Download  Print this page

AEG 47056VS User Manual

Hide thumbs


EN User manual
DE Benutzerinformation




  Also See for AEG 47056VS

  Summary of Contents for AEG 47056VS

  • Page 1 EN User manual 47056VS DE Benutzerinformation...
  • Page 2: Table Of Contents

    13. INSTALLATION ............29 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH 1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, careful- ly read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use cau- ses injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
  • Page 4: Safety Instructions

    • Never try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. • Do not store items on the cooking surfaces. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
  • Page 5: Electrical Connection

    ENGLISH WARNING! 2.2 Use Make sure to install a stabilizing WARNING! means in order to prevent tip- Risk of injury, burns or electric ping of the appliance. Refer to shock. Installation chapter. • Use this appliance in a household en- Electrical connection vironment.
  • Page 6: Care And Cleaning

    • The vapours that very hot oil releases • Cookware made of cast iron, alumini- can cause spontaneous combustion. um or with a damaged bottom can cause scratches on the glass ceramic. • Used oil, that can contain food rem-...
  • Page 7: Product Description

    ENGLISH 2.5 Disposal • Cut off the mains cable and discard it. • Remove the door catch to prevent WARNING! children and pets to get closed in the Risk of injury or suffocation. appliance. • Disconnect the appliance from the mains supply.
  • Page 8: Before First Use

    To put shelves or trays on them. Below the oven cavity is the storage drawer. • Storage drawer 4. BEFORE FIRST USE WARNING! To change the time, press Refer to the Safety chapters. again and again until the indica- tor for the Time of Day function flashes.
  • Page 9: Hob - Helpful Hints And Tips

    ENGLISH Turn the knob clockwise to position Knob Function Off position Turn the knob slowly to the symbol until you can hear a click. Heat settings The two cooking zones are on. (1 - lowest heat setting, 9 - highest heat setting) To set the necessary heat setting re- fer to "Heat settings".
  • Page 10: Hob - Care And Cleaning

    10 Heat Use to: Time Hints set- ting Solidify: fluffy omelettes, baked 10-40 Cook with a lid on eggs Simmer rice and milkbased 25-50 Add the minimum twice as dishes, heating up ready- much liquid as rice, mix milk...
  • Page 11: Oven Functions

    ENGLISH 8.1 Cooling fan Turn the knob for the temperature to a temperature. When the appliance operates, the cool- The temperature indicator comes on ing fan activates automatically to keep while the temperature in the appli- the surfaces of the appliance cool. If you ance increases.
  • Page 12: Installing The Oven Accessories

    12 8.4 Installing the oven accessories The deep pan and the oven shelf have side edges. These edges and the shape of the guide-bars are a special device to prevent the cookware from slipping. Installing the oven shelf and the deep pan together Put the oven shelf on the deep pan.
  • Page 13: Oven - Clock Functions

    ENGLISH 8.6 Inserting the oven shelf and the roasting pan together Put the oven shelf on the roasting pan. Put the oven shelf and the roasting pan on the telescopic runners. 9. OVEN - CLOCK FUNCTIONS 9.1 Electronic programmer Function indicators Time display Button + Selection button...
  • Page 14: Oven - Helpful Hints And Tips

    14 With the Duration and End functions, the appliance deacti- vates automatically. Press a button to stop the signal. hr min hr min Turn the knob for the oven functions and the knob for the temperature to the off position.
  • Page 15: Baking On One Oven Level

    ENGLISH Baking results Possible cause Remedy The next time you bake The cake sinks (becomes The oven temperature is set a slightly lower oven soggy, lumpy, streaky). too high. temperature. Set a longer baking time. The cake sinks (becomes The baking time is too Baking times cannot be soggy, lumpy, streaky).
  • Page 16 16 Type of baking Shelf position Temperature °C Time in min. Apple pie (2tins Ø20cm, diagonal- 2 - 3 60 - 90 ly off set) 1) Pre-heat the oven Cakes/pastries/breads on baking trays Type of baking Shelf position Temperature °C Time in min.
  • Page 17: Multileveled Baking

    ENGLISH Bakes and gratins table Dish Shelf position Temperature °C Time in min. Baguettes topped 15 - 30 160 - 170 with melted cheese Stuffed vegeta- 160 - 170 30- 60 bles 1) Pre-heat the oven Multileveled Baking Cakes/pastries/breads on baking trays Shelf position Type of baking Temperature °C...
  • Page 18 18 10.4 Conventional Baking on one level Baking in tins Type of baking Shelf position Temperature °C Time in min. Ring cake or brio- 160 - 180 50 - 70 Madeira cake/fruit 1 - 2 150 - 170 50 - 90...
  • Page 19 ENGLISH Type of baking Shelf position Temperature °C Time in min. Fruit flans (made with yeast dough/ 35 - 55 sponge mixture) Fruit flans made 170 - 190 40 - 60 with short pastry Yeast cakes with delicate toppings (e.g. 40 - 80 160 - 180 quark,cream,cus-...
  • Page 20: Pizza Setting

    20 Bakes and gratins table Dish Shelf positions Temperature °C Time in min. Pasta bake 180 - 200 45 - 60 Lasagne 180 - 200 35 - 50 Vegetables au 15 - 30 180 - 200 gratin Baguettes topped...
  • Page 21 ENGLISH 10.6 Roasting • Roast lean meats in a roasting tin with a lid. This will keep the meat more Roasting dishes succulent. • Use heat-resistant ovenware to roast • All types of meat, that can be (please read the instructions of the browned or have crackling, can be manufacturer).
  • Page 22 22 Lamb Shelf posi- Temperature Type of meat Quantity Time in min. tion °C Leg of lamb, 1- 1.5 kg 210 - 220 90 - 120 roast lamb Saddle of 1- 1.5 kg 210 - 220 40 - 60...
  • Page 23 ENGLISH 10.8 Roasting with Turbo Grilling Beef Shelf posi- Temperature Type of meat Quantity Time min. tion °C Roast beef or per cm. of 5 - 6 190 - 200 fillet: rare thickness Roast beef or per cm. of 180 - 190 6 - 8 fillet: medium thickness...
  • Page 24 24 Poultry Type of meat Quantity Shelf posi- Temperature Time min. tion °C Poultry por- 200-250 g 200 - 220 30 - 50 tions each Half chicken 400-500 g 190 - 210 35 - 50 each Chicken, pou- 1-1.5 kg...
  • Page 25 ENGLISH Vegetables Shelf position Food to be Temperature Time in hours dried °C (Guideline) 1 level 2 levels Beans 60 - 70 6 - 8 Peppers 60 - 70 5 - 6 Vegetables 60 - 70 5 - 6 for sour Mushrooms 50 - 60 6 - 8...
  • Page 26: Oven - Care And Cleaning

    26 11. OVEN - CARE AND CLEANING WARNING! agents, sharp-edged objects or a dish- Refer to the Safety chapters. washer. It can destroy the nonstick coating. • Clean the front of the appliance with a Stainless steel or aluminium ap-...
  • Page 27: Oven Lamp

    ENGLISH 11.2 Oven lamp Use the same oven lamp type. WARNING! Install the glass cover. Be careful when you change the oven lamp. There is a risk of elec- 11.3 Cleaning the oven door trical shock. To make the cleaning easier, remove the Before you change the oven lamp: door.
  • Page 28: Removing The Drawer

    28 Removing and cleaning the door glasses Hold the door trim (B) on the top edge of the door at the two sides and push inwards to release the clip seal. Pull the door trim to the front to re- move it.
  • Page 29: What To Do If

    ENGLISH 12. WHAT TO DO IF… WARNING! Refer to the Safety chapters. Problem Possible cause Remedy The hob does not oper- The heat setting is not Set the heat setting The oven does not heat The oven is not switched Switch on the oven The oven does not heat The clock is not set...
  • Page 30 30 13.3 Anti-tilt protection Dimensions CAUTION! Oven capacity 74 l You must install the anti-tilt pro- tection. If you do not install it, Voltage 230 V the appliance can tilt. Frequency 50 Hz Your appliance has the symbol shown on the picture (if applica- ble) to remind you about the in- 13.1 Location of the appliance...
  • Page 31: Electrical Installation

    ENGLISH Make sure that the surface behind 13.4 Electrical installation the appliance is smooth. The manufacturer is not responsi- 49 mm ble if you do not follow the safety precautions from the chapter "Safety information". 77 mm This appliance is supplied without a main plug or a main cable.
  • Page 32 13. MONTAGE ..............61 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 33: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Ge- räts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Herstel- ler haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von Ver-...
  • Page 34: Sicherheitshinweise

    34 • Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand füh- ren. • Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu lö- schen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bede- cken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
  • Page 35: Elektrischer Anschluss

    DEUTSCH • Seien Sie beim Umsetzen des Geräts • Alle Teile, die gegen direktes Berüh- vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen ren schützen sowie die isolierten Teile Sie stets Sicherheitshandschuhe. müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden •...
  • Page 36 36 • Bedienen Sie das Gerät nicht mit nem Deckel oder einer Feuerlöschde- feuchten oder nassen Händen oder cke. wenn es mit Wasser in Kontakt ge- WARNUNG! kommen ist. Das Gerät könnte beschädigt • Üben Sie keinen Druck auf die geö- werden.
  • Page 37 DEUTSCH 2.3 Reinigung und Pflege • Reinigen Sie die katalytische Emailbe- schichtung (falls vorhanden) nicht mit WARNUNG! Reinigungsmitteln. Risiko von Verletzungen, Brand oder Beschädigungen am Gerät. 2.4 Innenbeleuchtung • Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten • Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind immer das Gerät aus und ziehen Sie nur für Haushaltsgeräte geeignet.
  • Page 38: Gerätebeschreibung

