Electric Shock Prevention; Prévention Des Risques D'électrocution; Prevención Contra Descargas Eléctricas; Verhindern Eines Stromschlags - Yamaha EF3000iSE Owner's Manual

Hide thumbs Also See for EF3000iSE:
Table of Contents

Advertisement

E

ELECTRIC SHOCK PREVENTION

9 Never operate the engine in
rain or snow.
741-101
9 Never touch the generator
with wet hands or electrical
shock will occur.
741-102
9 Connect the ground (earth)
lead between the ground
1
(earth) terminal of the gen-
erator and the ground sur-
face for prevention of elec-
tric shock.
1 Ground (earth) terminal
9 Bury
the
ground
(earth)
using a steel or copper bar
into the ground more than
1
75 cm (29.53 in) from the
surface. The ground (earth)
connection rules may differ
from country to country.
2
Always comply with the
local regulations.
9 When the electric device is
earthed, always the genera-
tor must be earthed.
Recommended ground (earth)
lead:
Cross-sectional area:
1.25 mm
2
(0.002 sq.in)
Length:
Less than 1 m (39.37 in)
1 Cross-sectional area
2 More than 75 cm (29.53 in)
F
PRÉVENTION DES RISQUES
PREVENCIÓN CONTRA DESCAR-
GAS ELÉCTRICAS
D'ÉLECTROCUTION
9 Ne faites jamais fonctionner le
9 Nunca opere el motor con lluvia o
moteur sous la pluie ou sous la
neige.
9 Ne touchez jamais au généra-
9 Nunca toque el generador con las
teur si vous avez les mains
mouillées, car vous pourriez
être électrocuté.
9 Pour prévenir tout choc élec-
9 Conecte el cable de tierra entre el
trique, connectez le fil de
masse (terre) entre la bobine de
masse (terre) du générateur et
la surface du sol.
1 Terminal de tierra (masa)
1
Borne de masse (terre)
9 Enterrez l'électrode de sol
9 Entierre el cable de tierra utilizan-
(terre) à plus de 75 cm (29,53
pouces) de profondeur en utili-
sant une plaque d'acier ou de
cuivre. Les règles de mise à la
terre peuvent varier d'un pays
à un autre. Veillez à toujours
vous conformer à la réglemen-
9 Si el dispositivo eléctrico está co-
tation locale.
9 Si l'appareil électrique est mis
à la terre, le générateur doit
l'être aussi systématiquement.
Cable de tierra recomendado:
Fil de masse (terre) recommandé :
Section transversale :
1,25 mm
2
(0,002 pouces carrés)
Longueur :
Inférieure à 1 m
(39,37 pouces)
1 Área de sección transversal
2 Más de 75 cm (29,53 pulgadas)
1 Section transversale
2 Plus de 75 cm (29,53 pouces)
– 11 –
ES
VERHINDERN
SCHLAGS
9 Den Generator niemals im Regen
oder Schnee betreiben.
nieve.
9 Den Generator nicht mit nassen
manos húmedas o se producirá
Händen anfassen, andernfalls
una descarga eléctrica.
kommt es zu einem Stromschlag.
9 Verbinden
terminal de tierra del generador y
Masseanschluss
la superficie de tierra para preve-
Generators
nir descargas eléctricas.
Massekabels
Erdoberfläche, um einen elektri-
schen Schlag zu verhindern.
Masse- (Erde) Anschluss
1
9 Verbinden Sie das Massekabel
do una barra de acero o de cobre
(Erde) mit einem Stahl- oder
de más de 75 cm (29,53 pulga-
Kupferstab, und graben Sie die-
das) desde la superficie. Las nor-
sen mehr als 75 cm tief in die
mas de conexión a tierra varían
Erde ein. Die Erdungsvorschriften
en función del país. Cumpla
können von Land zu Land unter-
siempre con la legislación local.
schiedlich sein. Halten Sie immer
die örtlichen Vorschriften ein.
nectado a tierra, el generador
9 Wenn das elektrische Gerät geer-
debe estar siempre conectado a
det ist, muss der Generator auch
tierra.
geerdet sein.
Empfohlenes Massekabel (Erde):
Área de sección transversal:
Querschnitt:
1,25 mm
1,25 mm
2
(0,002 pulg. cuadradas)
Länge:
Weniger als 1 m (39,37 in)
Longitud:
Menos de 1 m (39,37 pulg.)
1 Querschnitt
2 Mehr als 75 cm (29,53 in)
D
EINES
STROM-
Sie
den
(Erde)
des
mithilfe
des
(Erde)
mit
der
2
(0,002 sq.in)

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents