Funzionamento; Dati Tecnici - IMG STAGE LINE STA-500 Instruction Manual

Img stage line pa stereo amplifier instruction manual
Hide thumbs Also See for STA-500:
Table of Contents

Advertisement

Afin que le rack ne se renverse pas, vous devez
placer l'amplificateur dans la partie inférieure du rack.
Pour une fixation solide, la plaque avant seule n'est
pas suffisante, l'amplificateur doit en plus, être main-
tenu par des rails latéraux ou une plaque inférieure.
5 Branchements de l'amplificateur
Les branchements ne doivent être effectués que
lorsque l'amplificateur est éteint.
1) Reliez la sortie d'un préamplificateur ou d'une
table de mixage aux prises d'entrée RCA ou jack
INPUTS (9, 10). Le signal d'entrée devrait être
niveau ligne. Pour un fonctionnement optimal de
l'amplificateur, un signal d'entrée de 1,3 V au
moins est nécessaire.
2) La puissance de sortie la plus grande est atteinte
si des haut-parleurs 4 Ω sont branchés. On peut
également relier des haut-parleurs 8 Ω mais la
puissance de sortie sera un peu réduite. Les
haut-parleurs doivent avoir au moins une puis-
sance nominale de 200 W
RMS
(haut-parleurs 8 Ω) [comparez
et de 125 W
RMS
sur le schéma 4].
Reliez les haut-parleurs aux prises "SPEA-
KER" (8), jack (12) ou aux bornes à pinces (13).
Pour la configuration, reportez-vous au schéma
3. Si vous utilisez les prises "SPEAKER" (8), les
paires de contacts peuvent être configurées
1+/1- ou 2+/2- puisque dans l'appareil, les
contacts sont reliés ainsi : 1+ avec 2+ et 1- avec
2-. Lors du branchement des haut-parleurs, veil-
lez à ce que tous présentent la même polarité.
Les possibilités de branchement pour d'avan-
tage de haut-parleurs sur un canal avec les puis-
sances nominales respectives sont présentées
sur les schémas 5 – 8. Lorsque vous branchez
plusieurs haut-parleurs ensemble, il faut veiller
particulièrement à ce que les branchements plus
et moins soient correctement reliés et que
l'impédance totale soit de 4 Ω au moins.
3) Reliez le cordon secteur à la fiche (15) et la prise
du cordon à une prise secteur 230 V~/50 Hz. Avant
Per mantenere il corretto equilibrio del rack,
occorre sistemare l'amplificatore nella parte bassa
del rack. Per un fissaggio sicuro, il pannello frontale
non basta. In più, l'apparecchio deve essere tenuto
fermo da guide laterali o da una piastra base.
5 Collegare l'amplificatore
Tutti i collegamenti devono essere eseguiti solo con
l'apparecchio spento!
1) Collegare l'uscita di un preamplificatore o di un
mixer con le prese RCA o jack INPUTS (9, 10). Il
segnale d'ingresso dovrebbe presentare il livello
Line. Per un pilotaggio completo dell'amplifica-
tore è richiesto un segnale d'ingresso non infe-
riore a 1,3 V.
2) La maggiore potenza d'uscita si raggiunge con il
collegamento di altoparlanti a 4 Ω. Tuttavia, si
possono collegare anche altoparlanti a 8 Ω, il ché
ridurrà leggermente la potenza d'uscita. Gli alto-
parlanti devono avere una potenza nominale
(altoparlanti a 4 Ω) o
minima di 200 W
RMS
(altoparlanti a 8 Ω) [cfr. fig. 4].
125 W
RMS
Collegare gli altoparlanti con le prese "SPEA-
KER" (8), jack (12) oppure con i morsetti (13). Per
i contatti vedere fig. 3. Se si usano le prese "SPEA-
KER" (8), si possono occupare le coppie di contatti
1+/1- o 2+/2-, dato che nell'apparecchio i contatti
1+ e 2+ nonché 1- e 2- sono collegati fra di loro.
Collegando gli altoparlanti occorre fare attenzione
all'identica polarità di tutti gli altoparlanti.
Le possibilità di collegamento per più altopar-
lanti con un unico canale con le rispettive poten-
ze nominali sono rappresentate nelle figg. 5 – 8.
Unendo più altoparlanti bisogna prestare partico-
lare attenzione al corretto collegamento dei poli
positivi e negativi e al fatto che l'impedenza glo-
bale non deve essere inferiore a 4 Ω.
3) Alla fine inserire il cavo rete nella presa di rete
(15) e la spina del cavo di collegamento in una
d'allumer l'amplificateur, mettez les potentiomètres
de réglage (2 et 5) entièrement à gauche sur -
6 Utilisation
6.1 Marche/Arrêt
Pour éviter tout bruit fort de commutation lors de la
mise sous tension, allumez toujours l'amplificateur
de puissance de l'installation audio après avoir
allumé tous les autres appareils reliés et éteignez-le
en premier après le fonctionnement. Après la mise
sous tension, la LED PROTECT (4) brille pendant 1
seconde environ. Durant ce temps, la temporisation
d'entrée est activée pour protéger les haut-parleurs.
6.2 Réglage de niveau
Réglez la sortie de la table de mixage ou du préam-
plificateur sur son niveau nominal (0 dB) ou sur le si-
gnal de sortie non distordu le plus grand. Tournez les
potentiomètres (2 et 5) jusqu'à obtention du volume
maximal souhaité. Si les LEDs rouges CLIP (1 et 6)
indiquent la surcharge de l'amplificateur, tournez les
(haut-parleurs 4 Ω)
réglages dans l'autre sens, un peu en arrière.
PRÉCAUTION Ne réglez jamais le volume, sur l'am-
6.3 Interrupteur Groundlift
Si un ronflement perturbateur apparaît en l'absence
de signal de musique, il peut y avoir un bouclage de
masse. Les bouclages de masse peuvent apparaître
si deux appareils ont un contact dans le rack, soit via
la masse du signal soit via le conducteur de protec-
tion de l'alimentation soit via une liaison des boîtiers.
Notice d'utilisation protégée par le copyright de MONACOR
reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.
presa di rete (230 V~/50 Hz). Prima della prima
accensione portare i regolatori (2 e 5) completa-
mente a sinistra, su -

6 Funzionamento

6.1 Accendere/spegnere
Per evitare forti rumori di commutazione, accendere
lo stadio finale di un impianto di amplificazione sem-
pre dopo tutti gli altri apparecchi e spegnerlo, dopo
l'uso, per primo. Dopo l'accensione, per 1 secondo
ca., si accende il LED PROTECT (4). In questo pe-
riodo viene attivato il ritardo di accensione per pro-
teggere gli altoparlanti.
6.2 Impostare il livello
Regolare l'uscita del mixer o del preamplificatore sul
suo livello nominale (0 dB) oppure sul maggiore se-
gnale d'uscita non distorto. Aprire i regolatori (2 e 5)
fino al raggiungimento del volume massimo deside-
rato. Se i LED rossi CLIP (1 e 6) indicano il sovrapi-
lotaggio dell'amplificatore occorre ridurre un po'
questi regolatori.
ATTENZIONE Mai tenere molto alto il volume
6.3 Interruttore Groundlift
Se in assenza di un segnale musicale si sente un
ronzìo fastidioso, la causa ne può essere un anello
di terra. Questi anelli si possono manifestare se due
apparecchi sono in contatto sia per mezzo della
massa del segnale che per mezzo del conduttore di
terra dell'alimentazione oppure tramite un collega-
mento fra i contenitori nel rack. Per separare questo
La MONACOR
delle presenti istruzioni per l'uso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.
plificateur, de manière très élevée.
Un volume trop élevé peut, à long
terme, générer des troubles de l'audi-
tion. L'oreille s'habitue à des volumes
élevés et ne les perçoit plus comme
tels au bout d'un certain temps. Nous
vous conseillons donc de régler le
volume et de ne plus le modifier.
.
nell'amplificatore. A lungo andare, il
volume eccessivo può procurare
danni all'udito! L'orecchio si abitua agli
alti volumi e dopo un certo tempo non
se ne rende più conto. Non aumentare
il volume successivamente.
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma
Pour couper la boucle de masse ainsi créée, mettez
.
l'interrupteur Groundlift (11) sur la position LIFT.
7 Circuit de protection
Le circuit de protection doit éviter tout dommage sur
les haut-parleurs et sur l'amplificateur. S'il est activé,
la LED PROTECT (4) jaune brille :
1. Pendant une seconde environ après la mise sous
tension (temporisation d'entrée)
2. Si l'amplificateur est en surchauffe
Si un court-circuit apparaît à une sortie haut-parleur,
la LED CLIP (1, 6) du canal correspondant brille. Si
c'est le cas, ou si la LED jaune PROTECT brille pen-
dant le fonctionnement ou ne s'éteint pas après la
mise sous tension, l'amplificateur doit être éteint et
le problème solutionné.
8 Caractéristiques techniques
Puissance de sortie RMS
Stéréo 4 Ω : . . . . . . . . . . 2 × 200 W
Stéréo 8 Ω : . . . . . . . . . . 2 × 125 W
Sensibilité d'entrée pour
puissance totale sous 4 Ω : 1,3 V
Impédance d'entrée : . . . . . 55 kΩ
Bande passante : . . . . . . . . 10 – 20 000 Hz, -0,5 dB
Rapport signal/bruit : . . . . . 64 dB
Séparation des canaux : . . . > 55 dB, 1 kHz
Taux de distorsion : . . . . . . 0,04 %, 5 W sous 4 Ω
Alimentation : . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz
Consommation : . . . . . . . . . 730 VA max.
Température fonc.: . . . . . . . 0 – 40 °C
Dimensions (L × H × P): . . . 482 × 95 × 300 mm,
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,3 kg
Tout droit de modification réservé.
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute
anello di terra basta portare l'interruttore groundlift
(11) in posizione LIFT.
7 Circuito di protezione
Il circuito di protezione deve impedire che si verifi-
chino dei danni agli altoparlanti e all'amplificatore.
Se è attivato, si accende il LED giallo PROTECT (4):
1. per 1 secondo ca. dopo l'accensione (ritardo del-
l'accensione)
2. se l'amplificatore è surriscaldato.
Se in un'uscita per altoparlanti si è manifestato un
cortocircuito, il LED CLIP (1, 6) del relativo canale si
accende. In questo caso, oppure se si accende il LED
giallo PROTECT durante il funzionamento oppure se
non si spegne dopo l'accensione, bisogna spegnere
l'amplificatore ed eliminare la causa del guasto.

8 Dati tecnici

Potenza d'uscita (potenza efficace)
Stereo 4 Ω: . . . . . . . . . . . 2 × 200 W
Stereo 8 Ω: . . . . . . . . . . . 2 × 125 W
Sensibilità d'ingresso per
pilotaggio completo a 4 Ω: . 1,3 V
Impedenza d'ingresso: . . . . 55 kΩ
Gamma di frequenze: . . . . . 10 – 20 000 Hz, -0,5 dB
Rapporto S/R: . . . . . . . . . . 64 dB
Separazione canali: . . . . . . > 55 dB, 1 kHz
Fattore di distorsione: . . . . . 0,04 %, 5 W a 4 Ω
Alimentazione: . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz
Potenza assorbita: . . . . . . . max. 730 VA
Temperatura d'impiego: . . . 0 – 40 °C
Dimensioni (l × h × p): . . . . 482 × 95 × 300 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,3 kg
Con riserva di modifiche tecniche.
F
B
CH
RMS
RMS
2 U
I
RMS
RMS
2 RS (unità di altezza)
7

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Sta-502

Table of Contents