Page 1
S T I G A PA R K UNL I M I TE D PR ES ID EN T RA NGE R MONTERINGSANVISNING SV .. 3 P OW ER ASENNUSOHJE FI ... 5 EX CE LL EN T MONTERINGSANVISNING DA ...7 MONTERINGSVEILEDNING NO...9 COM FO RT...
Page 3
SVENSKA 2.2 MOTORHUV (2:U) 1 ALLMÄNT För att komma åt bränslekran, batteri och motor är maskinen försedd med Denna symbol betyder VARNING. öppningsbar motorhuv. Motorhuven är Personskada och/eller egendomsskada låst med en gummistropp. kan bli följden om inte instruktionerna Motorhuven öppnas på följande sätt: följs noga.
Page 4
SVENSKA 2.6 DRAGPLATTA 2.3.3 Montering Använd skruvarna och muttrarna (3:E, F). Montera dragplattan (6:H) baktill på maskinen. Vid montering. Anslut först den röda kabeln till Använd skruvarna (6:G+J). batteriets pluspol (+). Anslut därefter den svarta Åtdragningsmoment: 22 Nm. kabeln till batteriets minuspol (-). 2.7 SNABBFÄSTEN Om kablarna kopplas bort/ansluts i Snabbfästena levereras i separat kartong...
Page 5
Mitat Akun lataukseen saa käyttää vain vakiojännitelatu- ria. Sokka 6 x 36 Säätölevy 16 x 38 x 0.5 Vakiojännitelatureita saat valtuutetuilta Stiga-jäl- leenmyyjiltä. Säätölevy 16 x 38 x 1.0 Akku saattaa vaurioitua, jos sitä ladataan tavalli- Virta-avain sella akkulaturilla. Akun ruuvi 2.4.3 Asennus...
Page 6
SUOMI 2.5 ISTUIN 2.10LISÄVARUSTEETI 1. Irrota seuraavat osat istuimen kiinnikkeeseen: Lisävarusteiden asennus selostetaan lisävarusteen mukana toimitetussa erillisessä asennusohjeessa. • 4 mutteria (kuljetusvarmistus, ei käytetä uudel- leen). Huom. Leikkuulaite katsotaan lisävarusteeksi. • 4 ruuvia. • 4 aluslevyä. 2. Aseta istuin kannattimen kiinnikkeeseen. 3.
Page 7
DANSK 2.3 MOTORHJELM (2:U) 1 GENERELT Maskinen har en motorhjelm, der kan åbnes for adgang til brændstofhane, Dette symbol betyder ADVARSEL. batteri og motor. Motorhjelmen er låst Personskade og/eller materielle skader med en gummistrop. kan blive konsekvensen, hvis ikke Motorhjelmen åbnes som beskrevet nedenfor: instruktionerne følges nøje.
Page 8
DANSK 2.7 TRÆKPLADE 2.4.3 Montering Brug skruerne og møtrikkerne (3:E, F). Montér trækpladen (6:H) bag på maskinen. Brug skruerne og møtrikkerne (6:J, G). Tilslut først det røde kabel til batteriets pluspol (+). Tilslut derefter det sorte kabel til batteriets Tilspændingsmoment: 22 Nm. minuspol (-).
Page 9
NORSK 2.3 MOTORPANSER (2 U) 1 GENERELT For å komme til drivstoffkran, batteri og motor er maskinen utstyrt med Dette symbolet betyr ADVARSEL. Hvis motorpanser som kan åpnes. du ikke følger instruksjonene nøye, kan Motorpanseret er låst med en det føre til personskade og/eller gummistropp.
Page 10
NORSK 2.7 SPENNPLATE 2.4.3 Montering Bruk skruene og mutterne (3 E, F). Monter spennplaten (6:H) bak på maskinen. Bruk skruene og mutterne (6 G, H). Kople først den røde kabelen til batteriets plusspol (+). Kople deretter den svarte kabelen til batteriets Tiltrekkingsmoment: 22 Nm.
DEUTSCH 2.3 MOTORHAUBE (2:U) 1 ALLGEMEINES Um an Kraftstoffhahn, Batterie und Motor zu gelangen, wurde das Gerät mit einer Dieses Symbol kennzeichnet eine aufklappbaren Motorhaube ausgestattet. WARNUNG. Ein Nichtbefolgen der Die Motorhaube ist mit einer Gummibe- Anweisungen kann Personen- und/oder festigung gesichert.
Page 12
DEUTSCH 2.6 LENKRAD 2.4.2 Laden mit Batterieladegerät Beim Aufladen mithilfe eines Batterieladegeräts Um das Längsspiel an der Radachse zu min- ist ein Gerät mit Konstantspannung zu verwenden. imieren, sind die Distanzscheiben (5:B) und bzw. oder (5:C) zwischen Lenkrohr und Konsole an der Hinweise zum Kauf eines Batterieladegeräts mit Achse zu montieren.
Page 13
ENGLISH 2.3 ENGINE CASING (2:U) 1 GENERAL In order to access the fuel cock, battery and engine, the machine has an engine This symbol indicates WARNING. casing that can be opened. The engine Personal injury and/or damage to casing is locked with a rubber strap. property may result if the instructions The engine casing is opened as follows: are not followed carefully.
Page 14
ENGLISH 2.6 STEERING WHEEL 2.4.3 Installation Use the screws and the nuts (3:E, F). First connect In order to minimise the axial play in the steering the red cable to the battery’s positive terminal (+). column, the shim washers (5:B) and/or (5:C) must Then connect the black cable to the battery’s be installed on the steering column between the negative...
Page 15
FRANÇAIS 2.3 CAPOT DU MOTEUR (2:U) 1 GÉNÉRALITÉS Le capot du moteur s’ouvre pour donner accès au robinet de carburant, à la batterie Ce symbole est un AVERTISSEMENT. et au moteur. Le capot de bloque à l’aide Risque de blessure ou de dégât matériel d’une attache en caoutchouc.
Page 16
FRANÇAIS 2.6 VOLANT 2.4.3 Pose Utiliser les vis et les écrous (3:E, F). Placer les rondelles de réglage (5:B) et/ou (5:C) entre la partie inférieure de la colonne de direction Reconnecter en premier lieu le câble rouge à la et le support comme suit pour minimiser le jeu borne positive (+) de la batterie.
Page 17
NEDERLANDS 2.3 MOTORKAP (2:U) 1 ALGEMEEN De machine heeft een motorkap die geopend kan worden, zodat de Dit symbool geeft een WAARSCHU- benzinekraan, accu en motor makkelijk WING weer. Als de instructies niet nau- bereikbaar zijn. De motorkap is wkeurig worden opgevolgd, kan dit vergrendeld met een rubberen band.
Page 18
NEDERLANDS 2.6 STUURWIEL 2.4.3 Plaatsen Gebruik de schroeven en moeren (3:E, F). Voor een minimale speling van de stuurkolom moeten de afstandsringen (5:B) en/of (5:C) als Sluit eerst de rode kabel aan op de positieve volgt tussen de stuurkolombus en de -houder accuklem (+).
Page 19
ITALIANO 2.3 CONTENITORE MOTORE (2:U) 1 GENERALITÀ Per accedere al rubinetto della benzina, alla batteria e al motore, aprire il Questo simbolo indica un'Avvertenza. contenitore motore. Detto contenitore è In caso di inosservanza delle istruzioni bloccato con una fascetta in gomma. fornite, è...
Page 20
ITALIANO 2.6 VOLANTE 2.4.2 Carica mediante carica batteria Quando si carica mediante carica batteria, è Per ridurre al minimo il gioco assiale del piantone necessario usare un carica batteria a tensione dello sterzo, montare le rondelle di spessoramento costante. (5:B) e/o (5:C) sul piantone dello sterzo tra i manicotti come segue.
ESPAÑOL 2.3 CUBIERTA DEL MOTOR (2:U) 1 GENERAL Para que sea posible acceder a la llave de combustible, la batería y el motor, el Este símbolo indica una motor va protegido por una cubierta ADVERTENCIA. Si no se siguen al pie practicable.
Page 22
ESPAÑOL 2.6 VOLANTE 2.4.3 Montaje Tornillos y las tuercas (3:E, F). Para reducir al mínimo el juego axial de la columna de dirección, es preciso montar las Conecte en primer lugar el cable rojo al borne arandelas de separación (5:B) y/o (5:C) en la positivo (+) de la batería.
PORTUGUÊS 2.3 CAPOTA DO MOTOR (2:U) 1 NOÇÕES GERAIS Para aceder à torneira de combustível, à bateria e ao motor, a máquina tem uma ca- Este símbolo significa AVISO. O não pota de motor que pode ser aberta. A ca- cumprimento rigoroso das instruções pota do motor está...
Page 24
PORTUGUÊS 2.6 VOLANTE 2.4.2 Carregar utilizando um carregador de baterias Para minimizar a folga axial na coluna da direcção, as anilhas espaçadoras (5:B) e/ou (5:C) devem ser Quando se carrega com um carregador de baterias, instaladas no volante entre a camisa da coluna da é...
POLSKI 2.3 OSŁONA SILNIKA (2:U) 1 INFORMACJE OGÓLNE Aby uzyskać dostęp do zaworu paliwowego, akumulatora i silnika należy Ten symbol oznacza OSTRZEŻENIE. podnieść osłonę silnika. Osłona ta jest W razie niedokładnego zastosowania zamocowana gumową taśmą. się do instrukcji może dojść do obrażeń Aby ją...
Page 26
POLSKI 2.6 KIEROWNICA 2.4.2 Ładowanie za pomocą ładowarki do akumulatorów Aby zminimalizować luz osiowy w kolumnie kierownicy, należy założyć na nią podkładki Ładując akumulator za pomocą ładowarki należy ustalające (5:B) i/lub (5:C) między osłoną i stosować ładowarkę o stałym napięciu. wspornikiem w następujący sposób: Aby zakupić...
РУССКИЙ Капот двигателя открывается следующим 1 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ образом: 1. Отсоедините резиновый ремень (2:V) у Этот символ соответствует переднего края капота. предупреждению "ОСТОРОЖНО!" 2. Аккуратно поднимите капот двигателя. Во избежание травм и повреждения Закрывается капот в обратном порядке. оборудования необходимо строго Запрещается...
Page 28
РУССКИЙ 2.4.2 Зарядка с помощью зарядного Сиденье можно сложить. При парковке машины на стоянке под дождем сложите устройства сиденье в переднем направлении, чтобы При зарядке с помощью зарядного устройства подушка сиденья не промокла. следует использовать зарядное устройство с постоянным напряжением. 2.6 РУЛЕВОЕ...
Page 29
ČEŠTINA 2.3 MOTOROVÁ SKŘÍŇ (2:U) 1 OBECNĚ Stroj je vybaven otvírací motorovou skříní, umožňující přístup k Tento symbol znamená VÝSTRAHU. palivovému kohoutu, baterii a motoru. Nedodržení pokynů může vést ke Motorová skříň je zajištěna gumovým zranění osob nebo k poškození majetku. pásem.
Page 30
ČEŠTINA 2.6 VOLANT 2.4.3 Montáž K minimalizaci axiální vůle sloupku řízení je třeba Použijte přiložené šrouby a matice (3:E, F). mezi konzoli a pláš˙ sloupku řízení nasadit Nejprve připojte červený kabel ke kladnému pólu akumulátoru (+). Poté připojte černý kabel k distanční...
Page 31
MAGYAR 2.3 A MOTORHÁZ (2:U) 1 ÁLTALÁNOS Az üzemanyagcsap, az akkumulátor és a motor megközelíthetősége érdekében a FIGYELMEZTETŐ jelzés Ha nem gép felhajtható motorházzal rendelkezik. tartják be pontosan az utasításokat, A motorházat gumipánt rögzíti. személyi sérülés és/vagy vagyoni kár A motorház felnyitása: keletkezhet.
Page 32
MAGYAR 2.6 KORMÁNYKERÉK 2.4.3 Beszerelés Használja a csavarokat és az anyákat (3: E, F). Ha minimálisra kívánja csökkenti a kormányoszlop axiális játékát, a következők Beszerelés közben Először a vörös kábelt szerint illesszen (5:B) és/vagy (5:C) távtartó csatlakoztassa az akkumulátor pozitív alátéteket a kormányoszlop és annak burkolata kivezetéséhez (+).
