First Start-Up; Erste Inbetriebnahme Première Mise En Service - Rancilio Xcelsius User Manual

Table of Contents

Advertisement

First start-up

Erste Inbetriebnahme
Première mise en service
Erroneous installation can cause damage to people, animals and things
Nicht fachgerechte Installation kann zu Personen- und Sachschäden führen
Une installation incorrecte peut conduire des dommages aux personnes, animaux et matériaux
Observe the notes on specific saftey instructions!
Beachten Sie die spezifischen Sicherheitshinweise!
Tenir compte des remarques concernant les consignes de sécurité spécifiques!
1
2
3
8
Connect equipotential earthing wire to
the dedicated terminal
Potentialausgleichsleiter mit Anschluss-
klemme verbinden
Raccorder le câble équipotentiel de mise
à la terre à la borne terminale
Yellow / green cable
Gelb / grüne Leitung
Fil jaune / vert
Connect to main power
Netzzuleitung herstellen
Connecter à l'alimentation principale
Wiring diagrams see page «Diagrams»
Anschlusspläne siehe Seite «Schemata»
Schéma de câblage, voir page
«Diagrammes»
Open water tap
Wasserhahn öffnen
Ouvrir le robinet d'eau
4
Switch on main switch and wait until
boiler is filled up
Hauptschalter einschalten und warten
bis der Boiler gefüllt ist
Actionner l'interrupteur de mise en marche
et attendre que la chaudière soit remplie
5
Switch on boiler heating element
Boilerheizung einschalten
Brancher l'élément chauffant de la
chaudière
6
Follow on-screen information and enable XCelsius groups
Anweisungen im Display folgen und XCelsius-Gruppen aktivieren
Suivre les instructions sur l'écran et activer les groupes XCelsius
7
Rinse each group for 1 min.
Jede Brühgruppe 1 Min. spülen
Rincer chaque groupe pendant 1 min.
Drain basin must be attached
Ablaufwanne muss eingesetzt sein
La cuvette d'écoulement doit être
mise en place
Repeat 2 times
2x wiederholen
Répéter 2 fois

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents