Britax TRUFIX Instructions For Installation & Use page 3

Table of Contents

Advertisement

INTRODUCTION
AUS
To be used only in a forward-facing position by a child whose shoulders are above the lower shoulder
height marker (approximately 6 months of age) until the child's shoulders reach the upper shoulder height
marker (approximately 4 years of age).
Continue to use this child restraint until the child reaches this limit.
Do not use this restraint until child's shoulders are above the lower shoulder height marker.
Infants are at risk of serious injury if they face forward too early.
Children are at risk of serious injury if they move to booster seats too early.
Children that have outgrown this restraint are safest in a larger child restraint with an in-built harness or a
booster seat until their shoulders reach the upper shoulder height marker of the booster seat.
KSA
‫رمع يف ا ًبيرقت( ةيلفسلا فاتكألا عافترا ةمالع هيفتك زواجت يذلا لفطلل مامألا ىلإ ةهجاوملا ةيعضولا يف طقف همادختسا متي‬
6 ‫.)تاونس 4 رمع يف ا ًبيرقت( ةيولعلا فاتكألا عافترا ةمالع ىلإ لفطلا يفتك لصي ىتح )رهشأ‬
‫ّدحلا اذه ىلإ لفطلا لوصو نيحل اذه لافطألا زجاح مادختسا يف رمتسا‬
‫.ةيلفسلا فاتكألا عافترا ةمالع نم ىلعأ لفطلا يفتك نوكي امدنع الإ زجاحلا اذه مدختست ال‬
‫.مزاللا نم رثكأ ةركبم ةروصب مامألا ىلإ مههيجوت مت اذإ ةريطخلا تاباصإلا ىلإ ضرعتلل ةرطاخم يف ع ّضرلا نوكي‬
‫.مزاللا نم رثكأ ةركبم ةروصب ةعفترملا نامألا دعاقم ىلإ اولقتنا ام اذإ ةريطخلا تاباصإلا ىلإ ضرعتلل ةرطاخم يف لافطألا نوكي‬
‫ىتح عفترم نامأ دعقم وأ ةجمدم ةمزحأب دوزمو ربكأ ساقم وذ لافطأ زجاح يف ا ًنامأ رثكأ زجاحلا اذه نع مهمجح ر ُبك نيذلا لافطألا نوكي‬
‫.زجاحلل ةيولعلا فاتكألا عافترا ةمالع ىلإ مهفاتكأ لصت‬
CN
肩膀超过靠下肩高标记的婴儿(大约6个月的宝宝)只采用前向式安装,直到儿童肩膀达到靠上
的肩高标记(大约4岁的儿童)。
在儿童达到该座椅上限以前必须不断使用这一安全座椅。
在儿童肩膀未超过靠下的肩高标记前不得使用此安全座椅。
婴儿过早乘坐前向式座椅则可能受到严重的伤害。
儿童过早使用垫高椅则可能受到严重的伤害。
个子比该安全座椅大的儿童最安全的做法是乘坐设有内置安全带的更大汽车座椅或垫高椅,直到
他们的肩膀达到垫高椅靠上的肩高标记。
GR
Να χρησιμοποιείται στραμμένο προς τα εμπρός μόνο από ένα παιδί του οποίου οι ώμοι είναι πάνω
από τον χαμηλότερο δείκτη ύψους ώμου (περίπου 6 μηνών) μέχρι οι ώμοι του παιδιού να φτάσουν
στον ανώτερο δείκτη ύψους ώμου (περίπου 4 ετών).
Συνεχίστε να χρησιμοποιείτε αυτή τη διάταξη συγκράτησης βρεφών μέχρι το παιδί να φτάσει σε
αυτό το όριο.
Μην χρησιμοποιείτε αυτή διάταξη συγκράτησης μέχρι οι ώμοι του παιδιού να είναι πάνω από τον
χαμηλότερο δείκτη ύψους ώμων.
Τα νήπια κινδυνεύουν με σοβαρό τραυματισμό αν κοιτάζουν προς τα εμπρός πολύ νωρίς.
Τα παιδιά διατρέχουν κίνδυνο σοβαρού τραυματισμού, εάν μετακινηθούν σε βοηθητικά καθίσματα
πολύ νωρίς.
Τα παιδιά που έχουν ξεπεράσει αυτή τη διάταξη συγκράτησης είναι ασφαλέστερα σε μία
μεγαλύτερη παιδική διάταξη συγκράτησης με ενσωματωμένο ιμάντα ή βοηθητικό κάθισμα μέχρι οι
ώμοι τους να φθάνουν τον ανώτερο δείκτη ύψους ώμου του βοηθητικού καθίσματος.
4
Instructions for Installation & Use - Series No. 6100/A/2013
Chỉ được sử dụng ở vị trí hướng mặt về phía trước cho em bé nào có vai trên vạch ghi độ cao của
vai ở dưới cùng (khoảng 6 tháng tuổi) cho đến khi vai em cao tới vạch ghi độ cao của vai ở trên
cùng (khoảng 4 tuổi).
Hãy tiếp tục sử dụng ghế em bé (restraint) này đến khi em cao tới giới hạn này.
Không sử dụng ghế em bé này cho đến khi vai của em ở trên vạch ghi độ cao của vai ở dưới cùng.
Bé sơ sinh có nguy cơ bị chấn thương nghiêm trọng nếu hướng mặt về phía trước quá sớm.
Trẻ em có nguy cơ bị chấn thương nghiêm trọng nếu đổi sang ghế trẻ em (booster) quá sớm.
Các em nào lớn hơn ghế em bé (restraint) này được an toàn nhất là trong ghế em bé lớn hơn với đai
nịt gắn sẵn hoặc ghế trẻ em (booster) cho đến khi vai của em cao tới vạch ghi độ cao của vai ở trên
cùng của ghế trẻ em.
Sólo debe utilizarse orientado hacia adelante para un niño cuyos hombros sobrepasen el marcador de
altura inferior (aproximadamente a los 6 meses de edad) hasta que los hombros del niño alcancen el
marcador de altura superior (aproximadamente a los 4 años de edad).
Utilice este sistema de seguridad infantil hasta que el niño alcance ese límite.
No utilice este asiento hasta que los hombros del niño no sobrepasen el marcador de altura inferior.
El niño corre el riesgo de sufrir lesiones graves si se utiliza la silla orientada hacia adelante antes de
tiempo.
El niño corre el riesgo de sufrir lesiones graves si se lo traslada antes de tiempo a un asiento elevador.
El niño que ya no quepa en este sistema de seguridad estará más seguro en un asiento para niños más
grande con un arnés incorporado o un asiento elevador hasta que sus hombros alcancen el marcador de
altura superior del asiento elevador.
के व ल उस शिशु द् व ारा मात् र सामने की दिशा की स् थ िति मे ं प् र योग किया जाना चाहिए जिसके कन् ध े कन् ध े के निचले भाग से ऊपर आ गए हों
(लगभग 6 महीने की आयु पर) और तब तक जब तक कि शिशु के कन् ध े कन् ध े के ऊपरी भाग के चिन् ह तक न पहु ँ च जाएँ (लगभग 4 वर् ष की
आयु पर)।
शिशु के इस सीमा तक पहु ँ च ने तक इस शिशु प् र तिबन् ध का प् र योग जारी रखे ं ।
शिशु के मु ँ ह सामने की दिशा की ओर तब तक न करे ं जबतक कि शिशु का कन् ध ा कन् ध े के निचले भाग के चिन् ह को पार न करे ।
शिशु ओ ं को समय से पहले सामने की ओर बै ठ ाए जाने पर उन् ह े ं गम् भ ीर चोट का खतरा होता है ।
बू स ् ट र सीट को समय से पहले प् र योग किए जाने पर शिशु ओ ं को गम् भ ीर चोट का खतरा होता है ।
`जो शिशु इस प् र तिबन् ध के लिए अनु क ू ल आयु से बढ़े हो चु क े हों , वे एक बडे आकार के प् र तिबन् ध मे ं सबसे अधिक सु र क् ष ित होते है जिसकी इन-
बिल् ट हार् न स या बू स ् ट र सीट हो और तब तक जब तक उनके कन् ध े प् र तिबन् ध के कन् ध े के ऊपरी भाग के चिन् ह तक न पहु ँ च जाए।
Da utilizzare solo nel senso di marcia da un bambino le cui spalle sono sopra l'indicatore di altezza inferiore della
spalla (circa 6 mesi di età) fino a quando le spalle del bambino raggiungono il marcatore di altezza della spalla
superiore (circa 4 anni di età).
Continuare a utilizzare questo sistema di ritenuta del bambino fino a quando raggiunge questo limite.
Non utilizzare il seggiolino fino a quando le spalle del bambino sono al di sopra del marcatore di altezza inferiore.
I neonati sono a rischio di lesioni gravi se messi in posizione frontale troppo presto.
I bambini sono a rischio di lesioni gravi se si muovono dal seggiolino troppo presto.
I bambini che hanno superato questo limite sono più sicuri in un sistema di ritenuta per bambini più grande con
imbracatura interna o in un seggiolino fino a quando le spalle raggiungono il marcatore di altezza superiore del
seggiolino.
Instructions for Installation & Use - Series No. 6100/A/2013
INTRODUCTION
VN
E
IND
I
5

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents