JUKI MO-734DE Instruction Manual page 33

2-needle, 2/3/4-thread overlock sewing machine
Hide thumbs Also See for MO-734DE:
Table of Contents

Advertisement

Practical Sewing - Overlock / Naadeinde. Innaaien van de ketting
Overlock Praktisches Nähen / Couture practique avec surjet
缝纫实践--包缝
37
Sewing in the thread chain - seam end
• Sew to the end of the seam.
• Raise the needles.
• Raise the presser foot.
• Remove work carefully towards the back.
• Turn work over and towards you and lay it under the presser foot so that the
needle enters the fabric with the first stitch.
• Lower the presser foot.
• Sew carefully over the previous stitching without cutting for about 2-3 cm (1").
• Raise the tip of the foot and turn work away from you.
• Stitch off the edge.
Naadeinde. innaaien van de ketting
• Naai tot het einde van de naad tot 1 steek voorbij de stof.
• Doe de naalden omhoog.
空缝—结束缝合
• Doe de voet omhoog.
   缝合线迹末梢。
• Verwijder voorzichtig uw werkstuk naar achteren.
   抬起针。
• Draai het werkstuk om met de andere kant naar boven en leg het opnieuw onder
de naaivoet, zodanig dat de naalden bij de eerste steek net in de stof komen.
   抬起压脚。
• Laat de naaivoet zakken.
   小心的拉回面料。
• Naai voorzichtig 3 cm. over de bestaande naad, met uitgeschakeld mes.
   将面料翻过来放到压脚下方,以便于针压下正缝迹。
• Til de voorkant van de naaivoet op en draai uw werkstuk naar achteren weg.
   放下压脚。
• Naai weg van de stofrand.
   小心的在先前留出的2-3厘米1"的空环上缝纫。
Fadenkette am Nähende einnähen
   抬起压脚前端,取出作业。
• Naht bis 1 Stich über die Stoffkante nähen.
   锁边。
• Nadeln hochstellen.
• Nähfuss hochstellen.
• Nähgut vorsichtig nach hinten wegziehen.
• Nähgut wenden und erneut unter den Nähfuss legen, so dass die Nadeln beim
ersten Stich in den Stoff einstechen.
• Nähfuss senken.
• Ca. 3cm über die bestehende Naht nähen ohne Stoffkante und Fadenschlingen
zu zerschneiden.
• Nähfussspitze anheben und Nähgut nach hinten drehen.
• Von der Stoffkante wegnähen.
Fin de la couture, pose d'une chaînette de fil
• Achever la couture en dépassant le bord du tissu d'un point.
• Relever les aiguilles.
• Relever le pied-de-biche.
• Retirer avec précaution l'ouvrage par l'arrière.
• Retourner l'ouvrage, le replacer sous le pied-de-biche de manière à ce que
les aiguilles pénètrent dans le tissu dès le premier point.
• Abaisser le pied-de-biche.
• Piquer env. 3cm par-dessus l'emplacement déjà cousu sans couper le bord du
tissu, ni les boucles de fil.
• Relever la pointe du pied-de-biche et amener l'ouvrage à l'arrière en tournant.
• Piquer en s'éloignant du bord du tissu.
Securing thread chains
Leave a 12 cm / 5" chain at the beginning and end of the seam so that it can be
knotted or pulled through the first/last few stitches with a darning needle.
Beveiligen van de ketting
缝口合拢
Vorm een draadketting van ongeveer 12 cm bij het begin en eind van de zoom zodat
在缝迹首尾分别留出12cm/5"的空环,以便打结或者用机针穿引首端/尾
u deze kunt verknopen of met een stopnaald in het stiksel kan verwerken.
端的线头。
Endfadenketten sichern
Am Nähende eine ca 12cm lange Stichkette bilden. Diese entweder verknoten oder
mit einer Wollnadel unter die letzten Stiche ziehen.
Fixation de l'extrémité de la chaînette de fil
Former, à l'extrémité de la couture, une chaînette de fil d'env. 12cm de longueur. Fixer
celle-ci par un nœud ou la glisser sous les derniers point à l'aide d'une aiguille à laine.


Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents