Yamaha EF3000iSE Owner's Manual page 82

Hide thumbs Also See for EF3000iSE:
Table of Contents

Advertisement

E
TIP
N.B.
9 Follow instructions in the
9 Suivez les instructions men-
owner's manual for the bat-
tery to determine the end of
battery charging.
9 Measure the specific gravity
9 Mesurez la densité de l'électro-
of electrolyte to determine if
the battery is fully charged.
At full charge, the elec-
trolyte specific gravity is be-
tween 1.26 and 1.28.
9 It is advisable to check the
specific gravity of the elec-
9 Il est conseillé de contrôler la
trolyte at least once every
hour to prevent overcharg-
ing the battery.
F
NOTA
9 Siga las instrucciones del manual
tionnées dans le manuel de
del propietario de la batería para
l'utilisateur de la batterie pour
determinar el final de la carga de
déterminer la fin de la charge
la batería.
9 Mida la densidad específica del
de la batterie.
electrolito para saber si la batería
lyte pour déterminer si la batte-
se ha cargado por completo. A
rie est complètement chargée.
plena carga, la densidad específi-
A pleine charge, la densité de
ca del electrolito se encuentra
l'électrolyte est comprise entre
entre 1,26 y 1,28.
9 Es recomendable comprobar la
1,26 et 1,28.
densidad específica del electrolito
densité de l'électrolyte au
al menos una vez cada hora para
moins une fois par heure afin
evitar la sobrecarga de la batería.
d'éviter toute surcharge de la
batterie.
– 69 –
ES
D
HINWEIS
9 Für Informationen über das Ende
des
Batterieladevorgangs,
Hinweise
in
der
Bedienungsanleitung der Batterie
befolgen.
9 Die spezifische Schwere der
Batteriesäure messen, um zu be-
stimmen, ob die Batterie voll auf-
geladen ist. Bei voller Aufladung
liegt
die
spezifische
Batteriesäureschwere
zwischen
1,26 und 1,28.
9 Es ist ratsam, die spezifische
Schwere der Batteriesäure min-
destens einmal jede Stunde zu
überprüfen, um eine Überladung
der Batterie zu vermeiden.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents