Stiga ROYAL Instructions For Use Manual

Stiga ROYAL Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for ROYAL:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 47
S T I G A V I L L A
R OY A L
P R ES I D E NT
S E NA T OR
MA STE R
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
BRUGSANVISNING
BRUKSANVISNING
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇõES DE UTILIZAÇÃO
INSTRUKCJA OBS£UGI
»HC"P"K÷»fl œOÀ‹«Œ¬¿"EÀfl
NÁVOD K POU®ITÍ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
NAVODILA ZA UPORABO
8211-0288-04

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stiga ROYAL

  • Page 1 S T I G A V I L L A R OY A L P R ES I D E NT S E NA T OR MA STE R BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇõES DE UTILIZAÇÃO...
  • Page 2 VILLA 2a. Master 2b. Senator 2d. Royal 2c. President...
  • Page 3 VILLA V-R-REGL 3. President - Royal OPEN 7. Master - Senator - President 8.Royal 9. Master - Senator - President 10. Royal...
  • Page 4 VILLA 12. Royal 11. Master - Senator - President 0.75 mm 14. Master - Senator - President...
  • Page 5: Table Of Contents

    PARK SVENSKA ..........SUOMI............10 DANSK............18 NORSK ............26 DEUTSCH ..........34 ENGLISH ..........43 FRANÇAIS..........52 NEDERLANDS......... 61 ITALIANO..........69 ESPAÑOL..........78 PORTUGUÊS ..........87 POLSKI............96 РУССКИЙ ..........105 ČEŠTINA ..........115 MAGYAR ..........123 SLOVENSKO..........132...
  • Page 6: Svenska

    Varning! nom att slira på den. Använd istället lämplig växel Se upp för utkastade föremål. Håll åskåda- så att rätt hastighet erhålls. re borta. 2B. FÄRDBROMS (President - Royal) Varning! Använd alltid hörselskydd. Pedal som påverkar maskinens bromssystem. Tre lägen: Varning! 1.
  • Page 7 Spak för in- och urkoppling av kraftuttag för driv- läget placerat längst fram i spåret (gäller ej ning av klippaggregat och frontmonterade tillbe- Royal). Undvik att köra maskinen i detta hör. Två lägen: läge utan var noga med att föra reglaget 1.Främre läget - kraftuttaget urkopplat.
  • Page 8 3. Styr in de båda koniska sidotapparna i hålen i Maskinen får endast användas för följande arbeten den främre motorhuven. Tryck därefter fram hela med angivna STIGA original tillbehör: huven. 1. Gräsklippning 5. Fäll slutligen ner de båda huvlåsen (fig 4.) Med klippaggregat 13-2940 (85M), 13-2929 Maskinen får inte användas utan att...
  • Page 9 är under detta märke (fig 7). 4a. Master - Senator: NIVÅKONTROLL - MOTOROLJA Ställ växelspaken i neutralläge. (Royal) 4b. President - Royal: Vevhuset är vid leverans fyllt med olja SAE Håll inte foten på drivpedalen. 10W-40. 5a. Master - Senator - President: Kontrollera före varje användning att oljeni-...
  • Page 10 För att hela tiden hålla maskinen i gott skick med Stäng bensinkranen. Speciellt viktigt om maskinen avseende på tillförlitlighet och driftsäkerhet samt skall transporteras på ex.vis en släpkärra. ur miljösynpunkt bör STIGA’s Serviceprogram följas. Om maskinen lämnas utan tillsyn tag bort startnyckeln. Tag även bort tänd- Innehållet i detta program framgår av bifogade ser-...
  • Page 11 1. Tag bort luftfilterkåpan (fig 11 - 12). motorn överhettas. 2. Demontera pappersfilter och förfilter (= skum- MOTOROLJA (Royal) plastfiltret). Var försiktig så att ingen smuts kom- mer in i förgasaren. Gör rent i luftfilterhuset. Byt motorolja första gången efter 20 timmars kör- ning (eller under första månaden), sedan var 100:e...
  • Page 12 Master - Senator - President: Champion J19LM. Royal: NGK BPR5ES eller DENSO W16EPR-U. Om batteripolerna är oxiderade skall dessa rengö- ras. Rengör batteripolerna med en stålborste och Korrekt elektrodavstånd: 0,75 mm (fig 13).
  • Page 13 återvin- ningscentral. För att undvika spill vid tankning rekommenderar vi att Stigas bensindunk används. Den finns hos auktoriserade Stiga Återförsäljare och har artikel- numret 9500-9995-00. STIGA förbehåller sig rätten att förändra produkten utan fö- regående meddelande.
  • Page 14: Suomi

    Varo uloslentäviä esineitä. Pidä sivulliset malla. Säätele nopeutta valitsemalla sopiva vaih- kaukana. Varoitus! Käytä aina kuulonsuojaimia. 2B. KÄYTTÖJARRU (President - Royal) Varoitus! Poljin, joka ohjaa koneen jarrujärjestelmää. Kolme Tällä koneella ei saa ajaa yleisellä tiellä. asentoa: 1. Poljin ylhäällä - käyttöjarru ei Varoitus! ole aktiivinen.
  • Page 15 Rikastinasento on etumainen teelle ja takaisin. Jos vaihdetta on vaikea valita, asento (ei Royal). Vältä koneen käyttöä vapauta kytkinpoljin ja paina se uudelleen poh- hallintavipu tässä asennossa. Siirrä hallin- jaan. Valitse vaihde uudelleen. Älä siirrä vaihteen- tavipu täyskaasuasentoon (katso alla), kun...
  • Page 16 (kuva 5). Jätä väliä noin 2 cm. KÄYTTÖKOHTEET 3. Sovita molemmat kartion muotoiset sivutapit alaosan reikiin. Paina konepelti paikalleen. Konetta saa käyttää vain seuraaviin töihin STIGA- 5. Sulje lopuksi molemmat konepellin lukot (kuva alkuperäistarvikkeilla varustettuna. 1. Ruohonleikkuu Konetta ei saa käyttää ilman konepel- Leikkuulaitteella 13-2940 (85M), 13-2929 tiä.
  • Page 17 3. Tarkasta, että voimanotto on irtikytketty. SAE 10W-40. 4a. Master - Senator: Siirrä vaihteenvalitsin vapaa-asentoon. Tarkasta aina ennen käyttöä, että öljytaso on 4b. President - Royal: oikea. Koneen pitää tarkastuksen aikana olla Älä pidä jalkaa käyttöpolkimella. tasaisella alustalla. 5a. Master - Senator - President: Pyyhi puhtaaksi öljynmittapuikon ympä-...
  • Page 18 Älä käännä ohjauspyörää ääriasentoon Kun moottori on käynnistynyt, siirrä kaasuvipu ri- suurimmalla vaihteella ja täyskaasulla kastinasennosta täyskaasuasentoon. ajettaessa. Kone voi kaatua. 8b. Royal: Pidä kädet ja sormet kaukana istuimen Kun moottori on käynnistynyt, paina tarvittaessa kannattimesta. Puristumisvaara. Älä rikastinsäädin sisään.
  • Page 19 Älä täytä liikaa öljyä. Se voi aiheuttaa moottorin ja polttonestesäiliö tulisi pitää puhtaa- ylikuumentumisen. na ruohosta, lehdistä ja öljystä. MOOTTORIÖLJY (Royal) Tarkasta säännöllisesti, ettei missään ole öljy- ja/tai polttonestevuotoja. Vaihda moottoriöljy ensimmäisen kerran 20 käyt- tötunnin jälkeen (tai ensimmäisen kuukauden ai- kana) ja sen jälkeen 100 käyttötunnin tai kuuden...
  • Page 20 Moottorinvalmistajan suositus: lien peitelistan kahvat vaurioituvat, Master - Senator - President: Champion J19LM. akku tulee uusia. Royal: NGK BPR5ES tai DENSO W16EPR-U. Puhdista hapettuneet akunnavat. Puhdista akunna- Kärkiväli: 0,75 mm (kuva 13). vat teräsharjalla ja rasvaa ne. RAITISILMAOTTO – MOOTTORI...
  • Page 21 (PCT), SE00/00895 (PCT), 4.537.581 (US). Tuotteessa on käytetty mm. seuraavia materiaale- 00 1080 (SE). Materiaali Painoprosentti Teräs 76 % Alumiini 10,5 % 3,5 % Kumi 5,5 % STIGA pidättää oikeuden tehdä muutoksia tuotteisiin ilman 1,5 % eri ilmoitusta. < 1 %...
  • Page 22: Dansk

    Brug i stedet korrekt gear, så- tilskuere borte. ledes at der opnås korrekt hastighed. Advarsel! Brug altid høreværn. 2B. DRIFTSBREMSE (President - Royal) Advarsel! Pedal som påvirker maskinens bremsesystem. Tre Denne maskine er ikke beregnet til at køre stillinger: med på offentlig vej.
  • Page 23 Tving aldrig kerpositionen er længst fremme i rillen maskinen i gear! (gælder ikke Royal). Lad være med at køre med maskinen i denne indstilling, 9. KRAFTUDTAG men sørg for at føre håndtaget til indstil- (Master - President) ling Fuld gas (se nedenfor), når motoren er...
  • Page 24 100 N. Belastningen på trækanordningen fra påhængstil- 12. UDKOBLINGSHÅNDTAG (Presi- behør må højst være 500 N. dent - Royal) OBS! Kontakt dit forsikringsselskab før enhver Håndtag til at udkoble den trinløse transmission. brug af påhængsvogn. Giver mulighed for at skubbe maskinen uden hjælp fra motoren.
  • Page 25 (fig. 7). 4a. Master - Senator: NIVEAUKONTROL - MOTOROLIE Sæt gearstangen i frigear. (Royal) 4b. President - Royal: Krumtaphuset er ved levering påfyldt olie SAE Hold ikke foden på drivpedalen. 10W-40. 5a. Master - Senator - President: Kontrollér før hver klipning, at oliestanden er...
  • Page 26 DANSK delbart efter start; lad motoren gå i nogle minutter Kør aldrig med klippeudstyret indkob- først, så olien når at blive varmet op. let i løftet position, da dette vil ødelægge drivremmen til klippeudstyret. Under brugen - kør altid motoren med fuld gas. STOP SERVICE OG Slå...
  • Page 27 Fyld ikke for megen olie på. Dette kan føre til, at motoren overophedes. 1. Luftfilterdækslet aftages (fig. 11 - 12). MOTOROLIE (Royal) 2. Papirfiltret og forfiltret (= skumplastfiltret) afta- ges. Der skal udvises forsigtighed, så der ikke Skift motorolie første gang efter 20 timers kørsel kommer snavs i karburatoren.
  • Page 28 Master - Senator - President: Champion J19LM. I tilfælde af skader på batterikappe, Royal: NGK BPR5ES eller DENSO W16EPR-U. dæksel, poler eller indgreb på listen, der dækker ventilerne, skal batteriet Korrekt elektrodeafstand: 0,75 mm (fig. 13).
  • Page 29 Kast ikke brugte batterier i husholdningsaffaldet. Aflever dem til en genbrugscentral. STIGA forbeholder sig ret til at foretage ændringer i produk- Saml al olie op ved olieskift. Undgå spild. Aflever tet uden forudgående varsel.
  • Page 30: Norsk

    Bruk i stedet egnet gir, slik at riktig skuere borte. hastighet oppnås. Advarsel! Bruk alltid hørselvern. 2B. KJØREBREMS (President - Royal) Advarsel! Pedal som påvirker maskinens bremsesystem. Tre Denne maskinen skal ikke kjøres på vei stillinger: som brukes til vanlig ferdsel.
  • Page 31 9. STRØMUTTAK stillingen er stillingen lengst frem i sporet (Master - President) (gjelder ikke Royal). Unngå å kjøre mas- Spak for til- og frakopling av strømuttaket for drift kinen i denne stillingen. Vær nøye med å av klippeaggregat og frontmontert tilbehør. To po- føre regulatoren til stillingen ”full gass”...
  • Page 32 Belastningen på trekkinnretningen fra bakhengt tilbehør kan være på maksimalt 500 N. 12. FRAKOPLINGSSPAK OBS! Kontakt forsikringsselskapet ditt før all bruk (President - Royal) av tilhenger. Spak for å kople fra den trinnløse transmisjonen. OBS! Denne maskinen skal ikke kjøres på vei som Gjør det mulig å...
  • Page 33 - tråkk ned kjørepedalen slik at maskinen beve- Veivhuset er ved levering fylt med olje SAE 30. ger seg, slipp kjørepedalen - maskinen skal stanse (gjelder President, Royal). Kontroller at oljenivået er riktig hver gang du - Kople til strømuttaket, lett på kroppen – strøm- tar maskinen i bruk.
  • Page 34 NORSK umiddelbart etter start, men la den gå i noen minut- Kjør aldri med klippeaggregatet tilko- ter. Da rekker oljen å varmes opp. plet i hevet stilling. Dette ødelegger dr- ivremmen til aggregatet. Ved bruk – kjør alltid motoren på full gass. STOPP SERVICE OG VEDLIKEHOLD Frikopl strømuttaket.
  • Page 35 Ikke fyll på for mye olje. Det kan føre til at moto- 1. Fjern luftfilterdekselet (fig. 11-12). ren overopphetes. 2. Demonter papirfilteret og forfilteret (= skum- MOTOROLJE (Royal) plastfilteret). Vær forsiktig, slik at det ikke kom- mer noe smuss ned i forgasseren. Rengjør Skift motorolje første gang etter 20 timers kjøring luftfilterhuset.
  • Page 36 Master - Senator - President: Champion J19LM. som dekker ventilene, må batteriet skif- Royal: NGK BPR5ES eller DENSO W16EPR-U. tes. Korrekt elektrodeavstand: 0,75 mm (fig 13). Hvis batteripolene har oksidert, må de rengjøres.
  • Page 37 For å unngå søl ved fylling av drivstoff, anbefaler vi bruk av Stigas bensinkanne. Den er å få hos au- toriserte Stiga-forhandlere, og har artikkelnummer 9500-9995-00. STIGA forbeholder seg retten til å endre produktene uten varsel.
  • Page 38: Deutsch

    Geschwindigkeit öffentlicher Straßen bestimmt. geeigneten Gang einlegen. Warnung! Mit montiertem Originalzubehör darf die 2B BREMSE (President - Royal) Maschine ungeachtet der Fahrrichtung im Pedal zur Aktivierung des Bremssystems. Drei Po- Verhältnis zum Abhang mit maximal 10° sitionen: Neigung gefahren werden.
  • Page 39 Bitte beachten! Dafür sorgen, dass die Maschine Chokehebel befindet sich ganz vorn in der völlig still steht, wenn vom Rückwärtsgang in ein- Aussparung (gilt nicht für Royal). Die en Vorwärtsgang oder umgekehrt gewechselt wer- Maschine sollte in dieser Hebelstellung den soll. Wenn sich ein Gang nicht sofort einlegen nicht gefahren werden, statt dessen stellt lässt, die Kupplung noch einmal freigeben, wieder...
  • Page 40 Lenkrad auf die gewünschte Höhe ein- pelt. stellen. Die Lenkradeinstellung nicht während der Fahrt ändern. 10. ZAPFWELLE (Senator- Royal) Schalter zum Ein- und Auskuppeln der elektro- ANWENDUNGSBEREICHE magnetischen Zapfwelle zum Antrieb des Mäh- werks und frontseitig montiertem Zubehör. Zwei Die Maschine darf nur für folgende Arbeiten und...
  • Page 41 Haube nach vorn drücken. füllen (Abb. 7). 5. Zum Schluss die beiden Verriegelungen der ÖLSTAND - MOTORÖL (Royal) Haube schließen (Abb. 4). Bei der Lieferung ist das Kurbelgehäuse mit Öl des Die Maschine darf nicht benutzt wer- Typs SAE 10W-40 gefüllt.
  • Page 42 4a. Master – Senator: FAHRTIPPS Schalthebel in Neutralstellung schieben. Beim Fahren an Hängen sorgfältig darauf achten, 4b. President – Royal: dass sich im Motor genug Öl befindet (Ölstand Den Fuß nicht auf das Gaspedal setzen. “FULL/UPPER"). 5a. Master – Senator – President: Beim Fahren an Abhängen ist beson-...
  • Page 43 Das Öl zum ersten Mal nach 5 Betriebsstunden arbeitet und nicht zuletzt um die Umwelt zu wechseln, danach alle 50 Betriebsstunden oder schonen, sollte das STIGA Serviceprogramm be- einmal pro Saison. folgt werden. Bei extrem hoher Belastung oder bei hoher Umge- Das Serviceprogramm ist im beigefügten Service-...
  • Page 44 Nicht zuviel Öl einfüllen. Dies könnte den Motor Der Motorhersteller empfiehlt: überhitzen. Master - Senator - President: Champion J19LM. Royal: NGK BPR5ES oder DENSO W16EPR-U. LUFTFILTER - MOTOR Korrekter Elektrodenabstand: 0,75 mm (Abb. 13). Master - Senator - President: Den Vorfilter einmal pro Jahr oder alle 25 Betrie-...
  • Page 45 Öl (10W-30) gefüllt. Wenn es nicht geöffnet wird Batterie beschädigt werden. (was nur durch einen Fachmann erfolgen darf) und Stiga empfiehlt das Batterieladegerät mit der wenn kein Leck vorhanden ist, braucht normaler- Artikelnummer 1136-0602-01, das bei einem weise kein Öl nachgefüllt zu werden. Das Getrie- autorisierten Fachhändler bestellt werden kann.
  • Page 46 PATENT- UND MUSTERSCHUTZ Diese Maschine oder Teile von ihr unterliegen fol- gendem Patent- und Musterschutz: 9901091-0 (SE), 9901730-3 (SE), SE00/00577 (PCT), SE00/00895 (PCT), 4.537.581 (US). 00 1080 (SE). STIGA behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündi- gung Änderungen am Produkt vorzunehmen.
  • Page 47: English

    Use a suitable gear in- Risk of burn injuries. Do not touch the si- stead, so that the right speed is obtained. lencer. 2B. SERVICE BRAKE (President - Royal) A pedal that acts on the machine’s braking system. There are 3 positions:...
  • Page 48 (does not apply to Royal). Avoid operat- once again. Engage the gear once again. Never ing the machine in this position, taking force a gear in.
  • Page 49 Switch for engaging/disengaging the electromag- The machine may only be used for the following netic power take-off for operating cutting decks tasks using the genuine STIGA accessories stated. and front-mounted accessories. Two positions: 1. Mowing 1. Press the right part of the switch – the power take-off is engaged.
  • Page 50: Starting And Operation

    2. Align the casing’s upper, front pins with the CHECKING THE ENGINE OIL LEVEL slots in the front engine casing (fig. 5). Leave ap- (Royal) prox. 2 cm clearance. On delivery, the crankcase is filled with SAE 3. Guide both conical side pins into the holes in the 10W-40 oil.
  • Page 51: Starting Engine

    Disengage the power take-off. Apply the parking to move, release the drive pedal – the machine brake. should stop (applies to President, Royal). Allow the engine to idle 1 - 2 mins. Stop the engine - engage the power take-off, lift your weight off by turning off the starter key.
  • Page 52: Engine Oil

    STIGA’s serv- bient temperature is high. ice program should be followed.
  • Page 53: Spark Plug

    Oil type for all seasons: SAE 10W-40. Master - Senator - President: Champion J19LM. For extremely low temperatures (< -20° C), use Royal: NGK BPR5ES or DENSO W16EPR-U. SAE 5W-30. Correct spark gap: 0.75 mm (fig. 13). Use oil without any additives.
  • Page 54 (for acid batteries) is used. STEERING CABLE Stiga recommends a battery charger with item no. 1136-0602-01 which may be ordered from The steering cable should be adjusted for the first an authorised dealer.
  • Page 55 This machine or parts thereof is covered by the fol- lowing patent and design registration: 9901091-0 (SE), 9901730-3 (SE), SE00/00577 (PCT), SE00/00895 (PCT), 4.537.581 (US). 00 1080 (SE). STIGA reserves the right to make alterations to the product without prior notification.
  • Page 56: Français

    Cet engin n’est pas conçu pour circuler sur 2B. FREIN DE SERVICE la voie publique. (President – Royal) La machine, équipée d’accessoires d’ori- Pédale activant le système de freinage. Trois posi- gine, ne peut en aucun cas être utilisée sur tions sont possibles : des pentes dont l’inclinaison est supérieu-...
  • Page 57 1. Choke – pour les démarrages à froid. Le choke est situé tout à l’avant de la rainure L’embrayage doit être maintenu enfoncé pendant (pas pour Royal). Éviter d’utiliser la ma- le changement de vitesse. chine dans cette position. Veiller à passer REMARQUE ! Veiller à...
  • Page 58 UTILISATION 10. PRISE DE FORCE L’usage de la machine est réservé aux travaux sui- (Senator – Royal) vants, avec les accessoires STIGA d’origine ren- Levier permettant d’enclencher et de débloquer la seignés. prise de force électromagnétique actionnant les 1. Tonte plateaux de coupe et les accessoires montés à...
  • Page 59 « FULL », faire l’appoint carter vers l'avant, (fig. 7). 5. puis rabattre les deux fermetures du carter (fig. NIVEAU D’HUILE MOTEUR (Royal) À la livraison, le carter est rempli d’huile SAE Ne pas utiliser la machine si le carter de 10W-40.
  • Page 60 Désactiver la prise de force. Serrer le frein de sta- en mouvement, puis la relâcher – la machine tionnement. doit s’arrêter (modèles President et Royal). - enclencher la prise de force, se lever du siège – Laisser tourner le moteur au ralenti pendant 1 à 2 la prise de force doit se désactiver.
  • Page 61: Huile Moteur

    (Master - Senator - President) PROGRAMME D’ENTRETIEN Remplacer l'huile une première fois après 5 heures Respecter le programme d’entretien STIGA pour d'utilisation, puis toutes les 50 heures d'utilisation conserver la machine en bon état de marche, qui ou une fois par saison.
  • Page 62 Ne pas trop remplir le réservoir d’huile pour éviter la surchauffe du moteur. Master – Senator – President : Champion J19LM. Royal : NGK BPR5ES ou DENSO W16EPR-U. FILTRE À AIR - MOTEUR Écartement correct : 0,75 mm (fig. 13).
  • Page 63 (10W-30). En principe, il ne d’endommager la batterie. faut pas faire l’appoint, sauf si elle a été ouverte Stiga recommande le chargeur de batterie réf. (uniquement par un expert) ou si elle fuit. Nor- 1136-0602-01, en vente chez les distributeurs malement, l’huile de transmission ne doit pas être...
  • Page 64 Cette machine et les pièces qui la composent sont enregistrées sous le n° de brevet : 9901091-0 (SE), 9901730-3 (SE), SE00/00577 (PCT), SE00/00895 (PCT), 4.537.581 (US). 00 1080 (SE). STIGA se réserve le droit de modifier le produit sans avis préalable.
  • Page 65: Nederlands

    Gebruik de juiste versnelling voor Waarschuwing! de goede snelheid. Draag altijd gehoorbescherming. 2B. BEDRIJFSREM (President - Royal) Waarschuwing! Deze machine is niet bedoeld voor rijden Rempedaal. Drie standen: op de openbare weg. 1. Pedaal omhoog - bedrijfsrem Deze machine mag, met daarop originele niet geactiveerd.
  • Page 66 Vier standen: 1. Stopstand - de motor is kortgesloten. De 4. AANDRIJFPEDAAL sleutel kan verwijderd worden. (President - Royal) Pedaal dat de traploze transmissie bedient. 2/3. Rijstand. 1. Druk het pedaal omlaag met het voorste gedeelte van uw voet - de machine rijdt vooruit.
  • Page 67 (afb. 18). worden aanbevolen. 12. ONTKOPPELHENDEL Het trekmechanisme mag worden belast met een (President - Royal) verticale kracht van maximaal 100 N. Hendel om de traploze transmissie uit te De duwkracht van getrokken accessoires mag, in het trekmechanisme, niet groter zijn dan 500 N.
  • Page 68 Druk de hele kap nu naar (afb. 7). voren. OLIEPEIL VAN DE MOTOR 5. Klap de beide vergrendelingen weer naar bene- CONTROLEREN (Royal) den (afb. 4). Het carter is bij aflevering altijd gevuld met olie De machine alleen gebruiken met geslo- SAE 10W-40.
  • Page 69 4a. Master - Senator: TIPS Zet de versnellingspook in de neutrale stand. Zorg er voor dat bij rijden op hellingen de juiste 4b. President - Royal: hoeveelheid olie in de motor aanwezig is (oliepeil Houd uw voet niet op het aandrijfpedaal. op "FULL/UPPER").
  • Page 70 één keer per seizoen, als de motor extra hard houdsprogramma van STIGA worden gevolgd. of bij hoge omgevingstemperaturen moet werken. De inhoud van dit programma vindt u in het bij- Ververs de olie wanneer de motor warm is.
  • Page 71 De motorfabrikant raadt het volgende aan: Olietype voor alle seizoenen: SAE 10W-40. Master - Senator - President: Champion J19LM. Voor extreem lage temperaturen (<-20 °C): SAE Royal: NGK BPR5ES of DENSO W16EPR-U. 5W-30. Elektrodenafstand: 0,75 mm (afb. 13). Gebruik olie zonder toevoegingen.
  • Page 72 Master - Senator: De versnellingsbak is bij aflever- ing van de fabriek gevuld met olie (SAE 80W-90). STIGA behoudt zich het recht voor zonder voorafgaande Als hij niet geopend wordt (mag uitsluitend door aankondiging wijzigingen in het product aan te brengen.
  • Page 73: Italiano

    Fare attenzione a eventuali persone sul pedale della frizione e lasciandola slittare. Sca- presenti sul posto. lare invece su una marcia più adeguata. Avvertenza! 2B. FRENO (President - Royal) Indossare sempre protezioni antirumore. Un pedale che aziona l’impianto frenante della Avvertenza! macchina. Tre posizioni: .Questa macchina non è...
  • Page 74: Leva Del Cambio

    Riprovare ad innestare la marcia. Non (non sul Royal). Evitare di guidare la forzare mai il cambio. macchina in questa posizione e ricordarsi di spostare il comando su pieno gas (vedi 9.
  • Page 75 - si disinserisce la presa di forza. 3. Trasporto di erba e foglie 11. REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA Con carrello 13-1979 (Standard) o 13-1992 DI TAGLIO (Royal) (Combi). La macchina è predisposta per l’utilizzo del piano 4. Pulitura di taglio con regolatore elettrico dell’altezza di taglio (accessorio opzionale).
  • Page 76 5. Infine piegare verso il basso entrambi i fermi del CONTROLLO DEL LIVELLO contenitore (fig. 4). DELL’OLIO MOTORE (Royal) La macchina non funziona se il conten- Al momento della consegna, il carter del motore itore motore non è montato. Vi è il ris-...
  • Page 77 Vi è il pericolo di us- Mettere la leva del cambio in folle. tioni. 4b. President - Royal: CONSIGLI PER L’UTILIZZO Non tenere il piede sul pedale della trasmissione. Assicurarsi che l’olio motore sia a livello se si deve 5a.
  • Page 78: Olio Motore

    STIGA. molto elevata. I punti di intervento di questo programma sono il- L’olio va cambiato a motore caldo. Usare sempre lustrati nel libretto di istruzioni allegato.
  • Page 79 Il produttore del motore raccomanda: Usare olio senza additivi. Master - Senator - President: Champion J19LM. Royal: NGK BPR5ES o DENSO W16EPR-U. Non eccedere nel riempimento. Ciò potrebbe causare il surriscaldamento del motore. Distanza dell’elettrodo corretta: 0,75 mm (fig. 13).
  • Page 80 (SAE 10W-30). A potrebbe danneggiarsi. meno che la trasmissione non venga aperta (solo Stiga consiglia il carica batteria con codice arti- da tecnici specializzati) e non si siano verificate colo n. 1136-0602-01 che è possibile ordinare perdite, non è...
  • Page 81 La macchina e le sue parti sono coperte del seg- uente brevetto e registrazione di progetto: 9901091-0 (SE), 9901730-3 (SE), SE00/00577 (PCT), SE00/00895 (PCT), 4.537.581 (US). 00 1080 (SE). La STIGA si riserva il diritto di eseguire modifiche sul pro- dotto senza previa notifica.
  • Page 82: Español

    No conduzca la máquina por pendientes con una inclinación superior a 10º, ya sea 2B. FRENO DE SERVICIO en sentido ascendente o descendente, (President - Royal) cuando esté equipada con los accesorios originales. Pedal que actúa sobre el sistema de frenado de la máquina.
  • Page 83 Lo posición de funcionamiento 2/3. anterior no se aplica al modelo Royal. 8. PALANCA DE CAMBIOS 1. Estrangulador: sirve para arrancar el (Master - Senator) motor cuando está...
  • Page 84 Tiene dos posiciones: los accesorios STIGA originales especificados. 1. Parte derecha del interruptor pulsada: se 1. Cortar el césped activa la toma de fuerza. El símbolo se ilu- Utilice la placa de corte 13-2940 (85M), 13- minará.
  • Page 85 Pueden el (fig. 7). producirse quemaduras y lesiones por aplastamiento. COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR (Royal) LLENADO DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE El cárter viene de fábrica con aceite SAE 10W-40. Utilice siempre gasolina sin plomo. No debe uti-...
  • Page 86 (se aplica a los modelos President y Royal); APAGADO - active la toma de fuerza y levántese del asiento: Desactive la toma de fuerza. Ponga el freno de la toma de fuerza debería desactivarse.
  • Page 87: Programa De Mantenimiento

    ESPAÑOL ambiente, debe seguirse el programa de manten- CONSEJOS PARA LA imiento de STIGA. CONDUCCIÓN El contenido de este programa figura en el cuader- Asegúrese de que el motor tiene la cantidad adec- no de mantenimiento que se adjunta. uada de aceite cuando conduzca por pendientes (el nivel de aceite tiene que marcar “FULL/UPPER“).
  • Page 88 50 horas de funci- recalentarse. onamiento (lo que suceda antes). Cambie el filtro de papel una vez al año o cada 200 horas de funci- ACEITE DEL MOTOR (Royal) onamiento. Cambie el aceite una vez transcurridas las primeras Todos los modelos: 20 horas de funcionamiento (o durante el primer Nota.
  • Page 89 Limpie la bujía cada 100 horas de funcionamiento (para baterías de ácido). o una vez por temporada. En la bolsa de accesorios Stiga recomienda el cargador de baterías con nº encontrará un manguito de bujía A y una barra de de referencia 1136-0602-01, disponible en cual- torsión B para cambiar la bujía.
  • Page 90 No tense demasiado el cable de la dirección o, de lo contrario, la dirección se volverá más dura y el desgaste de los cables será mayor. STIGA se reserva el derecho de realizar modificaciones en el producto sin previo aviso.
  • Page 91: Português

    Use sempre protecção auditiva. velocidade desejada. Aviso! 2B. TRAVÃO DE SERVIÇO Esta máquina não se destina a condução (President - Royal) na via pública. Pedal que influencia o sistema de travões da A máquina, com os acessórios genuínos máquina. Tem três posições: montados, não deve ser utilizada em de-...
  • Page 92 (1-2-3-4-5), ponto mor- para fechar o ar do motor durante o arranque a frio. to (N) ou marcha-atrás (R) da caixa de transmis- Isto não se aplica ao modelo Royal. são. 1. Obturador de arranque – para arranque Para mudar de velocidade o pedal da embraiagem com o motor frio.
  • Page 93 13-0929 12. Alavanca para desengatar (16“) e pesos para as rodas 13-0921. (President - Royal) O dispositivo de reboque não pode ser carregado Alavanca para desengatar a transmissão progressi- com uma força vertical superior a 100 N.
  • Page 94 (fig. 7). tor. Risco de ferimentos devido a quei- maduras e esmagamento. VERIFICAÇÃO DE NÍVEL DO ÓLEO DO MOTOR (Royal) ABASTECIMENTO DE No acto de entrega, o cárter está cheio com óleo COMBUSTÍVEL SAE 10W-40.
  • Page 95 Tal poderá Coloque a alavanca das mudanças em ponto mor- causar ferimentos devido a queimadu- ras. 4b. President - Royal: SUGESTÕES DE CONDUÇÃO Não mantenha o pé no pedal de accionamento. Certifique-se que existe a quantidade correcta de 5a.
  • Page 96 50 horas de oper- mento, e também do ponto de vista ecológico, ação ou uma vez por estação. deve-se seguir o programa de revisão da STIGA. Se o motor tiver que trabalhar em condições ex- O conteúdo deste programa está patente na cader- tremamente pesadas ou se a temperatura ambiente neta de revisão anexa.
  • Page 97 Mude o filtro de pa- o sobreaquecimento do motor. pel anualmente ou a cada 200 horas de ÓLEO DE MOTOR (Royal) funcionamento. Mude o óleo do motor pela primeira vez após 20 Todos os modelos: horas de operação (ou durante o primeiro mês) e,...
  • Page 98 óleo. Normalmente, o óleo da transmissão não pre- tipo standard (para baterias com ácido). cisa de ser mudado. A Stiga recomenda o carregador de bateria com o n.º de peça 1136-0602-01 que pode ser en- cabo da direcção comendado junto de um revendedor autorizado.
  • Page 99 Esta máquina ou as peças da mesma estão abrangi- das pelos seguintes registos de patentes e de con- cepção: 9901091-0 (SE), 9901730-3 (SE), SE00/00577 (PCT), SE00/00895 (PCT), 4.537.581 (US). 00 1080 (SE). A STIGA reserva-se o direito de fazer alterações ao produto sem aviso prévio.
  • Page 100: Polski

    W celu osiągnięcia prawidłowej Zawsze należy nosić ochraniacze słuchu. prędkości należy używać odpowiedniego biegu. 2B. HAMULEC GŁÓWNY Ostrzeżenie! (President - Royal) Maszyna ta nie jest przeznaczona do poruszania się po drogach publicznych. Pedał hamulca. Możliwe są 3 pozycje: Nie wolno prowadzić maszyny z 1.
  • Page 101 Przed uruchomieniem maszyny należy sprawdzić, 7. STACYJKA czy hamulec postojowy został zwolniony. Stacyjka używana jest do uruchamiania/ 4. PEDAŁ GAZU (President - Royal) zatrzymywania silnika. Występują cztery pozycje: Pedał uruchamiający kolejne biegi. 1. Pozycja stop – silnik jest wyłączony. Można wyjąć kluczyk.
  • Page 102 Wyróżniamy Maszynę można używać wyłącznie do dwie pozycje: następujących zadań, używając określonych, 1. Nacisnąć prawą część przełącznika – oryginalnych akcesoriów firmy STIGA. pobór mocy zostanie włączony. Symbol zaświeci się. 1. Koszenie 2. Nacisnąć lewą część przełącznika –...
  • Page 103 Zawsze należy używać benzyny bezołowiowej. SPRAWDZANIE POZIOMU OLEJU W Nigdy nie należy używać benzyny do silników dwusuwowych zmieszanej z olejem (rys. 6). SILNIKU (Royal) UWAGA! Należy pamiętać, że zwykła benzyna Oryginalnie skrzynia korbowa wypełniona jest bezołowiowa jest nietrwała; nie należy kupować...
  • Page 104 żeber Ustawić dźwignię zmiany biegów w pozycji chłodzących. Może to spowodować neutralnej. oparzenia. 4b. President - Royal: WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE JAZDY Nie trzymać stopy na pedale gazu. Sprawdzić, czy w silniku jest prawidłowa ilość 5a. Master - Senator – President: oleju, na wypadek poruszania się...
  • Page 105 5 godzinach pracy, a następne co 50 godzin lub raz pracy oraz zachowanie parametrów dotyczących na sezon. ochrony środowiska, należy postępować zgodnie z programem serwisowym firmy STIGA. Olej należy wymieniać częściej (po 25 godzinach pracy lub przynajmniej raz na sezon), jeśli silnik Zawartość tego programu można znaleźć w pracuje w trudnych warunkach lub jeśli...
  • Page 106 3 miesiące lub po każdych 50 godzinach pracy, zależnie od tego, co nastąpi OLEJ SILNIKOWY (Royal) wcześniej. Wkładkę filtra papierowego należy Pierwszą wymianę oleju należy przeprowadzić po wymieniać raz w roku lub co 200 godzin pracy.
  • Page 107 Producent silnika zaleca: dłuższy czas, żeby silnik pracował Master - Senator – President: Champion J19LM. nieprzerwanie co najmniej przez 45 minut. Royal: NGK BPR5ES lub DENSO W16EPR-U. Nie należy zwarcia zacisków Prawidłowa przerwa iskrowa: 0,75 mm (rys. 13). akumulatora. Powstałe iskry mogą...
  • Page 108 Nie należy napinać kabli kierownicy zbyt mocno. W przeciwnym razie kierowanie będzie utrudnione i zwiększy się zużycie i tarcie przewodów. Firma STIGA zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie bez powiadomienia.
  • Page 109: Русский

