Delta 36-714 Instruction Manual

Delta 36-714 Instruction Manual

10" hybrid saw
Hide thumbs Also See for 36-714:

Advertisement

Available languages

Available languages

To learn more about DELTA MACHINERY visit our website
at: www.deltamachinery.com.
For parts, service, warranty or other assistance, visit
servicenet.deltamachinery.com or call 1-800-223-7278
(In Canada call 1-800-463-3582).
Delta 10" Hybrid Saw
NOTE: Shown with BC30 30" Biesemeyer Fence
(Model 36-714)
PART NO. A15973 - 12-15-05
Copyright © 2005 Delta Machinery
FRANÇAISE : PAGE 33
ESPAÑOL: PÁGINA 63

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Delta 36-714

  • Page 1 (Model 36-714) NOTE: Shown with BC30 30” Biesemeyer Fence PART NO. A15973 - 12-15-05 Copyright © 2005 Delta Machinery To learn more about DELTA MACHINERY visit our website FRANÇAISE : PAGE 33 at: www.deltamachinery.com. ESPAÑOL: PÁGINA 63 For parts, service, warranty or other assistance, visit servicenet.deltamachinery.com or call 1-800-223-7278...
  • Page 2: Table Of Contents

    Machinery strongly recommends that this product NOT be modified and/or used for any application other than for which it was designed. If you have any questions relative to its application DO NOT use the product until you have written Delta Machinery and we have advised you.
  • Page 3: Safety Guidelines - Definitions

    SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Page 4: General Safety Rules

    “OFF” position. An accidental start-up can cause injury. replaced with Delta or factory authorized replacement 22. MAKE YOUR WORKSHOP CHILDPROOF WITH parts. Damaged parts can cause further damage to the PADLOCKS, MASTER SWITCHES, OR BY REMOVING machine and/or injury.
  • Page 5: Additional Specific Safety Rules

    ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES Failure to follow these rules may result in serious personal injury. USE THE CORRECT SAWBLADE FOR THE INTENDED DO NOT OPERATE THIS MACHINE until it is assembled OPERATION. The blade must rotate toward the front of the and installed according to the instructions.
  • Page 6: Power Connections

    POWER CONNECTIONS A separate electrical circuit should be used for your machines. This circuit should not be less than #12 wire and should be protected with a 20 Amp time lag fuse. If an extension cord is used, use only 3-wire extension cords which have 3-prong grounding type plugs and matching receptacle which will accept the machine’s plug.
  • Page 7: Extension Cords

    CARRYING operation. PRONGS A qualified electrician should do the conversion, or the machine can be taken to an Authorized Delta Service Center. When completed, the machine must conform to the National Electric Code and all local codes and ordinances. GROUNDING BLADE...
  • Page 8: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION FOREWORD The Delta 10” Hybrid Saw (36-714) has a powerful 1 HP induction motor that can handle tough cutting operations. This table saw has a maximum depth of cut of 3 inches (79mm) at 90 degrees and 2 inches (54mm) at 45 degrees.
  • Page 9: Assembly

    Fig. 2 Parts "-20 x 1 " Hex Head Screw (6) " Flat Washer (6) " Lock Washer (6) 4. M8x30 Hex Head Screw (1) 5. M8 Nut (1) 6. M8 lock washer (1) 7. M8 flat washer (1) 8. M8 Washer (2)* 9.
  • Page 10: Setting Up Your Saw

    SETTING UP YOUR SAW The 36-714 comes with a mobile base which can be used by attaching the mobile base pedal as shown below. If desired, the saw can also be bolted to the floor. ATTACHING THE MOBILE BASE PEDAL RISK OF PERSONAL INJURY.
  • Page 11 BLADE TILTING AND RAISING HANDWHEELS Place blade tilting handwheel (A) Fig. 7A on shaft (B) on the left side of the saw cabinet. Make certain slot (C) in handwheel is engaged with roll pin (D) on the shaft. Place nylon washer (E) Fig. 7B on shaft then thread locking knob (F) Fig.
  • Page 12: Extension Wings

    EXTENSION WINGS Assemble left extension wing (A) Fig. 10A to the saw table. Align the three holes in the extension wing with the three holes (A) Fig. 9 in the side of the saw table. Place a 7/16" lockwasher, then a 7/16" flat washer on a 7/16- 20x1-1/4”...
  • Page 13: Installing The Switch

    INSTALLING YOUR FENCE SYSTEM Assemble the fence system that comes with your saw and follow the instructions included with your fence. Be sure to locate the M8x25 bolts and M8 washers and lock washers (Nos. 8, 9 and 10 in Fig. 2) which were included in the saw package.
  • Page 14 ASSEMBLING BLADE GUARD AND SPLITTER Make sure blade is not attached. If it is, remove the saw blade from the saw using the supplied wrenches. 1. Fasten the rear splitter mounting bracket (A) Fig. 15, to the rear trunnion on the back of the saw using the two 1/4”-20 x 3/4″...
  • Page 15 6. If alignment is necessary, loosen the two screws (F) Fig. 18, align bracket (D) with the inner arbor flange (E), and tighten screws (F). 7. Loosely assemble large washer and screw (C) Fig. 18, to the inside splitter bracket. This screw and washer was removed in STEP 3.
  • Page 16: Saw Blade

    SAW BLADE Disconnect machine from power source. 1. Raise the saw blade arbor to its maximum height. Assemble the saw blade (C) Fig. 23 to the saw arbor making sure the teeth of the blade point down towards the front of the table, as shown in Fig. 23. Assemble the flange (D) and arbor nut (E) to the saw arbor and tighten arbor nut (E) as far as possible by hand, being sure that the saw blade is against the...
  • Page 17 INSTALLING TABLE INSERT Disconnect machine from power source. Lower saw blade and install table insert (P) Fig. 26, in the saw table. IMPORTANT: When installing the table insert, make certain to hold on to the blade guard (L). The insert will automatically release the holding action on the splitter and lower the blade guard when the insert is installed in the table opening.
  • Page 18: Operation

    (A) Fig. 31, which will reset the overload device. The motor Fig. 32 can then be turned on again in the usual manner. NOTE: If the problem persists, contact the nearest Delta customer service center or call (800) 438- 2486.
  • Page 19 ADJUSTING 90 DEGREE AND 45 DEGREE POSITIVE STOPS The machine is equipped with positive stops that will quickly and accurately position the saw blade at 90° and 45° to the table. To check and adjust the positive stops, proceed as follows: Disconnect machine from power source.
  • Page 20 ADJUSTING BLADE ALIGNMENT Blade alignment is factory set and should not need adjustment. Adjusting blade alignment is a difficult and time-consuming procedure. All saw blades have some run-out. Therefore, re-adjusting blade alignment should only be attempted if it becomes necessary. (See "checking blade alignment.") Disconnect machine from power source.
  • Page 21 The use of attachments and acces sories not recommended by Delta may result in injury. Never operate the saw without the proper table insert for the saw blade or cutter installed.
  • Page 22 KEY PARTS AND SAFETY FEATURES ON YOUR SAW FRONT VIEW Table Top Extension Wings Blade Guard/Splitter/Anti-Kickback Pawl Assembly ON/OFF Switch Elevation Hand Wheel Elevation Hand Wheel Lock Knob Tilt Hand Wheel Miter Gauge Miter Gauge Lock Miter Gauge Slot Tilt Angle Scale Rip Fence Rip Fence Lock Extension Table...
  • Page 23 BLADE GUARD AND SPLITTER USE The blade guard assembly provided with delta saws, as shown in Fig. S1 must be used for all through-sawing operations. The splitter prevents the kerf from closing and binding the blade, causing kickback. The anti-kickback pawls (A) Fig. S1 prevent the workpiece and cut-off piece from being thrown back at the operator.
  • Page 24: Bevel Crosscutting

    Never use the fence as a cut-off gauge when cross-cutting. When cross-cutting a number of pieces to the same length, a block of wood (B), can be clamped to the fence and used as a cut-off gauge as shown in Fig. S4. The block (B) must be at least 3/4-inch thick to prevent the cut-off piece from binding between the blade and the fence during removal from the saw table.
  • Page 25 The saw blade guard must be used. On Delta saws, the guard has anti-kickback pawls to prevent kickback and a splitter to prevent the wood kerf from closing and binding the blade. Be sure to replace or sharpen the anti-kickback devices when the points become dull.
  • Page 26: Bevel Ripping

    NOTE: In Fig. S11, the guard and splitter have been removed for clarity. Guard and splitter should be used when ripping. 5. For longer pieces, use one or more pushsticks to avoid placing your hands between the fence and the blade.
  • Page 27 NOTE: The outside arbor flange can not be used with the moulding cutterhead. Tighten the arbor nut against the cutterhead body. do not lose the outside arbor flange. It will be needed when reattaching a blade to the arbor. Always return and fasten the blade guard and splitter assembly to its proper operating position for normal thru-sawing operations as shown in Fig.
  • Page 28 1. Dadoing is cutting a rabbet or wide groove into the work. Most dado head sets are made up of two outside saws and four or five inside cutters, (Fig. S17). Various combinations of saws and cutters are used to cut grooves from 1/8″ to 13/16″ for use in shelving, making joints, tenoning, grooving, etc.
  • Page 29: Troubleshooting

    POWER TOOL INSTITUTE 1300 Sumner Avenue Cleveland, OH 44115-2851 www.powertoolinstitute.com Fig. S24 TROUBLESHOOTING For assistance with your machine, visit our website at www.deltamachinery.com for a list of service centers or call the DELTA Machinery help line at 1-800-223-7278 (In Canada call 1-800-463-3582).
  • Page 30: Constructing A Push Stick

    CONSTRUCTING A PUSH STICK When ripping work less than 6 inches wide, a push stick should be used to complete the feed and could easily be made from scrap material by following the pattern shown in Fig. S25.
  • Page 31: Maintenance

    Authorized Warranty ACCESSORIES A complete line of accessories is available from your Delta Supplier, Porter-Cable • Delta Factory Service Centers, and Delta Authorized Service Stations. Please visit our Web Site www.deltamachinery.com for a catalog or for the name of your nearest supplier.
  • Page 32: Warranty

    Two Year Limited New Product Warranty Delta will repair or replace, at its expense and at its option, any new Delta machine, machine part, or machine accessory which in normal use has proven to be defective in workmanship or material, provided that the customer returns the product prepaid to a Delta factory service center or authorized service station with proof of purchase of the product within two years and provides Delta with reasonable opportunity to verify the alleged defect by inspection.
  • Page 33: Delta Machinery

    SYSTÈME DE GUIDAGE MODÈLE 36-B30 PART NO. A15973 - 12-15-05 Copyright © 2005 Delta Machinery ENGLISH: PAGE 1 Pour apprendre plus de la MACHINERIE DE DELTA visite notre site web à: www.deltamachinery.com. ESPAÑOL: PÁGINA 63 ESPAÑOL: PÁGINA 63 Pour les parties, le service, la garantie ou l'autre assistance, voir le servicenet.deltamachinery.com o s'il vous plaît appeler 1-800-...
  • Page 34: Highway 45 North Jackson, Tn

    Il y a de certaines applications pour lequel outils et l'équipement sont conçus. La Delta Machinery recommande avec force que ce produit n'ait pas modifié et/ou utilisé pour l'application autrement que pour lequel il a été...
  • Page 35 13. UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. L’utilisation de substances toxiques. Portez toujours des dispositifs de d’accessoires non recommandés par Delta peut endommager la protection respiratoire homologués par NIOSH/OSHA, appropriés machine et blesser l’utilisateur.
  • Page 36 RÈGLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉ L’inobservation de ces règles peut conduire à des blessures graves. 10. NE JAMAIS UTILISER DE MEULES ABRASIVES sur cette scie. NE PAS FAIRE FONCTIONNER CETTE MACHINE avant qu’elle 11. NE PAS COUPER DE MÉTAL AVEC CETTE SCIE. ne soit entièrement assemblée et installée conformément à...
  • Page 37 RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Un circuit électrique séparé doit être utilisé pour les machines. Les fils de ce circuit doivent être au moins de calibre 12. Ce circuitdoit être protégé par un fusible temporisé de 20 A. Si on utilise un cordon prolongateur, ce cordon doit être à trois fils, avoir unefiche à...
  • Page 38: Description Fonctionnelle

    AVANT-PROPOS La scie hybride Delta de 254 mm (10 po) modèle 36-714 comporte un puissant moteur à induction de 13/4 HP qui réussit les opérations de coupe les plus difficiles. La profondeur de coupe maximale de la scie de table est de 79 mm (3 1/8 po) à...
  • Page 39 REMARQUE : La photo de la couverture du mode d’emploi illustre le modèle de production actuel. Les autres illustrations de ce mode d’emploi ne sont présentes qu’à titre indicatif et il est possible que les étiquettes et accessoires actuels dif- fèrent des caractéristiques réelles de ce modèle.
  • Page 40 Fig. 2 pièces (6) Vis à tête hexagonale de 11,11 mm - 20 x 32 mm (7/16 po - 20 x 1 1/4 po) (6) rondelles plates de 11,11 mm (7/16 po) (6) rondelles de blocage de 11,11 mm (7/16 po) (1) vis à...
  • Page 41 La scie est extrêmement lourde. Deux personnes ou plus seront nécessaires pour soulever et déplacer l’appareil en cours d’assemblage. INSTALLATION DE LA SCIE Le modèle 36-714 est livré avec une base mobile qui s’utilise avec une pédale comme indiqué ci-dessous. Le cas échéant, la scie de table se boulonne au plancher.
  • Page 42 VOLANTS D’INCLINAISON ET DE RELÈVEMENT DE LA LAME Insérer le volant d’inclinaison de la lame (A) fig. 6 sur l’arbre (B) du côté gauche de l’armoire de la scie. S’assurer que la fente(C) du volant est bien enfoncée dans la goupille cylindrique (D) de l’arbre.
  • Page 43 RALLONGES Assembler la rallonge gauche (A) fig. 10A, à la table de la scie. Aligner les trois trous de la rallonge avec les trois trous (A) fig. 9, sur le côté de la table de la scie. Enfiler une rondelle de blocage de 11,11 mm (7/16 po) puis une rondelle plate de 11,11 mm (7/16 po) sur une vis à...
  • Page 44 INSTALLATION DU SYSTÈME DE GUIDE Assembler le système de guide livré avec la scie de table suivant les directives comprises avec l’accessoire. Trouver les boulons M8x25, les rondelles M8 et les rondelles de blocage (n° 8, 9 et 10 de la fig. 2) comprises dans l’emballage de la scie de table.
  • Page 45 FIXATION DE L’ENSEMBLE PROTÈGE-LAME/ COUTEAU SÉPARATEUR S’assurer que la lame ne soit pas assemblée. Si tel est le cas, retirer la lame de scie de la scie de table avec les clés fournies. Fixer le support de montage arrière du couteau séparateur (A) fig.
  • Page 46 Si un alignement s’avère nécessaire, desserrer les deux vis (F) fig. 18, aligner le support (D) avec la bride interne de l’arbre (E) et serrer les vis (F). Assembler lâchement la grande rondelle et la vis (C) fig. 18, sur le support interne du couteau séparateur. Cette vis et rondelle ont été...
  • Page 47 INSTALLATION DE LA LAME DE SCIE Débrancher l’appareil de la source d’alimentation. Relever l’arbre de la lame de la scie à sa hauteur maximale. Assembler la lame de la scie (C) fig. 23, à l’arbre tout en s’assurant que les dents de la lame pointent vers le bas et l’avant de la table.
  • Page 48 INSTALLATION DE L’INSERT DE TABLE Débrancher l’appareil de la source d’alimentation. Abaisser la lame de la scie et installer l’insert de table (P) fig. 26, sur la table de la scie de table. IMPORTANT : s’assurer de tenir le protège-lame (L) lors de l’installation de l’insert de la table.
  • Page 49 à cinq minutes et appuyer sur le bouton de réinitialisation (A) fig. 31, qui réinitialisera l’appareil. Le moteur peut alors redémarrer normalement. REMARQUE : Si le problème persiste, communiquer avec le Fig. 32 centre de réparation Delta le plus près ou composer le (800) 438-2486.
  • Page 50 RÉGLAGES DES BUTÉES POSITIVES À 90 ET 45 DEGRÉS Débrancher l’appareil de la source d’alimentation. La scie de table est dotée de butées positives pour un positionnement rapide et précis de la lame de la scie à 90 et 45 degrés par rapport à la table. Pour vérifier et ajuster les butées fixes, suivre la procédure suivante : Retirer l’ensemble du protège-lame/couteau séparateur.
  • Page 51 RÉGLAGE DE L’ALIGNEMENT DE LA LAME L’alignement de la lame est effectué en usine et ne devrait pas avoir besoin d’un réglage. Effectuer l’alignement de la lame sur le chantier est une procédure difficile qui exige beaucoup de temps. Toutes les lames de scie effectuent des faux-ronds.
  • Page 52 Consulter la section « accessoires » pour les systèmes de guide longitudinal dis- ponibles. L’utilisation de pièces et d’accessoires qui ne sont pas recommandés par delta risque de provoquer des blessures. Ne jamais utiliser la scie sans l’insert de table approprié pour la lame de la scie ou la fraise en place.
  • Page 53 PRINCIPALES PIÈCES ET FONCTIONNALITÉS DE SÉCURITÉ DE VOTRE SCIE VUE DE FACE Dessus de table Volets extensibles Ensemble pare-main/couteau séparateur/cliquet anti-effet de rebond Interrupteur Marche/Arrêt Volant pour lever la lame 5a. Poignée de verrouillage du volant pour lever la lame Volant d’inclinaison Jauge à...
  • Page 54 UTILISATION DU PARE-MAIN ET DU COUTEAU SÉPARATEUR Utiliser le pare-main four- ni avec les scies delta, tel qu’illustré à la fig. S1, pour toutes opérations de débitage complet. Le couteau séparateur empêche le trait de scie de se fermer et de coincer la lame, ce qui provoque normalement un effet de rebond.
  • Page 55 Ne jamais utiliser le guide comme jauge de coupe pour les opéra- tions de tronçonnage. Pour tronçonner plusieurs pièces de même longueur, un bloc de bois (B) peut être fixé sur le guide et utilisé comme jauge de coupe, comme le montre la fig. S4. Le bloc (B) doit avoir au moins 19,1 mm (¾...
  • Page 56 Le pare-main de la lame de la scie doit être utilisé. Sur les scies delta, le pare-main est doté de cliquets anti-effet de rebond afin d’empêcher l’effet de rebond, et d’un couteau séparateur pour empêcher le trait de scie de se fermer et de coincer la lame.
  • Page 57 REMARQUE : À la figure S11, le pare-main et le couteau séparateur sont retirés pour plus de clarté. Utiliser un pare-main et un couteau séparateur pour du sciage sur le long. 5. Pour les pièces plus longues, utiliser un ou plusieurs poussoirs pour éviter de placer vos mains entre le guide et la lame.
  • Page 58 REMARQUE : La bride d’axe externe ne peuttre utilisée avec la fraise à moulurer. Serrer l’écrou d’axe contre le corps de la fraise. Ne pas perdre la bride d’axe externe. Elle sera nécessaire pour fixer à nou- veau une lame sur l’axe. Toujours réinstaller et assembler l’ensemble pare-main/couteau séparateur à...
  • Page 59 1. Le rainurage consiste à couper une feuillure ou une rainure large dans l’ouvrage. La plupart des ensembles à rainurer sont constitués de deux scies externes et de quatre ou cinq couteaux internes (Fig. S17). De nombreuses combinaisons de scies et couteaux sont utilisées pour couper des rainures de 3,18 mm (1/8 po) à...
  • Page 60 De plus amples informations concernant l’utilisation sûre et correcte de la table à scies sont disponibles dans le manuel d’utilisation Delta «Getting the Most Out of Your Table Saw» (Optimiser l’utilisation de votre banc de scie), catalogue no. 11-400. Des renseignements supplémentaires à...
  • Page 61 CONSTRUIRE UN POUSSOIR Pour scier en long un ouvrage de moins de 15,24 cm (6 po) de large, utiliser un poussoir pour terminer la coupe. Il est facile de fabriquer un poussoir avec des déchets de découpe en suivant le patron indiqué à la figure S25.
  • Page 62: Delta Machinery

    à condition que le client retourne le produit (transport payé d'avance) au centre de réparation de l'usine Delta ou à un centre de réparation autorisé...
  • Page 63: Delta Machinery

    Sierra combinada de 254 mm (10") Delta (Modelo 36-714) MODELO 36-714 MOSTRADO CON SISTEMA DE GUÍA DEL MODELO 36-B30 PART NO. A15973 - 06-14-05 Copyright © 2005 Delta Machinery To learn more about DELTA MACHINERY visit our website ENGLISH: PAGE 1 at: www.deltamachinery.com.
  • Page 64: Delta Machinery

    Si usted tiene cualquiera pregunta el pariente a su aplicación no utiliza el producto hasta que usted haya escrito Delta Machinery y nosotros lo hemos aconsejado.
  • Page 65: Normas Generales De Seguridad

    13. UTILICE ACCESORIOS RECOMENDADOS. La utilización el polvo entre en la boca o en los ojos, o que se deposite en de accesorios y aditamentos no recomendados por Delta la piel, se puede promover la absorción de material nocivo. podría causar daños a la máquina o lesiones al usuario.
  • Page 66 NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones graves. forma segura. Antes de usar, inspeccione la hoja para detectar NO OPERE ESTA MÁQUINA hasta que esté armada e grietas o dientes faltantes. No utilice hojas dañadas. instalada según las instrucciones.
  • Page 67 CONEXIONES A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Debe utilizarse un circuito eléctrico independiente para las máquinas. Este circuito debe tener alambre de no menos del No. 12 y debe estar protegido con un fusible de acción retardada de 20 A. Si se utiliza un cordón de extensión, utilice únicamente cordones de extensión de tres alambres que tengan enchufes de tipo de conexión a tierra con tres terminales y un receptáculo coincidente que acepte el enchufe de la máquina.
  • Page 68 La conversión debe ser realizada por un electricista calificado, o se puede llevar la máquina a un centro de mantenimiento autorizado Delta. Cuando esté completa esta conversión, la máquina debe cumplir con el Código Eléctrico Nacional, y con todos los códigos y ordenanzas EL TERMINAL DE CONEXIÓN A...
  • Page 69 PROLOGO La sierra combinada de 254 mm (10") Delta (modelo 36-174) posee un poderoso motor de inducción de 1 3/4 HP que permite realizar los cortes más difíciles. Esta sierra de mesa tiene una profundidad máxima de corte de 79 mm (3 1/8 pulgadas) a 90 grados y de 54 mm (2 1/8) a 45 grados.
  • Page 70 Fig. 2 Piezas 1. Tornillos de cabeza hexagonal de 11,11 mm (7/16")-20 x 31,75 mm (1 1/4") (6) 2. Arandelas planas de 11,11 mm (7/16") (6) 3. Arandelas de bloqueo de 11,11 mm (7/16") (6) 4. Tornillo de cabeza hexagonal M8 x 30 mm (1) 5.
  • Page 71 INSTALACIÓN DE LA SIERRA La sierra 36-714 viene con una base móvil que se puede usar anexando el pedal de la base móvil como se muestra debajo. Si lo desea, también puede atornillar la sierra al piso. ACOPLE DEL PEDAL DE LA BASE MÓVIL RIESGO DE LESIONES PERSON- ALES.
  • Page 72 VOLANTES DE ELEVACIÓN Y DE INCLINACIÓN DE LA HOJA Coloque el volante de inclinación de la hoja (A), Fig. 6, en el eje (B) del lado izquierdo del gabinete de la sierra. Asegúrese de que la ranura (C) del volante esté trabada con la clavija giratoria (D) del eje.
  • Page 73 BASES DE EXTENSIÓN Monte la base de extensión izquierda (A), Fig. 10A, a la mesa de la sierra. Alinee los tres orificios de la base de extensión con los tres orificios (A), Fig. 9, al costado de la sierra. Coloque una arandela de bloqueo de 11,11 mm (7/16") y luego una arandela plana de 11,11 mm (7/16") en un tornillo de cabeza hexagonal de 11,11 mm (7/16")-20 x 31,75 mm (1 1/4") (según se muestra en el...
  • Page 74 INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE GUÍA Ensamble el sistema de guía que viene con la sierra siguiendo las instrucciones que incluye la guía. Asegúrese de encontrar los pernos M8 x 25 mm, las arandelas M8 y las arandelas de bloqueo M8 (Nº 8, 9 y 10 de la Fig.
  • Page 75 ENSAMBLADO DEL MONTAJE DE LA GUARDA DE LA HOJA Y EL HENDEDOR Asegúrese de que la hoja no esté anexada. Si lo está, quite la hoja de la sierra con las llaves suministradas. 1. Ajuste el soporte de montaje del hendedor trasero (A), Fig.
  • Page 76 6. Si es preciso alinear, afloje los dos tornillos (F), Fig. 18, alinee el soporte (D) con la brida interna del eje (E) y ajuste los tornillos (F). 7. Monte la arandela grande y el tornillo (C), Fig. 18, en el soporte interno del hendedor sin apretar demasiado.
  • Page 77 INSTALACIÓN DE LA HOJA DE LA SIERRA 1. Eleve el eje de la hoja de la sierra a la altura máxima. Monte la hoja de la sierra (C), Fig. 23, en el eje de la sierra asegurándose de que los dientes de la hoja apunten hacia abajo y de frente a la mesa, como se muestra en la Fig.
  • Page 78 INSTALACIÓN DEL INSERTO DE MESA Baje la hoja de la sierra e instale el inserto de mesa (P), Fig. 26, en la mesa de la sierra. IMPORTANTE: Cuando instale el inserto de mesa, asegúrese de sujetar la guarda de la hoja (L). El inserto liberará automáticamente la acción dilatoria del hendedor y bajará...
  • Page 79 (A), Fig. 31, el cual reiniciará el dispositivo de sobrecarga. Luego el motor puede volver a encenderse normalmente. NOTA: Si el problema persiste, comuníquese con el Fig. 32 centro de atención al cliente Delta más cercano o llame al (800) 438-2486.
  • Page 80 AJUSTE DE TOPES POSITIVOS A 90 Y 45 GRADOS Desconecte la máquina de la fuente de energía. La sierra está equipada con topes positivos para un posicionamiento rápido y exacto de la hoja de la sierra a 90 y 45 grados con respecto a la mesa. Para verificar y ajustar los topes positivos, proceda de la siguiente forma: Quite la guarda de la hoja y el hendedor.
  • Page 81 AJUSTE DE LA ALINEACIÓN DE LA HOJA La hoja viene alineada de fábrica y no debería ser necesario un ajuste. El ajuste de la alineación de la hoja en el campo de trabajo es un procedimiento largo y difícil. Todas las hojas de las sierras sufren cierta desalineación.
  • Page 82 Consultar la sección “accesorios” para ver los sistemas de guía disponibles. El uso de dispositivos y accesorios no recomendados por delta puede ocasionar lesiones. No utilice la sierra sin el inserto para mesa adecuado para la hoja o la cortadora instalada.
  • Page 83 PIEZAS CLAVE Y CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD DE SU SIERRA VISTA FRONTAL Mesa Bases de extensión Montaje de protector de hoja/ hendedor/seguro de antiretroceso Interruptor de ENCENDIDO/ APAGADO (ON/OFF) Volante de elevación Perilla de bloqueo para el volante de elevación Volante de inclinación Calibrador de inglete Bloqueo del calibrador de inglete Ranuras del calibrador de inglete...
  • Page 84: Corte Transversal

    Y DEL HENDEDOR El montaje de protector de la hoja suministrado con las sierras delta, como muestra la Fig. S1, debe utilizarse para todas las operaciones de corte. El hendedor evita que la ranura se cierre y atasque la hoja, lo que causaría retroceso.
  • Page 85 Nunca use la guía como un cali- brador para el corte transversal. Cuando corte transversalmente un número de piezas de la misma longitud, puede fijar un bloque de madera (B) a la guía y utilizarlo como un calibrador de corte como lo muestra la Fig.
  • Page 86 Se debe usar la guarda de la hoja de la sierra. En las sierras Delta, la guarda tiene segu- ros de antiretroceso para prevenir el retroceso y un hendedor para evitar que el corte de la madera se cierre y atasque la hoja.
  • Page 87 NOTA: En la Fig. S11 se han retirado el protector y el hendedor para mayor claridad. El protector y el hend- edor deben utilizarse al realizar cortes longitudinales. 5. Para las piezas más largas, utilice una o más varas para empujar, para evitar poner sus manos entre la guía y la hoja.
  • Page 88 NOTA: No se puede utilizar la brida externa del eje con el cabezal portacuchilla para moldura. ajuste la tuerca de eje al cuerpo del cabezal portacuchilla. No pierda la brida externa del eje. será necesaria al reajustar una hoja al eje. Coloque y ajuste siempre el ensam- ble de protector de hoja y hendedor en su posición de funcionamiento adecuada para las operaciones...
  • Page 89 1. Cortar ranuras consiste en realizar un rebajo o surco ancho en la pieza de trabajo. La mayoría de los juegos de cabezales para ranuras están compuestos de dos sierras externas y cuatro o cinco cuchillas internas, (Fig. S17). Se utilizan diversas combinaciones de sierras y cuchillas para cortar ranuras desde 3,17 mm (1/8”) hasta 20,63 mm (13/16”) para la instalación de estantes y la realización...
  • Page 90: Delta Machinery

    LOCALIZACION DE FALLAS Para obtener asistencia para su máquina, visite nuestro sitio Web en www.deltamachinery.com para tener acceso a una lista de centros de servicio o llame a la línea de ayuda de Delta Machinery al 1-800-223-7278. (En Canadá, llame al 1-800-463-3582.)
  • Page 91 CONSTRUCCIÓN DE UNA VARA PARA EMPUJAR Cuando realice un corte longitudinal en una pieza con un ancho menor a 15 cm (6 pulga- das), puede utilizar una vara para empujar a fin de completar la introducción en la hoja. Esta vara se puede hacer fácilmente con material de desecho, siguiendo la ilustración de la Fig. S25.
  • Page 92: Delta Machinery

    También puede escribirnos solicitando información a Delta MANTENIMIENTO Y REPARACIONES Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee Con el paso del tiempo, todas las herramientas de calidad 38305 - Mantenimiento de productos.
  • Page 93 NOTES...
  • Page 94 NOTAS...
  • Page 95 NOTAS...
  • Page 96: Delta Machinery

    The following are trademarks of PORTER-CABLE • DELTA (Las siguientes son marcas registradas de PORTER-CABLE • DELTA S.A.) (Les marques suivantes sont des marques de fabriquant de la PORTER-CABLE • DELTA): Auto-Set ® , BAMMER ® , B.O.S.S. ® , Builder’s Saw ® , Contractor’s Saw ® , Contractor’s Saw II™, Delta ® , DELTACRAFT ®...

Table of Contents