Delta 36-714 Instruction Manual

10" hybrid saw
Hide thumbs Also See for 36-714:

Advertisement

Available languages

Available languages

10" Hybrid Saw
Scie hybride de
254 mm (10 po)
Sierra
combinada de
254 mm (10'')
A19706_10-05-06
Copyright © 2006 Delta Machinery

Instruction Manual

Manuel d'Utilisation
Manual de Instrucciones
FRANÇAIS (27)
ESPAÑOL (53)
www.deltamachinery.com
(800) 223-7278 - US
(800) 463-3582 - CANADA
36-714

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Delta 36-714

  • Page 1: Instruction Manual

    Scie hybride de 254 mm (10 po) Sierra combinada de 254 mm (10'') A19706_10-05-06 Copyright © 2006 Delta Machinery Instruction Manual Manuel d’Utilisation Manual de Instrucciones FRANÇAIS (27) ESPAÑOL (53) www.deltamachinery.com (800) 223-7278 - US (800) 463-3582 - CANADA 36-714...
  • Page 2: Table Of Contents

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...2 SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS ...2 GENERAL SAFETY RULES ...3 ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES ...4 FUNCTIONAL DESCRIPTION ...7 CARTON CONTENTS ...7 ASSEMBLY ...8 OPERATION ...15 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read and understand all warnings and operating instructions before using any tool or equipment.
  • Page 3: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES Failure to follow these rules may result in serious personal injury. FOR YOUR OWN SAFETY, READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING THE MACHINE. Learning the machine’s application, limitations, and specific hazards will greatly minimize the possibility of accidents and injury. WEAR EYE AND HEARING PROTECTION.
  • Page 4: Additional Specific Safety Rules

    13. CUT-OFF PIECES CAN BE THROWN BACK AT THE OPERATOR. For large cut-off pieces, use a push stick to push the piece past the blade and off the back of the saw table. Do not reach across sawblade. Be careful that small pieces do not contact the blade.
  • Page 5 POWER CONNECTIONS A separate electrical circuit should be used for your machines. This circuit should not be less than #12 wire and should be protected with a 20 Amp time lag fuse. If an extension cord is used, use only 3-wire extension cords which have 3-prong grounding type plugs and matching receptacle which will accept the machine’s plug.
  • Page 6: Extension Cords

    3. 240 VOLT SINGLE PHASE OPERATION The motor supplied with your machine is a dual voltage, 120/240 volt motor. It is shipped ready-to-run for 120 volt operation. However, it can be converted for 240 volt operation. A qualified electrician should do the conversion, or the machine can be taken to an Authorized Delta Service Center.
  • Page 7: Functional Description

    FOREWORD The Delta 10" Hybrid saw (36-714) has a powerful 1-4/ HP induction motor that can handle tough cutting operations. This table saw has a maximum depth of cut of 3-1/8" (79mm) at 90° and 2-1/8" (54mm) at 45°. The maximum dado width with this saw is 13/16"...
  • Page 8: Assembly

    2. Remove the side panel below the motor cover by loosening all six screws (B). 3. Find the holes (C) Fig. 1 in the bottom of the saw and mark their position on the floor where you want to place the saw.
  • Page 9 The weight of the motor will provide the correct tension on the belt. The belt (D) Fig. 8 is shown installed correctly as seen through the open door in the side of the saw. Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7...
  • Page 10 NOTE: Ensure that the front edge of the wing is flush with or slightly behind the front edge of the table. Place the right extension wing on the other side of the saw in the same manner. Do not operate the saw without right table wing installed.
  • Page 11 ROUTING THE CORD 1. Insert the female end of the switch cord through the hole (F) Fig. 13 in the corner of the saw. Open the motor cover and route the switch cord (F) Fig. 14 behind the cord guard (G). Plug the switch cord into the motor cord (H) Fig. 14.
  • Page 12 Do not operate the saw without the table insert and guard in place. 10. Use a straight edge to see if the rear of the splitter (G) is aligned with the saw blade (Fig. 23). If alignment is necessary, loosen the screws (B) Fig. 15, align the splitter (G) with the saw blade, and tighten the screws (B) Fig. 15.
  • Page 13 Disconnect the machine from the power source! Raise the saw blade arbor to its maximum height. Attach the saw blade (C) Fig. 25 to the saw arbor with the teeth of the blade pointing down toward the front of the table (Fig. 25). Attach the flange (D) and arbor nut (E) to the saw arbor.
  • Page 14 Install the fence holders (A) Fig. 31 using four M4 8mm self-tapping screws (4). Install the wrench hook (B) using two M4 x 8mm self-tapping screws. Install the miter gauge holder (C) Fig. 32 underneath the motor cover on the right side of the saw using four M4 x 8mm self- tapping screws.
  • Page 15: Operation

    OVERLOAD PROTECTION The saw is equipped with a circuit breaker (A) Fig. 36. If the motor shuts off or fails to start due to overloading (cutting stock too fast, using a dull blade, using the saw beyond its capacity, etc.), or low voltage, turn the saw off by pushing the switch shield (A) Fig.
  • Page 16 To adjust, loosen the two hex head bolts (B) Fig. 15 that hold the rear trunnion to the saw table. Use a rubber mallet (or a regular hammer and a block of wood) to tap the trunnion (C) until the saw blade is in the center of the table insert slot, and parallel to the miter gauge slot.
  • Page 17 This instruction manual does not provide information regarding the installation of a fence system. A fence system must be installed before use of the saw. Please refer to the fence instruction manual regarding the proper installation, alignment, and operation of the fence system.
  • Page 18 1/8” (3.2mm) higher than the top of the workpiece. Place the work against the miter gauge and advance both the gauge and work toward the saw blade (Fig. 46). You can use the miter gauge in either table slot. Start the cut slowly and hold the work firmly against the miter gauge and the table.
  • Page 19 You must use the saw blade guard. On Delta saws, the guard has anti-kickback pawls to prevent kickback, and a splitter to prevent the wood kerf from closing and binding the blade. Be sure to replace or sharpen the anti-kickback devices when the points become dull.
  • Page 20 Never stand in the line of the saw cut when ripping. When the rip width is 6 inches or wider, hold the work with both hands and push it along the fence and into the saw blade (Fig.
  • Page 21 BEVEL RIPPING Bevel ripping (Fig. 56) is the same as ripping except the bevel angle is set to an angle other than 0°. When possible, place the fence on the right side of the blade so that the blade is tilted away from the fence and hands.
  • Page 22 You can easily attach a moulding cutterhead (A) Fig. 59 to the saw arbor. Also, you must use the accessory moulding cutterhead table insert (B) in place of the standard table insert. When using the moulding cutterhead, add wood-facing (C) to the face of the rip fence (Fig. 60). The wood-facing is attached to the fence with wood screws through holes which must be drilled in the fence.
  • Page 23 Delta “Getting the Most Out of Your Table Saw” How-To Book, Catalog No. 11-400. Additional Information on table saw safety, including a table saw safety video, is available from the following: POWER TOOL INSTITUTE Cleveland, OH 44115-2851 www.powertoolinstitute.com...
  • Page 24 CONSTRUCTING A PUSH STICK When ripping work less than 6" wide, use a push stick to complete the feed, You can make one from scrap material by using this pattern.
  • Page 25: Troubleshooting

    For assistance with your machine, visit our website at www.deltamachinery.com for a list of service centers or call the DELTA Machinery help line at 1-800-223-7278 (In Canada call 1-800-463-3582). KEEP MACHINE CLEAN Periodically blow out all air passages with dry compressed air. All plastic parts should be cleaned with a soft damp cloth.
  • Page 26: Accessories

    A complete line of accessories is available from your Delta Supplier, Porter-Cable • Delta Factory Service Centers, and Delta Authorized Service Stations. Please visit our Web Site www.deltamachinery.com for a catalog or for the name of your nearest supplier. Since accessories other than those offered by Delta have not been tested with this product, use of such accessories could be hazardous.
  • Page 27: Français

    LES INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SURETE Lire et comprendre toutes instructions d'avertissements et opération avant d'utiliser n'importe quel outil ou n'importe quel équipement. En utilisant les outils ou l'équipement, les précautions de sûreté fondamentales toujours devraient être suivies pour réduire le risque de blessure personnelle. L'opération déplacée, l'entretien ou la modification d'outils ou d'équipement ont pour résultat la blessure sérieux et les dommages de propriété.
  • Page 28 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR SA SÉCURITÉ PERSONNELLE, LIRE LA NOTICE D’UTILISATION, AVANT DE METTRE LA MACHINE EN MARCHE, et pour aussi apprendre l’application et les limites de la machine ainsi que les risques qui lui sont particuliers ainsi, les possibilités d’accident et de blessures seront beaucoup réduites.
  • Page 29 RÈGLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉ NE PAS FAIRE FONCTIONNER CETTE MACHINE avant qu’elle ne soit entièrement assemblée et installée conformément à ces directives. DEMANDER CONSEIL À UN SUPERVISEUR, instructeur, ou toute autre personne qualifiée si vous ne maîtrisez pas parfaitement l’utilisation de cette machine. SUIVRE TOUS LES CODES DE CÂBLAGE et les connexions électriques recommandées.
  • Page 30 RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Un circuit électrique séparé doit être utilisé pour les machines. Ce circuit doit utiliser un câble de calibre 12 au minimum et doit être protégé par un fusible temporisé. REMARQUE : les fusibles temporisés devraient avoir l’inscription « D » au Canada et «...
  • Page 31 3. FONCTIONNEMENT MONOPHASÉ À 240 VOLTS Le moteur fourni avec la machine est un moteur biten- sion de 120/240 volts. Il est livré, prêt à fonctionner, sous tension de 120 volts. Toutefois, il peut être con- verti au fonctionnement sous 240 volts. Un électricien professionnel devrait effectuer la conver- sion ou utiliser les services d’un centre de réparations agréé...
  • Page 32: Description Fonctionnelle

