Hide thumbs Also See for Free-Fix:

Advertisement

Quick Links

CYBEX Industrial Ltd.
CYBEX FREE-FIX
1/F.
|
Sunning Plaza
|
10 Hysan Avenue
|
Causeway Bay
|
Hong Kong
info@cybex-online.com
/
www.cybex-online.com
USER GUIDE
DK / FI / SE / NO / RU / PL / CZ / EN / TR
ECE R44/04, Gr II–III
|
ca. 3–12Y (15-36kg/33–79lbs)
|
<150cm
C323_071_01D

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for CYBEX Free-Fix

  • Page 1 CYBEX Industrial Ltd. CYBEX FREE-FIX 1/F. Sunning Plaza 10 Hysan Avenue Causeway Bay Hong Kong info@cybex-online.com www.cybex-online.com USER GUIDE DK / FI / SE / NO / RU / PL / CZ / EN / TR ECE R44/04, Gr II–III ca.
  • Page 2 – kort vejledning / – Lyhyt käyttöopas / – kortversion / – hurtigveiledning / – короткое руководство / ADVARSEL! DENNE KORTE VEJLEDNING FUNGERER KUN SOM EN OVERSIGT. FOR AT OPNÅ MAKSIMAL – Instrukcja skrócona / – krátké instrukce / – Short manual / –...
  • Page 3: Table Of Contents

    Uyarı! Çocugunuz düzenli korunması için koltugun kullanım kılavuzundaki Hmotnost: 15 až 36 kg. autosedačku CYBEX FREE-fix podle pokynů v této příručce. install the CYBEX FREE-fix according to the instructions in this manual. talimatlara uygun olarak kullanılması gerekir. Výška těla: do 150 cm.
  • Page 4: First Installation

    Ayar, kafalığın poskytují nejlepší ochranu a pohodlí dítěte a zaručují také optimální diagonal belt (f). You can adjust the height of the CYBEX FREE-fix headrest alt kenarıyla çocugun omzu arasında 2 parmak mesafe kalacak şekilde polohu diagonálního pásu (f).
  • Page 5: The Best Position In The Car

    Varování! Sedačku nemůžete používat s dvoubodovým pásem nebo kaza anında çocugunuz daha çok hasar alabilir. Warning! You must not use the CYBEX FREE-fix with a two-point belt or a lap břišním bezpečnostním pásem. Při zajištění dítěte dvoubodovým pásem Araba FREE-fix konnektorleri ile ilave destek dayamaya uygun belt.
  • Page 6: Installation Of The Car Seat With Connectors

    Důležité! Připevněte nyní nálepku „Autosedačka ve vozidle“. Uyari: Detayli bilgi icin lutfen „Koltugun Arabaya Yerlestirilmesi“ bolumune − With the FREE-fix button located on the bottom of the child seat you can – Nyní můžete Vaše dítě připevnit do autosedačky viz. „připevnění dítěte“.
  • Page 7: Uninstalling The Cybex Free-Fix

    – E-fix connektorleri 180 derece dondurunuz. Důležité! Pro ochranu sedadel automobilu před poškozením a znečištěním − Pull the FREE-fix lever located at the bottom of the child car seat and – Koltugun altindaki FREE-fix butonlarini hareket ettirin ve FREE-fix od FREE-fix držáků doporučujeme umístit pod autosedačku na kožená...
  • Page 8: Fastening The Seatbelt Of Your Child

    UPEVNĚTE BEZPEČNOSTNÍ PÁS DÍTĚTE FASTENING THE SEATBELT OF YOUR CHILD ÇOCUGUN EMNIYET KEMERINI BAGLAYINIZ. Dejte dítě do dětské bezpečnostní sedačky. Vytáhněte daleko tříbodový Çocugu güvenlik koltuguna oturtun. 3-nokta emniyet kemerini çekip Put your child in the child seat. Pull out the three-point belt and lead it in pás a táhněte jej před dítě...
  • Page 9: Je Dítě Řádně Zajištěno

    ISOFix dayanak noktalarını ayarlar. – celý pás by měl být napnutý a nezkroucený. – the seat pad is locked in place on both sides with the FREE-fix – yeşil güvenlik düğmelerinin (X) açıkça, tahliye düğmesinden – Je důležité, aby na obou stranách byla autosedačka správně...
  • Page 10: Odstranění Potahu Sedačky

    ČIŠTĚNÍ It is important to use only an original CYBEX FREE-fix seat cover since the Not: Kullanımdan önce kılıfı yıkayınız. Koltuk kılıfları 30 derece hassas cover is also an essential part of the function. You may obtain spare covers Je důležité...
  • Page 11: Durability Of The Product

    Autosedačka CYBEX FREE-fix je navržena tak, aby splňovala znaky po CYBEX FREE-fix 3-12 yaş aralığında yaklaşık 9 yıllık bir kullanıma göre dizayn The CYBEX FREE-fix was designed to easily fulfill its purpose for the expected edilmiştir. Yüksek sıcaklık değişimleri yüzünden koltukta bazı değişimler celou dobu, ve které...
  • Page 12: Garanti

    ZARUKA WARRANTY GARANTI Následující záruka platí výhradě ve státě, kde byl produkt prodán The following warranty applies solely in the country where this product Bu garanti ürünün müşteriye satıldığı ülkede geçerlidir. Garanti 2 yıl boyunca tüm üretim ve malzeme hatalarını kapsar. Malzeme ve üretim maloobchodem zákazníkovi.

Table of Contents