    скорость движения, отпуская муфту любом направлении по склонам с сцепления. Регулируйте скорость движения уклоном свыше 10°. включением нужной передачи. Острожно! 2B. РАБОЧИЙ ТОРМОЗ Можно получить ожоги. Не (President - Royal) прикасайтесь к глушителю. Педаль для управления тормозной системой машины. Имеет 3 положения:...
  • Page 110 запуска холодного двигателя. Дроссельная заслонка находится в пазу 2. Педаль наполовину нажата в крайнем переднем положении (это не – передача движения вперед относится к модели Royal). Не выключена. Рабочий тормоз работайте на газонокосилке, если не включен. рукоятка находится в этом положении.
  • Page 111 колесом (рис. 18). Рычаг для выбора одной из пяти скоростей 12. РЫЧАГ ОТКЛЮЧЕНИЯ коробки передач (1-2-3-4-5), нейтрального ТРАНСМИССИИ (President - Royal) положения (N) или заднего хода (R). Рычаг для отключения трансмиссии. При переключении скоростей нужно Позволяет перемещать машину вручную, не...
  • Page 112 РУССКИЙ Используйте буксируемый сборщик 13-1978 3. Вставьте оба боковых конических выступа в (30“) или 13-1950 (42“). отверстия в передней части капота двигателя. Затем с нажимом толкните весь капот вперед. 3. Транспортировка травы и листьев 5. Закройте обе защелки капота (рис. 4). Используйте...
  • Page 113 масла. Долейте масло до отметки “UPPER”, Переведите рычаг переключения скоростей в если уровень масла ниже (рис. 8). нейтральное положение. СИСТЕМА БЕЗОПАСНОСТИ President - Royal: Эта машина оборудована системой Уберите ногу с педали управления движением. безопасности, которая состоит из: - переключателя на коробке передач (только в...
  • Page 114 безопасной работы и защиты окружающей Убедитесь, что в двигателе находится нужное среды, следует соблюдать программу количество масла при движении по склонам технического обслуживания компании STIGA. (уровень масла на отметке “FULL/UPPER“). Содержание этой программы приводится в Будьте осторожны при движении на...
  • Page 115 Не заливайте слишком много масла. Это может непосредственно на трансмиссию. привести к перегреву двигателя. Не направляйте струю воды непосредственно МАШИННОЕ МАСЛО (Royal) на двигатель. Для их очистки используйте щетку или сжатый воздух. Замените масло после первых 20 часов работы МОТОРНОЕ МАСЛО...
  • Page 116 Один раз в год или после каждых 100 часов Master - Senator - President: Champion J19LM. работы (в зависимости от того, что наступит Royal: NGK BPR5ES или DENSO W16EPR-U быстрее) выполняйте чистку бумажной вставки фильтра. Правильный искровой промежуток: 0,75 мм...
  • Page 117 специалистом), дополнительной заправки постоянным напряжением. При зарядке от маслом не требуется. стандартного зарядного устройства (для кислотных аккумуляторов) аккумуляторная President - Royal: батарея может выйти из строя. При поставке с завода гидростатическая Компания Stiga рекомендует использовать трансмиссия заправлена маслом (10W-30). зарядное устройство № 1136-0602-01, Если...
  • Page 118 ПАТЕНТ И РЕГИСТРАЦИЯ КОНСТРУКЦИИ Эта газонокосилка и ее части защищены следующими патентом и регистрацией конструкции: 9901091-0 (SE), 9901730-3 (SE), SE00/00577 (PCT), SE00/00895 (PCT), 4.537.581 (US). 00 1080 (SE). Компания STIGA оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию изделия без предварительного уведомления.
  • Page 119: Čeština

    K nastavení správné rychlosti raději používejte Vždy používejte ochranná sluchátka. vhodný převodový stupeň. 2B. NOŽNÍ BRZDA Výstraha! (President - Royal) Tento stroj není určen k jízdě po veřejných komunikacích. Pedál působící na brzdný mechanismus stroje. Má 3 polohy: Stroj vybavený originálním příslušenstvím nesmí...
  • Page 120 1. Sytič – ke spouštění studeného motoru. sešlápněte. Zopakujte řazení. Nikdy se Sytič je umístěn v přední části ovládacího nepokoušejte řadit silou. panelu (neplatí pro model Royal). 9. VEDLEJŠÍ POHON Vyvarujte se používání stroje ve vysunuté (Master - President) poloze sytiče a dbejte, abyste jej plně...
  • Page 121 Maximální svislá zátěž vlečného závěsu nesmí (obr. 18). překročit 100 N. 12. PÁKA ODPOJENÍ PŘEVODOVKY Celková maximální zátěž vlečného závěsu (President - Royal) vlečenými přídavnými zařízeními nesmí překročit Páka k vypínání převodovky. Umožňuje 500 N. pohybovat strojem ručně, bez pomoci motoru. Dvě...
  • Page 122 Při kontrole musí stroj pohybovat, a potom jej uvolnit – stroj se musí stát na vodorovném povrchu. zastavit (platí pro modely President, Royal); - zapnout vedlejší pohon a zvednout se ze Čistým hadříkem otřete povrch kolem sedadla –...
  • Page 123 Mohli byste se spálit. 4a. Master - Senator: RADY PRO POUŽITÍ STROJE Řadicí páku nastavte na neutrál. 4b. President - Royal: Před jízdou po svahu se přesvědčte, zda je v Nenechávejte chodidlo na pedálu pohonu. motoru náležité množství oleje (hladina oleje by měla být na značce “FULL/UPPER“).
  • Page 124 ČEŠTINA jakož i s ohledem na ochranu životního prostředí, Olej vyměňujte, když je motor teplý. Vždy nutno dodržovat servisní program ‚STIGA‘. používejte jen kvalitní olej (druh SF, SG nebo SH). Obsah tohoto programu lze nalézt v přiloženém Pokud se olej vypouští bezprostředně...
  • Page 125 Výrobce motoru doporučuje: olej SAE 5W-30. Master - Senator - President: Champion J19LM. Používejte olej bez aditiv. Royal: NGK BPR5ES nebo DENSO W16EPR-U Olej nepřeplňujte. Mohlo by dojít k přehřátí Správná mezera mezi kontakty svíčky: 0,75 mm motoru. (viz obr. 13).
  • Page 126 (což smí provádět pouze odborník), nedoplňujte olej, jelikož by převodovka za běžných okolností měla být plná. President - Royal: Při dodávce stroje z výrobního závodu je Společnost STIGA si vyhrazuje právo provádět změny převodovka naplněna olejem (SAE 10W-30). produktu bez předchozího upozornění.
  • Page 127: Magyar

    Ügyeljen az eldobott tárgyakra. Tartsa sebesség eléréséhez inkább kapcsoljon a távol a bámészkodókat. megfelelő sebességfokozatba! Figyelem! 2B. ÜZEMI FÉK (President — Royal) Mindig viseljen fülvédőt! A gép fékrendszerére ható pedál Három állása van: Figyelem! 1. A pedál felengedve — az A gép közúti közlekedésre nem alkalmas.
  • Page 128 MAGYAR 4. GÁZPEDÁL (President — Royal) leállítására. Négy állása lehetséges: 1. Leállítás — a motor rövidre zárt. Az A változtatható meghajtást működtető pedál indítókulcs kivehető. 1. Talpa elülső részével nyomja meg a pedált – a gép 2/3. Üzemi állás előremenetben halad.
  • Page 129 2. Igazítsa hozzá a motorháztető felső, elülső FELHASZNÁLÁSI TERÜLETEK csapszegeit a motorháztető elején lévő nyílásokhoz (5. ábra). Hagyjon kb. 2 cm-es A gép a felsorolt eredeti STIGA tartozékokkal hézagot. kizárólag az alábbi feladatok ellátására 3. Illessze be a két kónuszos csapszeget a használható.
  • Page 130 - nyomja meg gázpedált, hogy a gép elinduljon, majd engedje fel a pedált — a gépnek meg kell Törölje tisztára a gépet az olajszintjelző állnia (a President és a Royal típusokra pálca körül. Csavarozza le és húzza ki az vonatkozik).
  • Page 131 4a. Master – Senator mennyiségű olaj legyen a motorban (olajszint a Tegye üresbe a sebességváltót. „TELE/FELSŐ” jelzésnél). 4b. President – Royal Legyen óvatos, ha lejtőn vezeti a gépet. Ne hagyja a lábát a gázpedálon. Lejtőn fel- vagy lefelé haladva kerülje a hirtelen indítást vagy megállást.
  • Page 132 Ahhoz, hogy a gép megbízhatóan, biztonságosan egyszer cserélje le. és környezetbarát módon üzemeljen, be kell tartani Gyakrabban cseréljen olajat (25 üzemóra után a STIGA szervizprogramját. vagy évszakonként legalább egyszer), ha a motor A program tartalmát megismerheti a mellékelt nagyobb igénybevételnek van kitéve, vagy ha szerviznaplóból.
  • Page 133 (Master — Senator — President) Champion LÉGSZŰRŐ — MOTOR J19LM. Master – Senator – President Royal: NGK BPR5ES vagy DENSO W16EPR-U. Évente egyszer, vagy minden 25 üzemóra után — Helyes szikraköz: 0,75 mm (13. ábra) attól függően, hogy melyik következik be előbb —...
  • Page 134 (SAE használ. 10W-30). Ha nem nyitják fel (amit csak szakember A STIGA a 1136-0602-01 tételszámú, az végezhet), és nem fordul elő szivárgás, rendszerint engedéllyel rendelkező forgalmazóktól nem kell az olajat utántölteni. Az erőátviteli megrendelhető...
  • Page 135 IPARI MINTAOLTALOM A gépre és alkatrészeire az alábbi szabadalom és ipari mintaoltalom vonatkozik: 9901091-0 (SE), 9901730-3 (SE), SE00/00577 (PCT), SE00/00895 (PCT), 4.537.581 (US). 00 1080 (SE). A STIGA fenntartja magának a jogot arra, hogy előzetes bejelentés nélkül módosítsa a terméket.
  • Page 136: Slovensko

    želeno hitrost. Opozorilo! Ta stroj ni predviden za vožnjo po javnih 2B. DELOVNA ZAVORA cestah. (President - Royal) Stroja, opremljenega z originalnimi Stopalka, ki deluje na zavorni sistem stroja. Ima 3 priključki, ne smete voziti v nobeni smeri položaje: na vzpetinah, z naklonom, večjim od 10°.
  • Page 137 Prestave morate menjavati s pritisnjeno stopalko Ročica za nastavitev hitrosti motorja in za hladni za sklopko. zagon motorja. Slednje ne velja za Royal: POZOR! Preden menjate prestavo za vožnjo 1. Naprava za hladni zagon motorja. naprej v vzvratno prestavo ali obratno, se obvezno Naprava za hladni zagon motorja je prepričajte, ali stroj miruje.
  • Page 138 (sl. 18). Največja navpična obremenitev na vlečno kljuko 12. ROČICA ZA IZKLOP ne sme presegati 100 N. MENJALNIKA (President - Royal) Največja naletna obremenitev na vlečno kljuko Ročica za izklop stopenjskega menjalnika. zaradi vlečenih priključkov ne sme presegati 500 Omogoča ročno premikanje stroja brez pomoči...
  • Page 139 - pritisnite stopalko za vožnjo, tako da se začne Ob dostavi je blok motorja napolnjen z oljem SAE stroj premikati, in jo spustite – stroj se mora ustaviti (velja za President, Royal). Pred vsako uporabo stroja preverite količino - vklopite odjem moči, dvignite se s sedeža - olja.
  • Page 140 Če ni nikogar ob stroju, odstranite okolju prijazen, priporočamo, da se ravnate po ključ za zagon. Odstranite tudi servisnem programu, ki ga priporoča STIGA priključni kabel s svečke. Vsebino tega programa lahko najdete v priloženi Motor je lahko takoj po ustavitvi zelo servisni knjižici.
  • Page 141 Ne nalijte preveč olja. To lahko povzroči Za zmanjšanje požarne nevarnosti pregrevanje motorja. poskrbite, da v bližini motorja, MOTORNO OLJE (Royal) glušnika/katalizatorja, akumulatorja in bencinskega tanka nikoli ni trave, listja Olje prvič menjajte po 20 urah delovanja (ali v in odvečnega olja.
  • Page 142 Za čiščenje papirnatega filtra ne smete uporabljati poškodujete akumulator. topil na podlagi nafte, kot je na primer kerozin. Ta Stiga priporoča polnilec za akumulatorje s št. topila lahko uničijo filter. izdelka 1136-0602-01, ki ga lahko naročite pri Ne uporabljajte stisnjenega zraka za čiščenje pooblaščenem prodajalcu.
  • Page 143 Napenjajte, dokler ohlapnost ne izgine. Po končanem uravnavanju obrnite krmilo do STIGA si pridržuje pravico do spremembe izdelka brez konca v obe smeri. Prepričajte se, da veriga ne prejšnjega opozorila. tolče v kolo žice ali v pogon upravljanja.
  • Page 144 Sorozatszám Lásd az alvázon lévő adattáblát! Itemnr. 8. 13-2724 + 13-2934 Serijska številka Glej nalepko na šasiji Изготовитель 4.Tillverkare Fabricant STIGA Produktion AB Výrobce Valmistaja Fabrikant P.O. Box 1006 Gyártó Producent Produttore SE-573 28 Tranås 11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor /...
  • Page 145 Izjava ES o skladnosti EG-försäkran om överensstämmelse EC conformity declaration Declaração de conformidade da CE Deklaracja zgodności EC EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Déclaration de conformité CE Декларация EC о соответствии EU-overensstemmelseserklæring Holländska Deklarace shody s EU EU-forsikring om overensstemmelse Dichiarazione di conformità EK megfelelőségi nyilatkozat EG-Konformitätsbescheinigung Declaración de conformidad CE Частота...
  • Page 146 NOTES ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 147 NOTES ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 148 M O W I N G A H E A D B o x 1 0 0 6 · S E - 5 7 3 2 8 T R A N Å S w w w . s t i g a . c o m...

This manual is also suitable for:

MasterPresidentSenator

Table of Contents