Page 33
SLOVENSKO 2.4 AKUMULATOR 1 SPLOŠNO Če pride kislina v stik z očmi ali kožo, lahko povzroči resne poškodbe. Če S tem znakom je označeno pridete s katerim koli delom telesa v OPOZORILO. Navodila dosledno stik s kislino, ga takoj izperite z veliko upoštevajte, sicer lahko nastanejo količino vode in čimprej poiščite osebne poškodbe ali poškodbe opreme.
Page 34
SLOVENSKO 2.5 SEDEŽ 2.9 TLAK V PNEVMATIKAH 1. Odstranite naslednje dele z nosilca sedeža: Preverite zračni tlak v pnevmatikah. Pravilni zračni tlak: • 4 matice (za blokado med transportom, se ne Spredaj: 0,6 bara (9 psi) uporabljajo) Zadaj: 0,4 bara (6 psi) •...
Page 35
EESTI KEELES 2.4 AKU 1 ÜLDINFO Kui hape satub silma vi nahale, vib see phjustada tsiseid vigastusi. Kui mni See sümbol tähistab HOIATUST. kehaosa on happega kokku puutunud, Nende juhiste eiramine vib phjustada loputage seda viivitamatult suure hulga vigastusi ja/vi varalist kahju. veega ning pöörduge vimalikult kiiresti Enne seadme kokku monteerimist arsti poole.
Page 36
EESTI KEELES 2.5 ISTE 2.9 REHVIRHK 1. Eemaldage istme kinnitusklambrilt järgmised Kontrollige rehvides olevat hurhku. ige hurhk: Ees: 0.6 baari (9 psi) osad: Taga: 0.4 baari (6 psi) • 4 mutrit (fikseerimiseks transpordi ajal, ei kasu- tata paigaldamiseks). 2.10LISATARVIKUD • 4 kruvi. Lisatarvikute paigaldamisel järgige iga lisatarvi- •...
Page 37
LIETUVIU KALBA 2.3 VARIKLIO GAUBTAS (2:U) 1 BENDROJI DALIS Norint pasiekti degalu čiaupą, akumuliatoriu ir varikli, reikia atidaryti Šis simbolis reiškia ATSARGIAI. Jeigu variklio gaubtą. Variklio gaubtas yra busite neatsargus ir nesilaikysite užfiksuotas guminiu dirželiu. instrukciju, galite susižeisti ir (arba) Variklio gaubtas atidaromas taip: patirti materialiniu nuostoliu.
Page 38
LIETUVIU KALBA 2.6 VAIRARATIS 2.4.3 Irengimas Naudokite varžtus ir veržles (3:E, F). Pirmiausia Tam, kad butu sumažintas ašies judejimas vairo prijunkite raudoną laidą prie teigiamo koloneleje, tarp vairo koloneles gaubtuvo ir akumuliatoriaus gnybto (+). Tada prijunkite juodą laikiklio turi buti itaisytos pleišto poveržles (5:B) laidą...
Page 39
LATVISKI 2.3 DZINEJA PARSEGS (2:U) 1 VISPREJIE NORDIJUMI Lai nodrošinatu piekluvi degvielas kra- nam, akumulatoram un dzinejam, mašina Šis simbols norada BRIDINJUMU. Šo ir aprikota ar atveramu dzineja parsegu. noradijumu rupiga neieverošana var iz- Dzineja parsegs tiek noslegts ar gumijas raisit traumas un ipašuma bojajumus.
Page 40
LATVISKI 2.6 STURE 2.4.2 Uzlade, izmantojot akumulatora ladetaju Lai stures statni samazinatu ass brivgajienu, starp stures statna apvalku un pamatni šadi ir jaievieto Veicot uzladi ar akumulatora ladetaju, ir jalieto paplaksne (5:B) un/vai (5:C): akumulatora ladetajs ar nemainigu spriegumu. 1. Uzstādiet stūres statņa apvalku uz stūres statņa Lai iegadatos akumulatora ladetaju ar nemainigu un nostipriniet to, iedzenot vienu no tapām spriegumu, sazinieties ar savu izplatitaju.
Page 41
w w w. s t i g a . c o m G G P S w e de n A B · B o x 1 0 06 · S E - 5 7 3 28 T R A N Å S...