Advertisement

Available languages

Available languages

Cucina
Installazione e uso
Cooker
Installation and use
o
a
Konyhabútor
Beépítés és használat
K 244 G/R
K 245 G/R
K 246 GS/R
K 142 GS/R

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit K 244 G

  • Page 1 Cucina K 244 G/R Installazione e uso K 245 G/R K 246 GS/R Cooker K 142 GS/R Installation and use Konyhabútor Beépítés és használat...
  • Page 2 Cucina con forno gas e grill gas Istruzioni per l’installazione e l’uso Cooker with gas oven and gas grill Instructions for installation and use Használati útmutató...
  • Page 3 Avvertenze Per garantire l’efficienza e la sicurezza di questo elettrodomestico: • rivolgetevi esclusivamente a centri di assistenza tecnica autorizzati • richiedete sempre l’utilizzo di parti di ricambio originali 1 Queste istruzioni sono valide solo per i paesi di destinazione i calore.
  • Page 4: Istruzioni Per L'installazione

    Istruzioni per l’installazione Le istruzioni che seguono sono rivolte all’installatore qua- d) I gas di petrolio liquefatti, più pesanti dell’aria, rista- lificato affinchè compia le operazioni di installazione gnano verso il basso. Quindi i locali contenenti bidoni regolazione e manutenzione tecnica nel modo più corret- di GPL debbono prevedere delle aperture verso l’ester- to e secondo le norme in vigore.
  • Page 5 c) Eventuali cappe devono essere installate secondo le mità e fissarlo per mezzo di fascette di serraggio confor- indicazioni contenute nel libretto di istruzioni cappe. mi alla UNI-CIG 7141. Qualora una o più di queste condi- d) Allorché la cucina venga installata sotto un pensile, zioni non possa essere rispettata, bisognerà...
  • Page 6 b) Sostituzione degli ugelli dei bruciatori del piano: • togliere le griglie e sfilare i bruciatori dalle loro sedi; • svitare gli ugelli, servendosi di una chiave a tubo da 7 mm, e sostituirli con quelli adatti al nuovo tipo di gas (vedi tabella 1 “Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli”).
  • Page 7 Pressioni di Minima (mbar) alimentazione Massima (mbar) A 15°C e 1013 mbar- gas secco Propano P.C.S. = 50,37 MJ/Kg Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg Naturale P.C.S. = 37,78 MJ/m K 244 G/R K 245 G/R K 246 GS/R K 142 GS/R...
  • Page 8: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Dimensioni utili del forno: larghezza cm. 39 profondità cm. 44 altezza cm. 34 Volume utile del forno: Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie: litri 50 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successi- Dimensioni utili del cassetto scaldavivande: ve modificazioni;...
  • Page 9 La cucina con forno gas e grill gas A. Piano di contenimento eventuali trabocchi B. Bruciatore a gas C. Dispositivo di sicurezza (presente solo su alcuni modelli) D. Griglia del piano di lavoro E. Cruscotto F. Piedini regolabili G. Leccarda o piatto di cottura H.
  • Page 10 Le diverse funzioni presenti nella cucina La selezione delle varie funzioni presenti nella cucina av- Attenzione: Alla prima accensione consigliamo di far fun- viene agendo sui dispositivi ed organi di comando posti zionare il forno a vuoto per circa mezz’ora con il termo- sul cruscotto dello stesso.
  • Page 11 dentale delle fiamme dei bruciatori del forno, chiudere la Attenzione manopola di comando del bruciatore e non riaccendere il Durante la cottura la porta del forno è calda, impedite che bruciatore prima di un minuto. i bambini vi si avvicinino. Importante: quando si utilizza il grill è...
  • Page 12: Consigli Pratici Per La Cottura

    Consigli pratici per la cottura Il forno mette a vostra disposizione una vasta gamma di Cottura del pesce e della carne possibilità che consentono di cuocere ogni cibo nella ma- La carne deve pesare almeno 1 Kg. per evitare che si niera migliore.
  • Page 13 Manutenzione ordinaria e pulizia della cucina Prima di ogni operazione disinserire elettricamente Sostituzione della lampada nel vano forno la cucina. Per una lunga durata della cucina è indispen- • Togliere l’alimentazione al forno tramite l’interruttore sabile eseguire frequentemente una accurata pulizia ge- omnipolare utilizzato per il collegamento del forno al- nerale, tenendo presente che: l’impianto elettrico, o scollegare la spina, se accessi-...
  • Page 14 Consigli pratici per la cottura Cibo da cucinare Peso Posizione cottura Temperatura Tempo di Tempo di (Kg) ripiani dal basso (°C) preriscaldamento cottura (minuti) (minuti) Pasta Lasagne 60-75 Cannelloni 40-50 Paste gratinate 40-50 Carne Vitello 85-90 Pollo 90-100 Anatra 100-110 Coniglio 70-80 Maiale...
  • Page 15: Important Safety Warnings

    Important safety warnings To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance, we recommend: • call only the Service Centers authorized by the manufacturer • always use original Spare Parts 1 This appliance is intended for nonprofessional use within the 14 The user must not replace the supply cable of this appliance.
  • Page 16: Installation

    Installation All instruction on the following pages must be carried out partially full. It is advisable to keep in the room only the by a competent person (corgi registered) in compliance can which is being used, and it must be placed away with gas safety (installation and use) regulation 1984.
  • Page 17 Tight control Important: when installation has been completed, check HOOD the pipe fitting for leaks with a soapy solution. Never use a Min. flame. Once the connection has been made, ensure that the flexible metal tube does not touch any moving parts and is not crushed.
  • Page 18 c) Minimum regulation of the hob burners: • turn the tap to minimum; • remove the knob and adjust the regulation screw, which is positioned in or next to the tap pin, until the flame is small but steady. N.B.: in the case of liquid gas, the regulation screw must be screwed in to the bottom.
  • Page 19 2,00 2,40 Supply pressures 25 mbar 25 mbar 30 mbar At 15°C and 1013 mbar-dry gas P.C.I. G30 122,8 MJ/m P.C.I. G20 37,780 MJ/m P.C.I. G25.1 32,510 MJ/m K 244 G/R K 245 G/R K 246 GS/R K 142 GS/R...
  • Page 20: Technical Specifications

    Technical Specifications Inner dimensions of the oven: Width: 39 cm Depth: 38 cm Height: 34 cm This appliance conforms with the following Inner Volume of the Oven: European Economic Community directives: 50 lt 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent Inner Dimensions of the FoodWarmer: modifications;...
  • Page 21 The cooker with gas oven and gas grill A. Tray for Catching Overflows B. Gas Burner C. Flame Failure Device for Cooktop Burners (only a few models) D. Top Grate E. Control Panel F. Adjustable Feet or Legs G. Dripping Pan or Baking Sheet H.
  • Page 22 The rotisserie (only a few models) Attention: Only use the bottom shelf of the oven when using To operate the rotisserie, proceed as follows: the rotisserie to cook (where present). For all other types of a) place the dripping-pan on the 1st rack; cooking, never use the bottom shelf and never place anything b) insert the special rotisserie support on the 4th rack on the bottom of the oven when it is in operation because...
  • Page 23: Cooking Advice

    Practical advice for burner use Burner ø Cookware diameter (cm) In order to get the maximum yield it is important to Fast (R) 24 - 26 remember the following: Use appropriate cookware for each burner (see table) Semi Fast (S) 16 - 20 so as to avoid flames overshooting the edges.
  • Page 24: Cooker Routine Maintenance And Cleaning

    Cooker routine maintenance and cleaning Before each operation, disconnect the cooker from Replacing the oven lamp the electricity.To assure the long life of the cooker, it must Unplug the oven from the mains; be thoroughly cleaned frequently, keeping in mind that: Remove the glass cover of the lamp-holder;...
  • Page 25 Cooking advice Cooking position Temperature Pre-heating time Cooking time Food to be cooked of shelves from (Kg) (°C) (min) (min.) bottom Pasta Lasagne 60-75 Cannelloni 40-50 Pasta bakes au gratin 40-50 Meat Veal 85-90 Chicken 90-100 Duck 100-110 Rabbit 70-80 Pork 70-80 Lamb...
  • Page 30 K 244 G/R K 245 G/R K 246 GS/R K 142 GS/R...
  • Page 31 85/90...
  • Page 32 • • •...
  • Page 33 (R ) 24-26 16-20 10-14...
  • Page 34 • • • • • • • • • •...
  • Page 35 60-75 40-50 40-50 85-90 90-100 100-110 70-80 70-80 90-95 180-200 35-40 180-200 40-45 15-20 30-35 30-35 45-50 35-40 15-20 15-20 70-80 70-80 40-45 25-30...
  • Page 36: Biztonsági Utasítások

    Biztonsági utasítások kizárólag a jótállási jegyen felsorolt szervizeinkhez forduljon! ragaszkodjon eredeti alkatrészek beszereléséhez! 1 Ezt a készüléket csak otthoni, háztartási használatra szabad 14 Ha a készülék hálózati kábele sérült, vagy ki kell cserélni, azt alkalmazni. csak a gyártó által javasolt szerviz szakemberei cserélhetik ki. ód fel van tüntetve: HU.
  • Page 37: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés Ezek d) PB Fontos: minden beállítási vagy karbantartási munkála lassza le a készüléket az áramhálózatról! A készülék elhelyezése: rhesse el az 50°C-ot! A készülék szintezése (csak néhány típusnál) ° Fontos: A készülék csak a) A helyiségnek rendelkeznie kell egy elszívó rendszerrel, amely az égésterméket a szabadba vezeti.
  • Page 38 HOOD Min. Csak olyan csövet és tömítést használjon, amelyek megfe Fontos: Gáz csatlakoztatás vagy a gázpalackra csatlakoztatni. Szereljen fel egy szabványos csatlakozó dugót, amely megfelel a típuscímkén megadott terhelésnek! Amennyiben a készüléket közvetlenül a hálózathoz kívánja csatlakoztatni, úgy a készülék és a hálózat közé egy legalább 3mm-es kontaktnyílású...
  • Page 39 Megjegyzés: Folyékony gáz esetén a szabályzó csavart teljesen be kell csavarni. Forgassa a csapot minimum pozícióra! láng kicsi, de állandó! Megjegyzés: Folyékony PB gáz esetén a szabályzó csavart kor a teljesen be kell csavarni. gombot gyorsan a maximum pozícióról a minimumra forgatja és ha az ajtót gyorsan kinyitja és becsukja! A gázgrill átállítása más gázfajtára ozása:...
  • Page 40 Csatlakozási nyomás: 25,0 mbar Gázfajta G 30 Fúvóka Névleges (mm) (kW) JE gyors (R) 0,87 JH, BH Közepes 0,52 0,85 Grill 0,80 Összes 3,71 12,4 Csatlakozási nyomás: 30,0 mbar K 244 G/R K 245 G/R K 246 GS/R K 142 GS/R...
  • Page 41 Gyártó: INDESIT A forgalombahozó a 79/1997 (XII.31) IKIM, valamint a Azonosító jel: K 244 G/R, K245 G/R, K 246 GS/R és a többször módosított 22/1998.(IV.17)IKIM rendeletek alapján tanúsítja, hogy a fenti készülék megfelel a követelményeknek. 73/23/CEE, 1973.02.19 (Alacsony feszültség) és Névleges feszültség: 230 V/50 Hz...
  • Page 42 Zsírfelfogó borítólap Sü Edénytartó rács Kapcsoló tábla Állítható lábacska vagy láb...
  • Page 43 val ellentétes irányba a Max pozícióig! et egy telt kör “ maximum pozícióig! Mind = kikapcsolt állapot (a gomb akkor van ezen pozíción, ha szimbólum egy vonalban áll a kapcsolótáblán található jelzéssel), = maximum, minimum nyba, amíg az megakad (ismét a szimbólum kerül a vonatkoztató...
  • Page 44 Ezt a gombot a szimbólum jelzi és bekap ssa a tárolórekeszt lefelé! Figyelem: A tároló rekeszt ne használja gyúlékony anyagok tárolására! Ennek a funkciónak a használatához fordítsa el a “P ! Ezután fordítsa vis és állítsa be a A forgónyárs használata A forgónyárs haszn A legjobb teljesítmén b) Helyezze a speciális forgónyárs tartót a 4.
  • Page 45 Sütési tanácsok A sütemény hozzáragad a tepsihez Zsírozza jól be a tepsit és szórja meg liszttel vagy Hal és hús sütése Ha fehér húst süt, szárnyast vagy hala Sütemények sütése 200 C körül van. Általánosságban: Tegye a húst a rács k A sütemény túl száraz -kal és csökkentse a sütési A sütemény összeesik...
  • Page 46: Karbantartás, Tisztítás

    Karbantartás, tisztítás lektromos hálózatról! Válassza le a készüléket a hálózatról! A zománcozott részeket és az öntisztító lemezeket meleg – feszültség 230 V vízzel tisztítsa súroló szer és maróanyag hozzáadása nélkül, – teljesítmény 25W mert ezek károsíthatják a felületet! – típus E14 Az automatikus gyújtószerkezettel ellátott típusoknál rendszeresen ti ítás...
  • Page 47 Sütési tanácsok Az étel fajtája Súly (kg) számított magassági (perc) ( C) szint Tészták Lasagne 60-75 Cannelloni 40-50 Sült tészta 40-50 Húsok Borjú 85-90 Csirke 90-100 Kacsa 100-110 Nyúl 70-80 Sertés 70-80 Bárány 90-95 Halak Makréla 180-200 35-40 Fogas 180-200 40-50 Pisztráng papírban sütve 180-200...
  • Page 48 Merloni Elettrodomestici Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano Italy Tel +39 0732 6611 Fax +39 0732 662501 www.merloni.com...

Table of Contents