperaturu.
4 Pratite korake 8–9 u odeljku „Rektalno merenje".
Rezultati se mogu razlikovati u zavisnosti od osobe i načina korišćenja.
Temperatura
Šta to znači
<37,8 °C
Nema temperaturu
>37,8 °C
Malo povišena temperatura
Dečija temperatura
Temperatura deteta se normalno kreće između 36,5 °C i 37,5 °C. Temperatura kod
dece se razlikuje u zavisnosti od starosti, aktivnosti, doba dana i sl. Neke bolesti nemaju
visoku temperaturu kao simptom.
Važno
Merenje temperature nije zamena za konsultaciju sa lekarom ili za posetu lekaru.
Navedite način merenja kada zdravstvenom stručnjaku prijavljujete temperaturu deteta.
Ovaj toplomer je namenjen da se koristi kao pomoć. Nikada ne ostavljajte dete samo.
Vodite računa da neko uvek bude prisutan kako bi brinuo o detetu i vodio računa o
njegovim potrebama.
Karakteristike
Celzijus (°C)/Farenhajt (°F)
Za merenje temperature možete izabrati Celzijus (°C) ili Farenhajt (°F). Kada je digitalni
toplomer isključen, pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje i držite ga 2 sekunde.
Ovim se menja merna jedinica.
Memorisanje poslednje izmerene temperature
Digitalni toplomer ima funkciju memorisanja. Kada uključite digitalni toplomer, na
displeju se prikazuje poslednje merena temperatura oko 2 sekunde. Kada se na displeju
pokaže „Lo", možete da obavite merenje.
Signal koji označava da je baterija skoro prazna
Baterija skoro prazna kada vidite tačku u donjem desnom uglu displeja (Sl. 16). Više
ne možete da merite temperaturu tačno. Zamenite bateriju (pogledajte ‚Uklanjanje i
stavljanje baterija').
Čišćenje
Očistite toplom vodom uz malo tečnosti za pranje.
- Pažljivo očistite digitalni toplomer i njegove delove da ne bi došlo do oštećenja.
- Nemojte koristiti abrazivna sredstva za čišćenje. Nemojte da koristite antibakterijska
sredstva za čišćenje. Nemojte da koristite hemijske razređivače. Veoma velika
koncentracija sredstava za čišćenje može da izazove pucanje plastike.
- Nemojte da uranjate digitalni toplomer u alkohol ili u neku drugu tečnost.
- Nemojte da perete digitalni toplomer u mašini za sudove, mikrotalasnoj pećnici ni u
ključaloj vodi.
Odlaganje
Nakon svake upotrebe vratite zaštitnu kapicu na digitalni toplomer. Odložite ga na čisto
i suvo mesto.

Advertisement

loading