Page 1
K3C11/R Cooker Installation and use Ïëèòà è ðàáî÷åé ïîâåðõíîñòüþ Èíñòðóêöèè ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóàòàöèè sporák instalace a pouití Ãîòâàðñêà ïå÷êà Ìîíòàæ è óïîòðåáà Konyhabútor Beépítés és használat Sporák Návod na intaláciu a pouitie Cocina Instalación y uso...
Page 2
Cooker with electric oven and ceramic hob Instructions for installation and use Ïëèòà ñ ýëåêòðè÷åñêîé äóõîâêîé è ñòåêëîêåðàìè÷åñêîé ïîâåðõíîñòüþ Èíñòðóêöèè ïî èñïîëüçîâàíèþ è îáñëóæèâàíèþ Sporák s elektrickou troubou Návod k instalaci a pouití Ãîòâàðñêà ïå÷êà ñ åëåêòðè÷åñêà ôóðíà è êåðàìè÷åí ïëîò...
Page 3
Caution In order to guarantee that your appliance operates in a safe and efficient manner: • seek help only from authorised technical assistance centres; • always insist on the use of original spare parts. heating the room) constitutes improper use of the oven 1 This appliance was designed for domestic use inside the and is dangerous.
Installation The following instructions should be read by a qualified Electrical connection technician to ensure that the appliance is installed, The power supply cable since its size depends on the regulated and technically serviced correctly in compliance electric connection (see the following connection diagram). with current regulations.
Technical Specifications Oven Dimensions (WxDxH) 39x44x34 cm Volume 58 lt Oven absorption Max 2100 W Ceramic Hob This appliance conforms with the following Front Left 1200 W European Economic Community directives: Back Left 1700 W Back Right 1200 W 2006/95/EC of 12/12/2006 (Low Voltage) and subsequent Front Right 1700 W modifications;...
Page 6
The cooker with electric oven and ceramic hob D. Dripping Pan or Baking Sheet E. Control Panel F. Adjustable Feet or Legs G. Selector Knob H. The green pilot lamp I. The control knobs for the electric plates K. Oven Rack L.
The different functions and uses of the oven The various functions included in the cooker are selected by 3. The Top heating element operating the control devices located on the cooker control - Knob “G” setting: panel. - Knob “N” setting: anywhere between 50°C and Max The oven light turns on and so does the infra-red ray grill, Notice: The first time you use your appliance, we recom- and the motor starts turning the spit.
Cooking advice The oven offers a wide range of alternatives which allow Cooking fish and meat you to cook any type of food in the best possible way. With When cooking white meat, fowl and fish use low time you will learn to make the best use of this versatile temperatures.
Page 9
User’s instructions the ceramic hob Description Instructions for using the pyroceram top The hobs have been provided with radiant electric heaters. To obtain the best results from your hob, there are some These heaters are incorporated under the surface of the basic rules to follow when cooking or preparing food.
Page 10
Cooking advice Selection Foods Cooking Heating time Thermostat Cooking knob setting (Kg) position from (minutes) knob time bottom (minutes) 1 Static Lasagne 45-50 Cannelloni 30-35 Pasta bakes au gratin 30-35 Veal 60-70 Chicken 80-90 Duck 90-100 Rabbit 70-80 Pork 70-80 Lamb 70-80 Mackerel...
Page 11
Routine maintenance and cleaning of the oven Disconnect the oven from the source of electricity before performing any maintenance or cleaning. To ensure a long life for your oven, clean it frequently and carefully, keeping in mind that: • Do not use steam equipment to clean the appliance. •...
Page 22
b b la a i t na ádná NN S a N S to oto a í ení doporu u e e á ontaktovat servisní st edisku které e autori ováno v robce d pouívat ori inální ná radní díl Tento spotøebiè...
Page 23
Následující pokyny jsou urèeny pro odborné pracovníky, 400 3N aby podle platných ustanovení mohli provádìt instalaci, H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 seøízení a technickou drbu zaøízení. Dùleité Pøed provádìním jakýchkoli seøizovacích prací 400V 2N nebo drby odpojte zaøízení od sítì. H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 íst ní...
Page 24
Trouba Rozmìry 34 cm Objem 5 litrù Max. pohlcení tepla v troubì 2100 Sklokeramická varná deska oto a í ení v ovu e následu ící rnicí Pøední levá varná z na 1200 Zadní levá varná z na 1700 Nízké napìtí a následným Zadní...
Page 25
Plech na odkapávání, popø. peèící plech Ovládací panel Nastavitelné nohy noflík volby peèících reimù Zelená kontrolka Indikátor zahøívání elektrické plotýnky Peèící rot Re ulaèní knoflíky elektrických plotýnek Indikátor zahøívání trouby Tlaèítko èasovaèe noflík pro nastavení teploty v troubì...
Page 26
z ø z Rùzné peèící reimy, kterými je trouba vybavena, lze volit pomocí re ulaèních knoflíkù umístìných na ovládacím Poloha knoflíku panelu. Poloha knoflíku N mezi Zapne se svìtlo trouby a ril s infraèerveným záøením. Také o or Pøed prvním pouitím trouby a rilu troubu pøiblinì se zapne otáèivý...
Page 27
y ø è Trouba Vám nabízí rùzné zpùsoby umo ující pøipravit e ení r b a jakýkoliv druh pokrmu co nejlepím zpùsobem. Postupem Pro pravu drùbee, ryb a ostatního bílého masa pouívejte èasu se jistì nauèíte maximálnì vyuívat vech výhod nií...
Page 28
opis ouívání kera ické varné desk Varná deska je vybavena varnými z nami pracujícími na Chcete li s varnou deskou dosahovat optimálních bázi sálavého tepla. Topná tìlesa jsou umístìna pod výsledkù, øiïte se pøi pøípravì pokrmù následujícími povrchem keramické desky, v zapnutém stavu èervenì pokyny svítí.
Page 29
è ì ed kad i t ní v pn te sporák e sít Pro dosaení dlouhé ivotnosti pøístroje je nezbytnì nutné jej pravidelnì celý vyèistit. Dbejte vak na následující pokyny Necistete prostrednictvím zarízení vyuívajících páru. • • • • • maltované...
Page 30
y ø è Pøipravovaný pokrm Doba pøedehøevu Doba vaøení Poloha knofl. Hmot. Poloha roštu Knoflík volby reimu (kg) (odspodu) (min) termostatu (min.) 1 Statický Lasagne 45-50 reim (plnìné tìstoviny) Cannelloni (tìstoviny) 30-35 Gratinované tìstoviny 30-35 Telecí 60-70 Kuøe 80-90 Kachna 90-100 Králík 70-80...
Page 31
R s r o , tel. Indesit Company s.r.o. U nákladového nádraí 2, 130 00 Praha 3, Èeská republika .indesit.com Indesit Company spa viale ristide Merloni, .abriano...
Page 41
Ezt a készüléket otthoni, háztartási használtra szánták. A készülék hálózati kábelének cseréjét a felhasználó Az utasítások csak azon célországok számára nem végezheti el! A kábel sérülése vagy cseréje esetén érvényesek, melyek szimbólumai megtalálhatóak a mindig a gyártó által felhatalmazott márkaszervizhez kézikönyvön és a készülék azonosító...
Page 42
zembe helyezés Az alábbi utasítások szakképzett szerelõnek szólnak, Elektromos csatlakoztatás akinek biztosítania kell a beszerelés, beállítás és mûszaki A vezetéket az alkalmazott elektromos csatlakoztatás karbantartás helyes elvégzését a jelenleg érvényben lévõ alapján kell méretezni (lásd az alább bemutatott elõírások legmegfelelõbb betartásával. csatlakoztatási sémát).
Page 43
Mûszaki jellemzõk Méretek (SzélességxMélységxMagasság) 39x44x34 cm Ûrtartalom 58 liter Sütõ maximális energiafelvétele 2100 W A készülék megfelel az alábbi uniós szabványoknak: Bal elsõ 1200 W 06/12/12 EC 06/95 (Alacsony feszültség) és az azt Bal hátsó 1700 W követõ módosítások; Jobb hátsó 1200 W 04/12/15 EC 04/108 (Elektromágneses Jobb elsõ...
Page 44
A tûzhely használata és funkciói A tûzhely különféle funkciói a kapcsolótáblán található funkció állás között választható. és szabályzó gombok segítségével választhatóak ki. Bekapcsol a sütõ lámpája, infravörös sugárzással mûködni .igyelem: Elsõ bekapcsoláskor javasoljuk, hogy kezd a grill és forogni kezd a forgónyárs motorja. A grill mûködtesse a sütõt üresen körülbelül fél óráig maximumra különösen magas és közvetlen hõmérséklete lehetõvé...
Page 45
Sütési tanácsok A sütõ számos lehetõséget kínál, hogy minden ételt a lehetõ legfinomabban készítsen el. Idõvel meg fogja tanulni, .ehér húsok, szárnyasok és hal sütéséhez használjon hogyan használhatja legjobban a sütõt, így az alábbi alacsony hõmérsékleteket. (150°C-175°C). Kívül jól átsült, tanácsok csupán tájékoztató...
Page 46
Útmutató a kerámia fõzõlap használatához A fõzõlapok alatt elektromos hõsugárzó elemek vannak Ahhoz, hogy a fõzõlappal a lehetõ legjobb eredményeket beépítve (ezek a részek válnak mûködés közben pirossá). érje el, az ételek elkészítésekor illetve fõzésekor tartson .õzési zóna ( ). be néhány alapszabályt.
Page 48
A sütõ mindennapi karbantartása és tisztítása A tûzhely lehetõ leghosszabb élettartamának biztosítása érdekében, rendszeresen gondosan tisztítsa meg figyelembe véve az alábbiakat: • A tisztításhoz ne használjon gõzzel mûködõ berendezéseket. • a zománcozott részeket és az öntisztuló lemezeket meleg vízzel mossa le súrolópor vagy maróanyag használata nélkül, mivel ezek károsíthatják a felületet;...
Technické údaje 85/90 vid štítok s menovitými údajmi Eur pska smernica 2002/96/EC dpad vých elektrických a elektr nických zariadeniach stan vuje, e staré d máce elektrické sp trebi e nesmú by dkladané d b néh netriedenéh d m véh dpadu. Staré sp trebi e musia by d vzdané...
Page 53
Rady pre pecenie Koláè je príli suchý Nabudúce nastavte o 10 °C vyššiu teplotu a zníte dobu peèenia. Koláè padá Pouite menej tekutín, alebo zníte teplotu o 10 °C. Koláè je na povrchu tmavý Vlote ho do pece na niiu úroveò, nastavte niiu teplotu a predåte dobu peèenia.
Page 54
Pokyny pre pouívanie keramickej varnej dosky • • • • Praktické rady pre pouívanie elektrických platniciek Otocné gombíky ovládania elektrických platniciek Program Rýchloohrevná alebo obyèajná elektrická platòa varnej plochy Vypnutá Príprava zeleniny a rýb Príprava zemiakov (v pare), polievok, cícera, fazule Predåená...
Page 55
Rady pre pecenie Poloha otoèného Hmotnos Otoèný Potraviny Poloha úrovne pri Doba Trvanie gombíka vo¾by peèení, smerom peèenia peèenia (kg) gombík odspodu (minúty) termostatu (minúty) 1 Statický ohrev Lasagne 45-50 Cannelloni 30-35 Gratínované cestoviny 30-35 e¾acie 60-70 Kurèa 80-90 Kaèka 90-100 Králik 70-80...
Page 56
Pravidelná údrba a cistenie sporáku • • • Prísluenstvo na èistenie K dispozícii • sklokeramickej varnej dosky Škrabky na sklo, škrabky s V obchodoch s domácimi èepe¾ou potrebami Náhradné èepele V obchodoch s domácimi potrebami, v obchodných • domoch, v obchodoch so zmiešaným tovarom COLLO Luneta Boots, obchody Co-op,...
Page 57
Advertencias Para garantizar la eficiencia y la seguridad de este electrodoméstico: • llame exclusivamente a centros de asistencia técnica autorizados • solicite siempre el uso de repuestos originales los daños derivados de usos impropios, erróneos e 1 Este aparato ha sido concebido para un uso no profesional irracionales.
Instalación Las instrucciones siguientes están destinadas a un 400 3N instalador calificado para que pueda efectuar las H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 operaciones de instalación, regulación y mantenimiento técnico, correctamente y conforme a las normas vigentes 400V 2N Importante: desconecte siempre la cocina de la H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 alimentación eléctrica antes de realizar operaciones de mantenimiento, regulaciones, etc.
Características Técnicas Horno Dimensiones (LxPxH) 39x41x34 cm Volumen 58 l. Absorción horno Máx 2100 W Encimera de cerámica Delantera izquierda 1200 W Este aparato ha sido fabricado de conformidad con las Posterior izquierda 1700 W siguientes Normas Comunitarias: Posterior derecha 1200 W Delantera derecha 1700 W...
Page 60
La cocina con horno eléctrico y encimera de vitrocerámica D. Grasera o plato de cocción E. Panel de mando F. Patas regulables G. Mando de selección H. Piloto verde I. Mandos de las placas eléctricas K. Parrilla del horno L. Piloto del termostato M.
Page 61
Uso y funciones del horno La selección de las diferentes funciones que ofrece la cocina 3. Elemento productor de calor superior se efectúa accionando los dispositivos y órganos de control - Posición del mando “G”: situados en el panel de mandos de la misma. - Posición del mando “N”: a elección entre 50°C y Max.
Page 62
Consejos para la cocción Cocción del pescado y de la carne Mando del temporizador Con carnes blancas, aves y pescados, utilice temperaturas Para utilizar el contador de minutos, es necesario bajas. (150°C-175°C). Con carnes rojas, cuando se desean programar la alarma girando el mando “M” un giro casi "...
Instrucciones sobre el uso de la encimera de cerámica • En las encimeras de vitrocerámica es posible utilizar Descripción todos los tipos de ollas y sartenes. No obstante, su Las encimeras poseen elementos calentadores eléctricos superficie inferior debe ser perfectamente plana. radiantes incorporados debajo de la superficie de la Naturalmente, mientras más grueso sea el fondo de la encimera (zonas que se vuelven rojas durante el...
Page 64
Consejos para la cocción Posición del Alimentos Peso Posición Tiempo Mando del Tiempo mando de (Kg) para la termostato selección cocción cocción cocción desde (minutos) (minutos abajo 1 Convencional Lasañas 45-50 Canelones 30-35 Fideos al horno 30-35 Ternera 60-70 Pollo 80-90 Pato 90-100...
Page 65
Mantenimiento periódico y limpieza del horno Desconecte el horno de la fuente de electricidad antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o limpieza. Para que el horno dure el mayor tiempo posible, límpielo frecuentemente y con cuidado, teniendo en cuenta siempre que: •...