Download  Print this page

Advertisement

I N S T R U C T I O N M A N U A L
M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
Router
Défonceuse
Rebajadora
3612
3612C
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
003647

Advertisement

   Related Manuals for Makita 3612C

   Summary of Contents for Makita 3612C

  • Page 1 M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Router Défonceuse Rebajadora 3612 3612C 003647 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
  • Page 2: Specifications

    ENGLISH SPECIFICATIONS Model 3612 3612C Collet chuck capacity 1/2” Plunge capacity 0 - 60 mm (0 - 2-3/8”) No load speed (RPM) 22,000/min. 9,000 - 23,000/min. Overall length 324 mm (12-3/4”) Net weight 6.0 kg (13.2 lbs) • Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
  • Page 3: Specific Safety Rules

    GEB018-1 away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. SPECIFIC SAFETY RULES 15. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure DO NOT let comfort or familiarity with product these are connected and properly used.
  • Page 4: Functional Description

    SAVE THESE INSTRUCTIONS. Now, your predetermined depth of cut can be obtained by loosening the lock lever and then lowering the tool body until the stopper pole makes contact with the adjusting WARNING: hex bolt. MISUSE or failure to follow the safety rules By turning the knob, the upper limit of the tool body can stated in this instruction manual may cause be adjusted.
  • Page 5 O (OFF) position, have tool serviced at a Makita sleeve. Either can lead to breakage of the collet service center.
  • Page 6 OPERATION 001985 1. Feed direction 2. Bit revolving CAUTION: direction • Before operation, always make sure that the tool 3. Workpiece body automatically rises to the upper limit and the 4. Straight guide bit does not protrude from the tool base when the lock lever is loosened.
  • Page 7 Trimmer guide (optional accessory) When using a large diameter bit, attach pieces of wood to the straight guide which have a thickness of more than 003698 15 mm (5/8”) to prevent the bit from striking the straight guide. When cutting, move the tool with the straight guide flush with the side of the workpiece.
  • Page 8 THIS DISCLAIMER APPLIES BOTH DURING AND brake operation when releasing the switch trigger. If elec- AFTER THE TERM OF THIS WARRANTY. tric brake is not working well, ask your local Makita ser- MAKITA DISCLAIMS LIABILITY FOR ANY IMPLIED vice center for repair.
  • Page 9 FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle 3612 3612C Capacité du mandrin 1/2” Capacité d’insertion 0 - 60 mm (0 - 2-3/8”) Vitesse à vide (T/MIN) 22,000/min. 9,000 - 23,000/min. Longueur totale 324 mm (12-3/4”) Poids net 6.0 kg (13.2 lbs) • Le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les spécifications.
  • Page 10 10. Utilisez des dispositifs de sécurité. Portez avec l’outil électrique présentes toujours des lunettes de protection. Les risques instructions d’utilisation. Les outils électriques de blessure diminueront si vous utilisez des représentent un danger entre les mains de dispositifs sécurité tels qu’un masque personnes qui n’en connaissent pas le mode...
  • Page 11 CONSERVEZ CE MODE l’outil transmettraient choc électrique à l’utilisateur. D’EMPLOI. Utilisez des dispositifs de serrage ou un autre moyen pratique pour fixer la pièce à une AVERTISSEMENT: surface de travail stable. La pièce sera instable et vous risquerez d’en perdre la maîtrise si vous la Une MAUVAISE UTILISATION de l’outil ou tenez avec une main ou l’appuyez simplement l’ignorance des règles de sécurité...
  • Page 12 O (OFF), faites-le réparer dans un centre de service après-vente Makita. Le bloc d’arrêt est doté de trois boulons de réglage hexagonaux qui s’élèvent ou abaissent de 0,8 mm (1/ 32”) par tour.
  • Page 13 • Ne serrez pas l’écrou de mandrin sans y avoir inséré une fraise, et n’installez pas de fraise à arbre Pour le modèle 3612C uniquement de petit diamètre sans utiliser un manchon à 003802 mandrin. Dans un cas comme dans l’autre, vous 1.
  • Page 14 Le guide de coupe rectiligne est efficace pour obtenir des 001984 coupes droites quand vous chanfreinez ou rainez. Installez le guide de coupe rectiligne sur le porte-guide avec le boulon à oreilles (B). Installez le porte-guide dans les orifices de la base de l’outil et serrez le boulon à oreilles (A).
  • Page 15 Le guide de gabarit présente un manchon à travers Installez le guide d’affleurage sur le porte-guide avec le lequel passe la fraise, permettant d’utiliser l’outil pour la boulon à oreilles (B). Installez le porte-guide dans les reproduction exacte d’un modèle donné. orifices de la base de l’outil et serrez le boulon à...
  • Page 16 FOIS PENDANT ET APRÈS LA PÉRIODE COUVERTE réglage doivent être effectués dans un centre de service PAR CETTE GARANTIE. Makita agréé ou un centre de service de l’usine Makita, MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Page 17: Normas Generales De Seguridad

    ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo 3612 3612C Especificaciones eléctricas en México 115 V 15 A 50/60 Hz Diámetro de pinza 1/2” Profundidad de corte 0 - 60 mm (0 - 2-3/8”) Revoluciones por minuto (r.p.m.) 22 000/min. 9 000 - 23 000/min.
  • Page 18 máscaras para protegerse del polvo, calzado 20. Realice el mantenimiento de la herramienta antideslizante o protección para los oídos, que se eléctrica. Verifique que no esté mal alineada, utilizan en condiciones adecuadas, reducen el uniones de las partes móviles, piezas rotas y riesgo de sufrir heridas personales.
  • Page 19 SÍMBOLOS Maneje las brocas con mucho cuidado. Inspeccione la broca cuidadosamente para ver USD201-2 si tiene grietas o daños antes de comenzar la operación. Reemplace la broca inmediatamente A continuación se muestran los símbolos utilizados para si está agrietada o dañada. la herramienta.
  • Page 20 Dial de ajuste de velocidad por giro. Puede conseguir fácilmente tres profundidades de corte distintas al usar estos pernos hexagonales de Para el modelo 3612C solamente. ajuste sin tener que reajustar la vara de tope. 003802 Ajuste el perno hexagonal de ajuste más inferior para 1.
  • Page 21 La velocidad de la herramienta puede ser modificada al 003670 poner el control giratorio de velocidad en un valor 1. Llave numérico dado de 1 a 5. 2. Bloqueo del eje Se consigue una mayor velocidad cuando el control 3. Palanca de giratorio está...
  • Page 22 La guía recta resulta útil para realizar cortes rectos 001984 cuando se hacen biseles o ranuras. Instale la guía recta en el portaguía con el perno de palometa (B). Inserte el portaguía en los agujeros de la base de la herramienta y apriete el perno de palometa (A).
  • Page 23 Para instalar la guía de plantilla de ajuste fino (1,5 mm por vuelta). Cuando quiera ajustar el rodillo guía hacia arriba o abajo, afloje el perno de 003692 1. Guía de plantilla palometa (C). Después de ajustar, apriete todos los pernos de palometa firmemente.
  • Page 24 Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido antes de destornillar la tapa del portaescobillas. causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará...
  • Page 28 Makita Corporation of America 2650 Buford Hwy., Buford, GA 30518 883865-940...

This manual is also suitable for:

3612

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: