Indesit K3C11/R Instructions For Installation And Use Manual
Indesit K3C11/R Instructions For Installation And Use Manual

Indesit K3C11/R Instructions For Installation And Use Manual

Cooker with electric oven and ceramic hob
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3
K3C11/R
Cooker
Installation and use
Ïëèòà è ðàáî÷åé ïîâåðõíîñòüþ
Èíñòðóêöèè ïî óñòàíîâêå è
ýêñïëóàòàöèè
sporák
instalace a použití
Ãîòâàðñêà ïå÷êà
Ìîíòàæ è óïîòðåáà
Konyhabútor
Beépítés és használat
Sporák
Návod na inštaláciu a použitie
Cocina
Instalación y uso

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit K3C11/R

  • Page 1 K3C11/R Cooker Installation and use Ïëèòà è ðàáî÷åé ïîâåðõíîñòüþ Èíñòðóêöèè ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóàòàöèè sporák instalace a použití Ãîòâàðñêà ïå÷êà Ìîíòàæ è óïîòðåáà Konyhabútor Beépítés és használat Sporák Návod na inštaláciu a použitie Cocina Instalación y uso...
  • Page 2 Cooker with electric oven and ceramic hob Instructions for installation and use Ïëèòà ñ ýëåêòðè÷åñêîé äóõîâêîé è ñòåêëîêåðàìè÷åñêîé ïîâåðõíîñòüþ Èíñòðóêöèè ïî èñïîëüçîâàíèþ è îáñëóæèâàíèþ Sporák s elektrickou troubou Návod k instalaci a použití Ãîòâàðñêà ïå÷êà ñ åëåêòðè÷åñêà ôóðíà è êåðàìè÷åí ïëîò...
  • Page 3 Caution In order to guarantee that your appliance operates in a safe and efficient manner: • seek help only from authorised technical assistance centres; • always insist on the use of original spare parts. heating the room) constitutes improper use of the oven 1 This appliance was designed for domestic use inside the and is dangerous.
  • Page 4: Installation

    Installation The following instructions should be read by a qualified Electrical connection technician to ensure that the appliance is installed, The power supply cable since its size depends on the regulated and technically serviced correctly in compliance electric connection (see the following connection diagram). with current regulations.
  • Page 5: Technical Specifications

    Technical Specifications Oven Dimensions (WxDxH) 39x44x34 cm Volume 58 lt Oven absorption Max 2100 W Ceramic Hob This appliance conforms with the following Front Left 1200 W European Economic Community directives: Back Left 1700 W Back Right 1200 W 2006/95/EC of 12/12/2006 (Low Voltage) and subsequent Front Right 1700 W modifications;...
  • Page 6 The cooker with electric oven and ceramic hob D. Dripping Pan or Baking Sheet E. Control Panel F. Adjustable Feet or Legs G. Selector Knob H. The green pilot lamp I. The control knobs for the electric plates K. Oven Rack L.
  • Page 7: The Different Functions And Uses Of The Oven

    The different functions and uses of the oven The various functions included in the cooker are selected by 3. The Top heating element operating the control devices located on the cooker control - Knob “G” setting: panel. - Knob “N” setting: anywhere between 50°C and Max The oven light turns on and so does the infra-red ray grill, Notice: The first time you use your appliance, we recom- and the motor starts turning the spit.
  • Page 8: Cooking Advice

    Cooking advice The oven offers a wide range of alternatives which allow Cooking fish and meat you to cook any type of food in the best possible way. With When cooking white meat, fowl and fish use low time you will learn to make the best use of this versatile temperatures.
  • Page 9 User’s instructions the ceramic hob Description Instructions for using the pyroceram top The hobs have been provided with radiant electric heaters. To obtain the best results from your hob, there are some These heaters are incorporated under the surface of the basic rules to follow when cooking or preparing food.
  • Page 10 Cooking advice Selection Foods Cooking Heating time Thermostat Cooking knob setting (Kg) position from (minutes) knob time bottom (minutes) 1 Static Lasagne 45-50 Cannelloni 30-35 Pasta bakes au gratin 30-35 Veal 60-70 Chicken 80-90 Duck 90-100 Rabbit 70-80 Pork 70-80 Lamb 70-80 Mackerel...
  • Page 11 Routine maintenance and cleaning of the oven Disconnect the oven from the source of electricity before performing any maintenance or cleaning. To ensure a long life for your oven, clean it frequently and carefully, keeping in mind that: • Do not use steam equipment to clean the appliance. •...
  • Page 12 Áåçîïàñíîñòü — õîðîøàÿ ïðèâû÷êà Ýòî îáîðóäîâàíèå ðàçðàáîòàíî äëÿ èñïîëüçîâàíèÿ âíóò- ïðîäóêòîâ, ìîæåò áûòü èñïîëüçîâàíî òîëüêî ðè ïîìåùåíèé. Íè ïðè êàêèõ îáñòîÿòåëüñòâàõ íå èñïîëü- âçðîñëûìè ëèöàìè â ñîîòâåòñòâèè ñ èíñòðóêöèÿìè, çóéòå îáîðóäîâàíèå íà óëèöå. ïðèâåäåííûìè â äàííîì òåõíè÷åñêîì ðóêîâîäñòâå. Ïëèòà äîëæíà èñïîëüçîâàòüñÿ â äîìàøíèõ óñëîâèÿõ äëÿ Ëþáîå...
  • Page 13 Óñòàíîâêà Ýòîò ðàçäåë ïðåäíàçíà÷åí äëÿ êâàëèôèöèðîâàííûõ òåõíè- êîãî ñîåäèíåíèÿ (ñì. ñëåäóþùóþ òàáëèöó, ñîäåðæàùóþ ñâå- êîâ è ñîäåðæèò èíñòðóêöèè ïî óñòàíîâêå è îáñëóæèâàíèþ äåíèÿ î ðàçëè÷íûõ ñïîñîáàõ ñîåäèíåíèÿ ïðîâîäîâ è ïåðå- ïëèòû â ñîîòâåòñòâèè ñ äåéñòâóþùèìè íîðìàìè áåçîïàñíîñ- ìû÷åê äëÿ àäàïòàöèè ýëåêòðîïëèò ê ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè, à òè.
  • Page 14: Òåõíè÷Åñêèå Õàðàêòåðèñòèêè

    Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè ÄÓÕÎÂÊÀ Ðàçìåðû (Øèðèíà x Ãëóáèíà x Âûñîòà) 39x44x34 ñì Îáúåì 58 ë Ìîùíîñòü äóõîâêè (max) Ýòî îáîðóäîâàíèå ñîîòâåòñòâóåò ñëåäóþùèì äèðåêòèâàì Åâðîïåéñêîãî ýêîíîìè÷åñêîãî ñîîáùåñòâà: 2100 Âò - 06/95/EC îò 12/12/06 (Íèçêîå íàïðÿæåíèå) è ïîñëåäóþ- ÑÒÅÊËÎÊÅÐÀÌÈ÷ÅÑÊÀŸ ÏÎÂÅÐÕÍÎÑÒÜ ùèå ìîäèôèêàöèè; (çîíû íàãðåâà) - 04/108/EC îò...
  • Page 15 Èíñòðóêöèè ïî ýêñïëóàòàöèè Äëÿ âûáîðà ðàçëè÷íûõ ôóíêöèé ïëèòû ñëóæàò ðóêîÿòêè è 3. ÃÐÈËÜ êíîïêè íà ïàíåëè óïðàâëåíèÿ. - Ïîëîæåíèå ðóêîÿòêè G: Âíèìàíèå: ïåðåä ïåðâûì èñïîëüçîâàíèåì äóõîâêè è ãðèëÿ - Ïîëîæåíèå ðóêîÿòêè N: ëþáîå ìåæäó 50°C è Max ïðîêàëèòå ïóñòóþ äóõîâêó â òå÷åíèå ïîëó÷àñà ñ îòêðûòîé Â...
  • Page 16 Ïðàêòè÷åñêèå ñîâåòû Øèðîêèé äèàïàçîí ôóíêöèé äóõîâêè ïîçâîëÿåò ïðèãîòî- Ïðèãîòîâëåíèå ðûáû è ìÿñà âèòü ïèùó íàèëó÷øèì ñïîñîáîì. Ñî âðåìåíåì Âû ïðèîá- ×òîáû èçáåæàòü ïåðåñóøèâàíèÿ, ãîòîâüòå ìÿñî êóñêàìè íå ðåòåòå ñîáñòâåííûé îïûò, êîòîðûé ïîçâîëèò íàèáîëåå ìåíüøå 1 êèëîãðàììà. Êîãäà ãîòîâèòå áåëîå ìÿñî, ïòèöó èëè ïîëíî...
  • Page 17 Èñïîëüçîâàíèå ñòåêëîêåðàìè÷åñêîé ïîâåðõíîñòè Îïèñàíèå Èñïîëüçîâàíèå ïîñóäû íà ñòåêëîêåðàìè÷åñêîé ïîâåðõíîñòè Ðàáî÷àÿ ïîâåðõíîñòü îáîðóäîâàíà ðàäèàëüíûìè êîíôîð- êàìè, âñòðîåííûìè ïîä ïîâåðõíîñòü êàê çîíû íàãðåâà, êî- Äëÿ äîñòèæåíèÿ íàèëó÷øèõ ðåçóëüòàòîâ ïðè èñïîëüçîâàíèè òîðûå ñòàíîâÿòñÿ êðàñíûìè âî âðåìÿ èñïîëüçîâàíèÿ. ñòåêëîêåðàìè÷åñêîé ðàáî÷åé ïîâåðõíîñòè ñîáëþäàéòå ñëå- A. Îáëàñòè äëÿ ãîòîâêè (A). äóþùèå...
  • Page 18: Îáñëóæèâàíèå È Óõîä

    Îáñëóæèâàíèå è óõîä Ïåðåä ëþáîé îïåðàöèåé ïî óõîäó è ÷èñòêå îòêëþ÷àéòå äóõîâêó è ðàáî÷óþ ïîâåðõíîñòü îò ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè. Äóõîâêà Äëÿ ïðîäëåíèÿ ñðîêà ñëóæáû îáîðóäîâàíèÿ íåîáõîäèìî òùàòåëüíî è ðåãóëÿðíî åãî ÷èñòèòü, èìåÿ â âèäó, ÷òî: Ýìàëèðîâàííûå ÷àñòè è ñàìîî÷èùàþùèåñÿ ïîâåðõíî- • • • • • ñòè...
  • Page 19 Ïðàêòè÷åñêèå ñîâåòû Ïîëîæåíèå Ïîëîæåíèå ðóêîÿòêè Âðåìÿ ðóêîÿòêè Óðîâåíü Âðåìÿ òåðìîñòàòà, ïðåäâàðèòåëü- âûáîðà Âåñ äóõîâêè, ïðèãîòîâ- Ñ° Áëþäî íîãî ðàçîãðåâà ôóíêöèé (êã) ñ÷èòàÿ ëåíèÿ äóõîâêè äóõîâêè ñíèçó (ìèí) (ìèí) Ëàçàíüÿ 45-50 Ñòàòè÷íàÿ Kàíåëëîíè 30-35 äóõîâêà Çàïå÷åííàÿ ëàïøà 30-35 Òåëÿòèíà 60-70 Kóðèöà 80-90 Óòêà...
  • Page 20 Indesit Company spa Ñðîê ñëóæáû 10 ëåò ñî äíÿ èçãîòîâëåíèÿ Ïðîèçâîäèòåëü îñòàâëÿåò çà ñîáîé ïðàâî áåç ïðåäóïðåæäåíèÿ âíîñèòü èçìåíåíèÿ â êîíñòðóêöèþ, íå óõóäøàþùèå ýôôåêòèâíîñòü ðàáîòû îáîðóäîâàíèÿ. Íåêîòîðûå ïàðàìåòðû, ïðèâåäåííûå â ýòîé èíñòðóêöèè, ÿâëÿþòñÿ ïðèáëèçèòåëüíûìè. Ïðîèçâîäèòåëü íå íåñåò îòâåòñòâåííîñòè çà íåçíà÷èòåëüíûå îòêëîíåíèÿ îò óêàçàííûõ âåëè÷èí.
  • Page 21 K 3C11/R...
  • Page 22 b b la a i t na ádná NN S a N S to oto a í ení doporu u e e á ontaktovat servisní st edisku které e autori ováno v robce žd používat ori inální ná radní díl Tento spotøebiè...
  • Page 23 Následující pokyny jsou urèeny pro odborné pracovníky, 400 3N aby podle platných ustanovení mohli provádìt instalaci, H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 seøízení a technickou držbu zaøízení. Dùležité Pøed provádìním jakýchkoli seøizovacích prací 400V 2N nebo držby odpojte zaøízení od sítì. H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 íst ní...
  • Page 24 Trouba Rozmìry 34 cm Objem 5 litrù Max. pohlcení tepla v troubì 2100 Sklokeramická varná deska oto a í ení v ovu e následu ící rnicí Pøední levá varná z na 1200 Zadní levá varná z na 1700 Nízké napìtí a následným Zadní...
  • Page 25 Plech na odkapávání, popø. peèící plech Ovládací panel Nastavitelné nohy noflík volby peèících režimù Zelená kontrolka Indikátor zahøívání elektrické plotýnky Peèící rošt Re ulaèní knoflíky elektrických plotýnek Indikátor zahøívání trouby Tlaèítko èasovaèe noflík pro nastavení teploty v troubì...
  • Page 26 z ø z Rùzné peèící režimy, kterými je trouba vybavena, lze volit pomocí re ulaèních knoflíkù umístìných na ovládacím Poloha knoflíku panelu. Poloha knoflíku N mezi Zapne se svìtlo trouby a ril s infraèerveným záøením. Také o or Pøed prvním použitím trouby a rilu troubu pøibližnì se zapne otáèivý...
  • Page 27 y ø è Trouba Vám nabízí rùzné zpùsoby umož ující pøipravit e ení r b a jakýkoliv druh pokrmu co nejlepším zpùsobem. Postupem Pro pravu drùbeže, ryb a ostatního bílého masa používejte èasu se jistì nauèíte maximálnì využívat všech výhod nižší...
  • Page 28 opis oužívání kera ické varné desk Varná deska je vybavena varnými z nami pracujícími na Chcete li s varnou deskou dosahovat optimálních bázi sálavého tepla. Topná tìlesa jsou umístìna pod výsledkù, øiïte se pøi pøípravì pokrmù následujícími povrchem keramické desky, v zapnutém stavu èervenì pokyny svítí.
  • Page 29 è š ì ed každ i t ní v pn te sporák e sít Pro dosažení dlouhé životnosti pøístroje je nezbytnì nutné jej pravidelnì celý vyèistit. Dbejte však na následující pokyny Necistete prostrednictvím zarízení využívajících páru. • • • • • maltované...
  • Page 30 y ø è Pøipravovaný pokrm Doba pøedehøevu Doba vaøení Poloha knofl. Hmot. Poloha roštu Knoflík volby režimu (kg) (odspodu) (min) termostatu (min.) 1 Statický Lasagne 45-50 režim (plnìné tìstoviny) Cannelloni (tìstoviny) 30-35 Gratinované tìstoviny 30-35 Telecí 60-70 Kuøe 80-90 Kachna 90-100 Králík 70-80...
  • Page 31 R s r o , tel. Indesit Company s.r.o. U nákladového nádraží 2, 130 00 Praha 3, Èeská republika .indesit.com Indesit Company spa viale ristide Merloni, .abriano...
  • Page 32 ÌÅÐËÎÍÈ Èíäåçèò Áúëãàðèÿ ÅÎÎÄ ÑÂÅÒÎÂÅÍ ÒÚÐÃÎÂÑÊÈ ÖÅÍÒÚÐ – ÈÍÒÅÐÏÐÅÄ Áóë. Äðàãàí Öàíêîâ ¹ 36, îôèñ 412, ÑÎÔÈß 1057 Èíñòðóêöèÿ çà ìîíòàæ, åêñïëîàòàöèÿ è ïîäðúæêà Ãîòâàðñêà ïå÷êà ñ åëåêòðè÷åñêà ôóðíà è êåðàìè÷åí ïëîò K3C11/R Ïðåäè âêëþ÷âàíå íà óðåäà â åêñïëîàòàöèÿ ïðî÷åòè âíèìàòåëíî!
  • Page 33 Ïðåïîðúêè çà áåçîïàñíîñò Çà ãàðàíòèðàíå íà åôåêòèâíîñòòà è áåçîïàñíîñòòà íà óðåäà, íèå ïðåïîðú÷âàìå: • îáàæäàéòå ñå ñàìî íà îòîðèçèðàíè îò ïðîèçâîäèòåëÿ ñåðâèçíè öåíòðîâå • èçïîëçâàéòå âèíàãè îðèãèíàëíè ðåçåðâíè ÷àñòè 1 Òîçè óðåä íå å ïðîôåñèîíàëåí è å ïðåäíàçíà÷åí 14 Íå ñìåíÿéòå çàõðàíâàùèÿ êàáåë ñàìè. Àêî òîâà ñå ñàìî...
  • Page 34 Ìîíòàæ Íàñòîÿùèòå èíñòðóêöèè ñå îòíàñÿò åäèíñòâåíî çà 400 3N êâàëèôèöèðàíèÿ åõíèê, êîéòî ùå èçâúðøè ìîíòàæà è H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 ðåãóëèðàíåòî íà Âàøàòà ïå÷êà, ùå ÿ ïîääúðæà â èçïðàâíî ñúñòîÿíèå ñïîðåä äåéñòâàùèòå â ñðàíàòà íîðìè è 400V 2N ñòàíäàðòè. H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 Âàæíî:âñÿêà...
  • Page 35 Òåõíè÷åñêè õàðàêòåðñòèêè Ôóðíà Ðàçìåðè (ØxÄxÂ) 39x44x34 cm Îáåì 58ë Ìàêñèìàëíà êîíñóìèðàíà ìîùíîñò íà ôóðíàòà 2100W Òîçè óðåä å ïðîåêòèðàí â ñúîòâåòñòâèå ñ Êåðàìè÷íè êîòëîíè äèðåêòèâèòå íà Åâðîïåéñêèÿ ñúþç êàêòî Ïðåäåí ëÿâ 1200 W ñëåäâà: Çàäåí ëÿâ 1700 W - 06/95/EC îò 12/12/06 (Íèñêî íàïðåæåíèå) è Çàäåí...
  • Page 36 Êàê äà èçïîëçâàòå óðåäà Ðàçëè÷íèòå ôóíêöèè íà ïå÷êàòà ñå ðåãóëèðàò îò 3. Ïå÷åíå íà ãðèë êëþ÷îâåòå íà êîìàíäíîòî òàáëî. - Ïîçèöèÿ íà êëþ÷à“G”: - Êëþ÷à íà òåðìîñòàòà “N” : ìåæäó 50°C è Max Âíèìàíèå: Ïðè ïúðâîíà÷àëíî âêëþ÷âàíå íà óðåäà, Âêëþ÷âà ñå îñâåòëåíèåòî è èíôðà-÷åðâåíèÿò ïðåïîðú÷âàìå...
  • Page 37 Òàéìåð (M) Çà äà èçïîëçâàòå òàéìåðà å íåîáõîäèìî ïúðâîíà÷àëíî äà íàïðàâèòå ïúëíî çàâúðòàíå íà êëþ÷ “M” â ïîñîêà íà " ÷àñîâíèêîâàòà ñòðåëêà ; à ïîñëå äà äà ãî âúðíåòå íàçàä , äî äîñòèãàíå íà æåëàíîòî âðåìå ïðåç êîåòî ôóðíàòà ùå ðàáîòè, òàêà ÷å áðîÿ íà ìèíóòèòå îáîçíà÷åí âúðõó...
  • Page 38 Èíñòðóêöèè çà ðàáîòà ñ ïëîòà îò ñòúêëîêåðàìèêà Îïèñàíèå Èíñòðóêöèè çà èçïîëçâàíå ñòúêëîêåðàìè÷íèÿ Ïëîòúò îò ñòúêëîêåðàìèêà å ñíàáäåí ñ ðàäèàëíè ïëîò åëåêòðè÷åñêè íàãðåâàòåëè. Òåçè íàãðåâàòåëè ñà Çà ïîñòèãàíå íà íàé-äîáðè ðåçóëòàòè îò Âàøèÿ ìîíòèðàíè ïîä ñòúêëîòî, êàòî îôîðìÿò çîíè, êîèòî ãîòâàðñêè ïëîò òðÿáâà äà ñïàçâàòå íÿêîè îñíîâíè ïî÷åðâåíÿâàò...
  • Page 39 Ïðàêòè÷íè ñúâåòè çà ïå÷åíå Ïîçèöèÿ íà Âèä ÿñòèå Òåãëî Ñòåïåí íà Âðåìå çà Ïîç. íà Âðåìå çà êëþ÷à íà (Kg) ôóðíàòà çàãðÿâàíå òåðìîñòà- ïå÷åíå ôóðíàòà îòäîëó (ìèí) òà (ìèíóòè) 1 Ñòàòè÷íî Ëàçàíÿ 45-50 êàíåëîíè 30-35 Çàïå÷åíè ìàêàðîíè 30-35 Òåëåøêî 60-70 Ïèëåøêî...
  • Page 40 Åæåäíåâíî ïî÷èñòâàíå è ïîääúðæàíå íà ïå÷êàòà Ïðåäè âñÿêà îïåðàöèÿ ïî ïî÷èñòâàíå, èçêëþ÷åòå  ñëó÷àé, ÷å àëóìèíèåâî ôîëèî èëè ïëàñòìàñîâè ïå÷êàòà îò êîíòàêòà. ÷àñòèöè ñå ðàçòîïÿò âúðõó ïëîòà, òå òðÿáâà âåäíàãà äà Çà äà óäúëæèòå æèâîòà íà Âàùèÿ óðåä å íåîáõîäèìî ñå...
  • Page 41 Ezt a készüléket otthoni, háztartási használtra szánták. A készülék hálózati kábelének cseréjét a felhasználó Az utasítások csak azon célországok számára nem végezheti el! A kábel sérülése vagy cseréje esetén érvényesek, melyek szimbólumai megtalálhatóak a mindig a gyártó által felhatalmazott márkaszervizhez kézikönyvön és a készülék azonosító...
  • Page 42 zembe helyezés Az alábbi utasítások szakképzett szerelõnek szólnak, Elektromos csatlakoztatás akinek biztosítania kell a beszerelés, beállítás és mûszaki A vezetéket az alkalmazott elektromos csatlakoztatás karbantartás helyes elvégzését a jelenleg érvényben lévõ alapján kell méretezni (lásd az alább bemutatott elõírások legmegfelelõbb betartásával. csatlakoztatási sémát).
  • Page 43 Mûszaki jellemzõk Méretek (SzélességxMélységxMagasság) 39x44x34 cm Ûrtartalom 58 liter Sütõ maximális energiafelvétele 2100 W A készülék megfelel az alábbi uniós szabványoknak: Bal elsõ 1200 W 06/12/12 EC 06/95 (Alacsony feszültség) és az azt Bal hátsó 1700 W követõ módosítások; Jobb hátsó 1200 W 04/12/15 EC 04/108 (Elektromágneses Jobb elsõ...
  • Page 44 A tûzhely használata és funkciói A tûzhely különféle funkciói a kapcsolótáblán található funkció állás között választható. és szabályzó gombok segítségével választhatóak ki. Bekapcsol a sütõ lámpája, infravörös sugárzással mûködni .igyelem: Elsõ bekapcsoláskor javasoljuk, hogy kezd a grill és forogni kezd a forgónyárs motorja. A grill mûködtesse a sütõt üresen körülbelül fél óráig maximumra különösen magas és közvetlen hõmérséklete lehetõvé...
  • Page 45 Sütési tanácsok A sütõ számos lehetõséget kínál, hogy minden ételt a lehetõ legfinomabban készítsen el. Idõvel meg fogja tanulni, .ehér húsok, szárnyasok és hal sütéséhez használjon hogyan használhatja legjobban a sütõt, így az alábbi alacsony hõmérsékleteket. (150°C-175°C). Kívül jól átsült, tanácsok csupán tájékoztató...
  • Page 46 Útmutató a kerámia fõzõlap használatához A fõzõlapok alatt elektromos hõsugárzó elemek vannak Ahhoz, hogy a fõzõlappal a lehetõ legjobb eredményeket beépítve (ezek a részek válnak mûködés közben pirossá). érje el, az ételek elkészítésekor illetve fõzésekor tartson .õzési zóna ( ). be néhány alapszabályt.
  • Page 47 Sütési tanácsok Sütõ aljától Sütési idõ Hõfokszabályzó Sütési idõ Választó gomb Ételek Súly tekerõgombja állása (kg) számított sütési (perc) (perc) szint 1. Hagyományos Lasagne 45-50 mód Cannelloni 30-35 Csõben sült tészták 30-35 Borjú 60-70 Csirke 80-90 Kacsa 90-100 Nyúl 70-80 Sertés 70-80 Bárány...
  • Page 48 A sütõ mindennapi karbantartása és tisztítása A tûzhely lehetõ leghosszabb élettartamának biztosítása érdekében, rendszeresen gondosan tisztítsa meg figyelembe véve az alábbiakat: • A tisztításhoz ne használjon gõzzel mûködõ berendezéseket. • a zománcozott részeket és az öntisztuló lemezeket meleg vízzel mossa le súrolópor vagy maróanyag használata nélkül, mivel ezek károsíthatják a felületet;...
  • Page 49 ¡...
  • Page 50 Inštalácia Elektrické zapojenie 400 3N H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 400V 2N H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 230V H05RR-F 3x4 CEI-UNEL 35363 • • • • • • HOOD Min. • • •...
  • Page 51: Technické Údaje

    Technické údaje 85/90 vid štítok s menovitými údajmi Eur pska smernica 2002/96/EC dpad vých elektrických a elektr nických zariadeniach stan vuje, že staré d máce elektrické sp trebi e nesmú by dkladané d b žnéh netriedenéh d m véh dpadu. Staré sp trebi e musia by d vzdané...
  • Page 52 Použitie a funkcie rúry orný vyhrievací clánok Upozornenie: 4. Gril Upozornenie: Dôležitá informácia: výraznú úsporu energie (približne 10 ). Otocné gombíky rúry Kontrolka cinnosti rúry (L). Upozornenie & Otocný ražen 1. Statický ohrev 2. Spodný vyhrievací clánok Otocný gombík casovaca "...
  • Page 53 Rady pre pecenie Koláè je príliš suchý Nabudúce nastavte o 10 °C vyššiu teplotu a znížte dobu peèenia. Koláè padá Použite menej tekutín, alebo znížte teplotu o 10 °C. Koláè je na povrchu tmavý Vložte ho do pece na nižšiu úroveò, nastavte nižšiu teplotu a predåžte dobu peèenia.
  • Page 54 Pokyny pre používanie keramickej varnej dosky • • • • Praktické rady pre používanie elektrických platniciek Otocné gombíky ovládania elektrických platniciek Program Rýchloohrevná alebo obyèajná elektrická platòa varnej plochy Vypnutá Príprava zeleniny a rýb Príprava zemiakov (v pare), polievok, cícera, fazule Predåžená...
  • Page 55 Rady pre pecenie Poloha otoèného Hmotnos Otoèný Potraviny Poloha úrovne pri Doba Trvanie gombíka vo¾by peèení, smerom peèenia peèenia (kg) gombík odspodu (minúty) termostatu (minúty) 1 Statický ohrev Lasagne 45-50 Cannelloni 30-35 Gratínované cestoviny 30-35 e¾acie 60-70 Kurèa 80-90 Kaèka 90-100 Králik 70-80...
  • Page 56 Pravidelná údržba a cistenie sporáku • • • Príslušenstvo na èistenie K dispozícii • sklokeramickej varnej dosky Škrabky na sklo, škrabky s V obchodoch s domácimi èepe¾ou potrebami Náhradné èepele V obchodoch s domácimi potrebami, v obchodných • domoch, v obchodoch so zmiešaným tovarom COLLO Luneta Boots, obchody Co-op,...
  • Page 57 Advertencias Para garantizar la eficiencia y la seguridad de este electrodoméstico: • llame exclusivamente a centros de asistencia técnica autorizados • solicite siempre el uso de repuestos originales los daños derivados de usos impropios, erróneos e 1 Este aparato ha sido concebido para un uso no profesional irracionales.
  • Page 58: Instalación

    Instalación Las instrucciones siguientes están destinadas a un 400 3N instalador calificado para que pueda efectuar las H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 operaciones de instalación, regulación y mantenimiento técnico, correctamente y conforme a las normas vigentes 400V 2N Importante: desconecte siempre la cocina de la H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 alimentación eléctrica antes de realizar operaciones de mantenimiento, regulaciones, etc.
  • Page 59: Características Técnicas

    Características Técnicas Horno Dimensiones (LxPxH) 39x41x34 cm Volumen 58 l. Absorción horno Máx 2100 W Encimera de cerámica Delantera izquierda 1200 W Este aparato ha sido fabricado de conformidad con las Posterior izquierda 1700 W siguientes Normas Comunitarias: Posterior derecha 1200 W Delantera derecha 1700 W...
  • Page 60 La cocina con horno eléctrico y encimera de vitrocerámica D. Grasera o plato de cocción E. Panel de mando F. Patas regulables G. Mando de selección H. Piloto verde I. Mandos de las placas eléctricas K. Parrilla del horno L. Piloto del termostato M.
  • Page 61 Uso y funciones del horno La selección de las diferentes funciones que ofrece la cocina 3. Elemento productor de calor superior se efectúa accionando los dispositivos y órganos de control - Posición del mando “G”: situados en el panel de mandos de la misma. - Posición del mando “N”: a elección entre 50°C y Max.
  • Page 62 Consejos para la cocción Cocción del pescado y de la carne Mando del temporizador Con carnes blancas, aves y pescados, utilice temperaturas Para utilizar el contador de minutos, es necesario bajas. (150°C-175°C). Con carnes rojas, cuando se desean programar la alarma girando el mando “M” un giro casi "...
  • Page 63: Consejos Prácticos Para El Uso De Las Placas Eléctricas

    Instrucciones sobre el uso de la encimera de cerámica • En las encimeras de vitrocerámica es posible utilizar Descripción todos los tipos de ollas y sartenes. No obstante, su Las encimeras poseen elementos calentadores eléctricos superficie inferior debe ser perfectamente plana. radiantes incorporados debajo de la superficie de la Naturalmente, mientras más grueso sea el fondo de la encimera (zonas que se vuelven rojas durante el...
  • Page 64 Consejos para la cocción Posición del Alimentos Peso Posición Tiempo Mando del Tiempo mando de (Kg) para la termostato selección cocción cocción cocción desde (minutos) (minutos abajo 1 Convencional Lasañas 45-50 Canelones 30-35 Fideos al horno 30-35 Ternera 60-70 Pollo 80-90 Pato 90-100...
  • Page 65 Mantenimiento periódico y limpieza del horno Desconecte el horno de la fuente de electricidad antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o limpieza. Para que el horno dure el mayor tiempo posible, límpielo frecuentemente y con cuidado, teniendo en cuenta siempre que: •...
  • Page 68 Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN) Italy tel. +39 0732 6611 www.indesit.com...

Table of Contents