    AVANT-PROPOS La scie hybride Delta de 254 mm (10 po), modèle 36-714, comporte un puissant moteur à induction de 1-3/4 HP qui réussit les opérations de coupe les plus difficiles. Cette scie de table coupe à une profondeur maximale de 79 mm (3-1/8 po) à 90° et à 54 mm (2-1/8 po) à...
  • Page 33 DÉSEMBALLAGE ET NETTOYAGE Désemballer soigneusement la machine et toutes les pièces de ou des emballage(s) d’expédition. Retirer l’huile anticorrosion des surfaces non peintes à l’aide d’un chiffon doux humidifié avec de l’alcool, du diluant à peinture ou de l’alcool dénaturé. N’utiliser pas de solvants hautement volatils tel l’essence, le naphte, l’acétone ou du diluant à...
  • Page 34 INSTALLATION DE LA COURROIE D'ENTRAÎNEMENT Débrancher la machine de la source de pouvoir ! Soulever le moteur pour retirer le bloc en mousse qui protège le moteur. À ce moment, (A) fig. 5, insérer un long morceau de 2 x 4 de 254 mm à 305 mm (10 à 12 po) (B) fig. 8, pour soulever le moteur.
  • Page 35 RALLONGES Débrancher la machine de la source de pouvoir ! Fixer la rallonge gauche (A) fig. 9, à la table de la scie. Aligner les trois trous de la rallonge avec les trois trous (A) fig. 9, sur le côté de la table de la scie.
  • Page 36 ACHEMINEMENT DU CORDON Enfiler l'extrémité femelle du cordon de l'interrupteur par le trou (F) fig. 13, dans le coin supérieur gauche de la scie de table. Ouvrir le couvercle du moteur et acheminer le cordon de l'interrupteur (F) fig. 14, derrière le protège-cordon (G). Brancher le cordon de l'interrupteur dans le cordon du moteur (H) fig.
  • Page 37 Monter l'ensemble protège-lame/couteau séparateur (G) fig. 19, entre la grande rondelle (C) et le support du couteau séparateur. Serrer la vis (H) avec la clé fournie. Glisser le couteau séparateur aussi loin que possible. Fixer la partie arrière de l'ensemble du protège-lame/couteau séparateur (G) fig. 19 au support de montage du couteau séparateur arrière.
  • Page 38 FIXATION DE LA LAME DE LA SCIE Débrancher la machine de la source de pouvoir ! Relever l'arbre de la lame de la scie à sa hauteur maximale. Assembler la lame (C) fig. 25, à l'arbre de la scie, dents pointant vers le bas et l'avant de la table (fig.
  • Page 39 RÉGLAGE DE L’INSERT DE LA TABLE Débrancher la machine de la source de pouvoir ! S'assurer que l'insert de la table (A) soit toujours affleurant avec la table. Placer une règle droite (B) fig. 30, sur toute la largeur de la table, à...
  • Page 40 L'OPERATION CONTROLE DE LE ET LES DÉMARRAGE ET ARRÊT DE LE SCIE L’interrupteur marche/arrêt est logé sous un écran de protection (A) fig. 35. Pour démarrer la scie, appuyer sur le bouton vert (B) fig. 35 sous l'écran. Pour éteindre la scie, appuyer sur l'écran protecteur de l'interrupteur (A) fig. 35. S’assurer que l’interrupteur se trouve sur la position d’arrêt avant de brancher le cordon d’alimentation dans la prise.
  • Page 41 ALIGNEMENT DES FENTES DE LA JAUGE À ONGLET AVEC LA LAME La table de la scie a été alignée à l’usine de sorte que les rainures du guide d’onglet soient parallèles à la lame de la scie. Toutefois, revérifier l’alignement avant la première utilisation. Débrancher la machine de la source de pouvoir ! Déposer une équerre combinée (A) fig.
  • Page 42 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE DE LA JAUGE À ONGLET La jauge à onglet est équipée de butées réglables à 90, 75, 60, 45 et 30 degrés. Desserrer la poignée de verrouillage (A, fig.43), appuyer sur le petit levier (B) vers le bas et déplacer le corps de la jauge à onglet (C) à...
  • Page 43 UTILISATION DU PARE-MAIN ET DU COUTEAU SÉPARATEUR Delta (FIG. 63) pour toutes opérations de débitage complet. Le couteau séparateur empêche le trait de scie de se fermer et de coincer la lame, ce qui provoque normalement un effet de rebond. Les cliquets anti-effet de rebond (A, fig.
  • Page 44 DÉCOUPE À L’ONGLET La découpe à l’onglet (fig. 49) est semblable au tronçonnage sauf que la jauge à onglet (C) est verrouillée à un angle autre que zéro degré. Tenir fermement l’ouvrage contre la jauge à onglet pour guider l’ouvrage sur la lame pour empêcher l’ouvrage de bouger. Être très prudent au début de la coupe pour emp-cher la pièce de se coincer contre le pare-main.
  • Page 45 Avant de débuter le tronçonnage, lever la lame environ 3,2 mm (1/8 po) de plus que le dessus de l’ouvrage. Démarrer le moteur et avancer l’ouvrage en le tenant vers le bas, contre le guide. Ne jamais se mettre dans la trajectoire de la scie lors d’une opération de sciage en long.
  • Page 46 SCIAGE SUR LE LONG EN BISEAU Le sciage sur le long en biseau (fig 56) est similaire au sciage sur le long sauf que l’angle de biseau est réglé à un angle autre que zéro degré. Autant que possible, placer le guide à la droite de la lame pour que celle-ci s’incline en s’éloignant du guide et des mains.
  • Page 47 13/16” (20mm) Do not use dado blades larger than 8” (200mm) in diameter. Attach the dado head set (D) Fig. 64 to the saw arbor. NOTE: If the arbor nut does not fully engage the thread on the arbor, remove the outside arbor flange and tighten the arbor nut against the dado head set body.
  • Page 48 Ne pas empiler des lames pour rainurage plus épaisses que 20 mm (13/16 po). Ne pas utiliser des lames pour rainurage plus large que 200 mm (8 po) de diamètre. Fixer l’ensemble à rainurer (D) Fig. 64 sur l’axe de la scie. REMARQUE : Si l’écrou d'axe ne reussit pas a se visser completement sur le filetage de l'axe, deposer la bride d'axe externe et serrer l’écrou d'axe contre le corps de l'ensemble a rainurer.
  • Page 49 à scies sont disponibles dans le manuel d’utilisation Delta « Getting the Most Out of Your Table Saw » (Optimiser l’utilisation de votre banc de scie), catalogue no. 11-400. Des renseignements supplémen- taires à propos de la sécurité en matière de banc de scie, notamment une vidéo à...
  • Page 50 CONSTRUIRE UN POUSSOIR Pour scier en long un ouvrage de moins de 15,24 cm (6 po) de large, utiliser un poussoir pour terminer la coupe. Il est facile de fabriquer un poussoir avec des déchets de découpe en suivant le patron.
  • Page 51 Pour l'assistance avec votre outil, visiter notre site web à www.deltamachinery.com pour une liste de centres de maintenance ou appeler la ligne d'aide de Delta à 1-800-223-7278 (Canada: 1-800-463-3582). GARDER LA MACHINE PROPRE Dégager régulièrement toutes les conduites d’air avec de l’air comprimé sec. Toutes les pièces en plastique doivent être nettoyées à l’aide d’un chiffon doux humide.
  • Page 52 Une ligne complète des accessoires est fournie des centres commerciaux d'usine de par votre de Porter-Cable•Delta fournisseur, de Porter-Cable•Delta, et des stations service autorisées par Porter-Cable. Veuillez visiter notre site Web www.deltamachinery.com pour un catalogue ou pour le nom de votre fournisseur plus proche. Depuis des accessoires autre que ceux offertspar Porter-Cable•Delta n'ont pas été...
  • Page 53: Español

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea y entienda todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o equipo, las precauciones básicas de la seguridad siempre se deben seguir para reducir el riesgo de la herida personal. La operación impropia, la conservación o la modificación de instrumentos o equipo podrían tener como resultado el daño grave de la herida y la propiedad.
  • Page 54: Normas Generales De Seguridad

    NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Al aprender la aplicación, las limitaciones y los peligros específicos de la máquina, se minimizará enormemente la posibilidad de accidentes y lesiones. USE PROTECCIÓN DE LOS OJOS Y DE LA AUDICIÓN.
  • Page 55 NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD SI NO SE SIGUEN ESTAS NORMAS, EL RESULTADO PODRÍA SER LESIONES PERSONALES GRAVES. NO OPERE ESTA MÁQUINA hasta que esté armada e instalada según las instrucciones. SOLICITE EL ASESORAMIENTO DE SU SUPERVISOR, instructor o alguna persona calificada si no está familiarizado con el funcionamiento de esta máquina.
  • Page 56 CONEXIONES A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Debe utilizarse un circuito eléctrico independiente para las máquinas. Este circuito debe tener alambre de no menos del No. 12 y debe estar protegido con un fusible de acción retardada de 20 A. Si se utiliza un cordón de extensión, utilice únicamente cordones de extensión de tres alambres que tengan enchufes de tipo de conexión a tierra con tres terminales y un receptáculo coincidente que acepte el enchufe de la máquina.
  • Page 57 3. OPERACIÓN DE UNA SOLA FASE CON 240 VOLTIOS El motor provisto con su máquina es de doble voltaje, es decir de 120/140 voltios. Viene listo para su funcionamiento en operaciones de 120 voltios. Sin embargo, se puede convertir para operaciones de 240 voltios. La conversión debe ser realizada por un electricista calificado, o se puede llevar la máquina a un centro de mantenimiento autorizado Delta.
  • Page 58 DESCRIPCIÓN FUNCIONAL PROLOGO La sierra combinada de 254 mm (10'') Delta (modelo 36-174) posee un poderoso motor de inducción de 1-3/4 HP que permite realizar los cortes más difíciles. Esta sierra de mesa tiene una profundidad máxima de corte de 79 mm (3-1/8") a 90° y de 54 mm (2-1/8") a 45°.
  • Page 59 DESEMPAQUETADO Y LIMPIEZA Desembale cuidadosamente la máquina y todos los elementos sueltos del o los contenedores de envío. Retire el aceite anticorrosivo de las superficies sin pintura con un paño suave humedecido con alcohol mineral, solvente o alcohol desnaturalizado. No use solventes volátiles como gasolina, nafta, acetona o solvente de barniz para limpiar la máquina. Luego de limpiar, cubra las superficies sin pintura con cera en pasta de buena calidad que se utiliza para los pisos del hogar.
  • Page 60 INSTALACIÓN DE LA CORREA IMPULSORA ¡Desconecte la máquina de la fuente del poder! Levante el motor para quitar el bloque de embalaje de espuma. Mientras eleva el motor (A), Fig. 5, coloque una pieza larga de 2x4 de 254 mm (10'') a 305 mm (12'') debajo del motor (B), Fig.
  • Page 61 BASES DE EXTENSIÓN ¡Desconecte la máquina de la fuente del poder! Conecte la base de extensión izquierda (A), Fig. 9, a la mesa de la sierra. Alinee los tres orificios de la base de extensión con los tres orificios (A), Fig. 9, al costado de la sierra. Coloque una arandela de bloqueo de 11,11 mm (7/16") y una arandela plana de 11,11 mm (7/16") en un tornillo de cabeza hexagonal de 11,11 mm - 20 x 31,8 mm (7/16"-20 x 1-1/4") (B), Fig.
  • Page 62 RECORRIDO DEL CABLE Inserte el extremo hembra del cable del interruptor en el orificio (F), Fig. 13, que se encuentra en la esquina superior izquierda de la sierra. Abra la cubierta del motor y guíe el cable del interruptor (F), Fig. 14, detrás del protector del cable (G). Enchufe el cable del interruptor en el cable del motor (H), Fig.
  • Page 63 Ensamble el conjunto protector de la hoja y el hendedor (G), Fig. 198, entre la arandela grande (C) y el soporte del hendedor. Ajuste el tornillo (H) con la llave de tuercas proporcionada. Deslice le hendedor hacia abajo, hasta donde sea posible. Ajuste la parte trasera del conjunto protector de la hoja y hendedor (G), Fig.
  • Page 64 ACOPLE DE HOJA ¡Desconecte la máquina de la fuente del poder! Eleve el eje de la hoja de la sierra a la altura máxima. Acople la hoja (C), Fig. 25, al eje de la sierra con los dientes de la hoja apuntando hacia el frente de la mesa (Fig.
  • Page 65 AJUSTE DEL INSERTO DE MESA ¡Desconecte la máquina de la fuente del poder! Compruebe que el inserto de mesa (A) siempre esté nivelado con la mesa. Coloque un borde recto (B), Fig. 30, cruzando la mesa en ambos extremos del inserto de mesa (A). Para ajustar, afloje el tornillo (M), Fig.
  • Page 66 CONTROLES Y AJUSTES OPERACIONALES ARRANCANDO Y DETENIENDO LA SIERRA El interruptor de encendido/apagado está debajo del protector del interruptor (A), Fig. 35. Para ENCENDER la máquina, presione el botón verde (B) que se halla debajo del protector. Para APAGAR la máquina, empuje el protector del interruptor (A), Fig. 35. Asegúrese de que el interruptor esté...
  • Page 67 ALINEACIÓN DE LAS RANURAS DEL CALIBRADOR CON LA HOJA ¡Desconecte la máquina de la fuente del poder! La mesa de la sierra viene alineada de fábrica para que las ranuras del calibrador de inglete sean paralelas a la hoja de la sierra. Sin embargo, verifique la alineación antes de comenzar la operación.
  • Page 68 OPERACIÓN Y AJUSTE DEL CALIBRADOR DE INGLETE El calibrador de inglete está equipado con topes indicadores regulables en 90, 75, 60, 45 y 30 grados. Para rotar el calibrador de inglete, afloje la perilla de bloqueo (A) Fig. 43, presione la palanca (B) hacia abajo y mueva el cuerpo del calibrador de inglete (C) hacia el ángulo deseado.
  • Page 69 USO DEL PROTECTOR DE LA HOJA Y DEL HENDEDOR El montage de protector de la hoja suministrado con las sierras Delta, coma muestra la Fig. 45, debe utiliarse para todas las operaciones de corte. El hendedor evita que la ranura se cierre y atasque la hoja, lo que causaría retroceso.
  • Page 70 CORTE A INGLETE El corte a inglete (Fig. 49) es igual al corte transversal, excepto que el calibrador de inglete (C) está trabajo en un ángulo que no es 0 grados. Sostenga la pieza de trabajo firmemente contra el calibrador de inglete e introduzca el trabajo lentamente en la hoja para evitar que la pieza se mueva.
  • Page 71 Antes de cortar, levante la hoja de manera que quede 3,2 mm (1/8”) más arriba que la parte superior de la pieza de trabajo. Encienda el motor y haga avanzar el trabajo, sosteniéndolo hacia abajo y contra la guía. Nunca se pare en la línea de corte de la sierra mientras realiza el corte longitudinal.
  • Page 72 CORTE LONGITUDINAL CON BISEL El corte longitudinal con bisel (Fig. 56) es igual al corte longi- tudinal, pero el ángulo del bisel se fija en una posición que no sea 0 grados. Cuando sea posible, coloque la guía a la derecha de la hoja de manera que la hoja se incline ale- jándose de la guía y de sus manos.
  • Page 73 Usted puede conectar fácilmente un cabezal portacuchilla para moldura (A) ensamblado con el eje de la sierra. Además, se debe usar el inserto para mesa de cabezal portacuchilla para moldura (B) en lugar del inserto para mesa estándar. Cuando use el cabezal portacuchilla para moldura, agregue un revestimiento de madera (C) al frente de la guía de corte (Fig. 60). El revestimiento de madera se sujeta a la guía con tornillos, a través de los orificios que se hacen en la guía.
  • Page 74 No intente apilar hajas para ranuras de un grosor mayor que 20mm (13/16”). No utilice hojas para ranuras de un largo mayor que 200 MM (8”) de diametro. Sujete el juego de cabezales para ranuras (D), Fig. 64, al eje de la sierra. Una operación típica del ranuras se muestra en Fig. 83 NOTA: Si la tuerca del eje no se ajusta completamente a la rosca en el eje, retire la brida externa del eje y ajuste la tuerca del eje contra el cuerpo del juego de cabezales para ranuras.
  • Page 75 CONSTRUCCIÓN DE UNA TABLA DE CANTO BISELADO Las tablas de canto biselado se utilizan para mantener la pieza de trabajo en contacto con la guía y la mesa (Fig. 68) y para prevenir retrocesos. Las dimensiones para hacer una tabla de canto biselado se muestran en la Fig. 67. Construya la tabla de canto biselado a partir de una pieza de madera recta y libre de nudos y grietas.
  • Page 76 CONSTRUCCIÓN DE UNA VARA PARA EMPUJAR Cuando realice un corte longitudinal en una pieza con un ancho menor a 15 cm (6 pulgadas), puede uti- lizar una vara para empujar a fin de completar la introducción en la hoja. Esta vara se puede hacer fácilmente con material de desecho.
  • Page 77 LOCALIZACION DE FALLAS Para obtener asistencia para su máquina, visite nuestro sitio Web en www.deltamachinery.com para tener acceso a una lista de centros de servicio o llame a la línea de ayuda de Delta Machinery al 1-800-223-7278. (En Canadá, llame al 1-800-463-3582.) MANTENGA LA MÁQUINA LIMPIA Periódicamente sople por todas las entradas de aire con aire comprimido seco.
  • Page 78 Una línea completa de accesorios está disponible de su surtidor de Porter-Cable • fábrica de Porter-Cable Delta, y estaciones autorizadas delta. Visite por favor nuestro Web site www.deltamachinery. com para un catálogo o para el nombre de su surtidor más cercano. Puesto que los accesorios con excepción de ésos ofrecidos por Delta no se han probado con este producto, el uso de tales accesorios podría ser peligroso.
  • Page 79 NOTAS...
  • Page 80: Delta Machinery

    2 BY 4 ® , 890 ™ , Air America ® , AIRBOSS ™ , Auto-Set ® , B.O.S.S. ® , Bammer ® , Biesemeyer ® , Builders Saw ® , Charge Air ® , Charge Air Pro ® ,...

Table of Contents