    38 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Allgemeine Übersicht Backofen-Einstellknopf Elektronischer Programmspeicher Temperaturwahlknopf Temperaturanzeige Kochfeld-Einstellknöpfe Heizelement Backofenlampe Ventilator und Heizelement Einschubebenen 3.2 Kochfeldanordnung 145 mm Kochzone 1200 W 170 mm 265 mm Dampfauslass Kochzone 1500/2400 W Kochzone 1200 W 140/210 mm 145 mm Restwärmeanzeige...
  • Page 39: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH 4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME WARNUNG! Nach etwa 5 Sekunden hört die Anzeige Siehe Sicherheitshinweise. auf zu blinken und zeigt die eingestellte Uhrzeit an. 4.1 Erste Reinigung Drücken Sie zum Ändern der Uhrzeit mehrmals die Taste • Entfernen Sie alle Zubehörteile und bis die Uhranzeige zu blinken be- die herausnehmbaren Auszüge (falls ginnt.
  • Page 40: Kochfeld - Praktische Tipps Und Hinweise

    40 Nutzen Sie die Restwärme, um Drehen Sie den Knopf langsam auf den Energieverbrauch zu senken. das Symbol , bis er hörbar einras- Schalten Sie die Kochzone ca. tet. 5-10 Minuten vor Ende des Gar- Jetzt sind beide Heizkreise einge- vorgangs aus.
  • Page 41: Kochfeld - Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Koch Verwendung: Zeit Tipps stufe Köcheln von Reis und Milchge- 25 - Mindestens doppelte Men- richten, Erhitzen von Fertigge- 50 Min ge Flüssigkeit zum Reis ge- richten ben, Milchgerichte zwi- schendurch umrühren Dünsten von Gemüse, Fisch, 20 - Einige Esslöffel Flüssigkeit Fleisch 45 Min hinzugeben...
  • Page 42: Backofen - Täglicher Gebrauch

    42 8. BACKOFEN - TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Drehen Sie den Temperaturwahl- Siehe Sicherheitshinweise. knopf auf eine Temperatur. Die Temperatur-Kontrolllampe 8.1 Kühlgebläse leuchtet, solange die Temperatur im Gerät ansteigt. Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird auto- Drehen Sie zum Ausschalten des matisch das Kühlgebläse eingeschaltet,...
  • Page 43 DEUTSCH Backofenfunktion Anwendung Backofenbe- Zum Einschalten der Backofenlampe, wenn keine Gar- leuchtung funktion eingeschaltet ist. 8.4 Einsetzen des Backofenzubehörs Die Brat- und Fettpfanne und der Rost haben Seitenränder. Durch die Seitenränder und die Form der Führungsstäbe wird das Kip- pen der Einschubteile verhindert. Brat- und Fettpfanne und Rost zusam- men einsetzen Legen Sie den Rost auf die Brat- und...
  • Page 44: Backofen - Uhrfunktionen

    44 Durch den umlaufend erhöhten Rahmen des Rosts ist das Ge- schirr zusätzlich gegen Abrut- schen gesichert. 8.6 Rost und Fettpfanne zusammen einsetzen Rost auf die Fettpfanne legen. Setzen Sie den Rost und die Fettpfanne auf die Teleskopauszüge. 9. BACKOFEN - UHRFUNKTIONEN 9.1 Elektronischer Programmspeicher...
  • Page 45: Backofen - Praktische Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Uhrfunktion Anwendung Ende Einstellen der Abschaltzeit für das Gerät. Mit den Funktionen Dauer und Drücken Sie + oder -, um die ge- Ende können Sie festlegen, wann wünschte Uhrfunktion einzustellen. sich das Gerät ein- und ausschal- Die von Ihnen eingestellte Uhrfunkti- ten soll.
  • Page 46 46 Backbleche beim Backen verformen. • Die Backzeit kann sich um 10-15 Minu- Nachdem die Backbleche abgekühlt ten verlängern, wenn Kuchen auf meh- sind, hebt sich die Verformung wieder reren Ebenen gebacken werden. auf. • Höhenunterschiede bei Kuchen und Gebäck können zu Beginn zu unter-...
  • Page 47 DEUTSCH 10.3 Heißluft mit Ringheizkörper Backen auf einer Einschubebene Backen in Formen Backware Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min. Gugelhupf oder 150 - 160 50 - 70 Rodonkuchen Sandkuchen/ 1 - 2 140 - 160 50 - 90 Früchtekuchen Fatless sponge 25 - 40 150 - 160...
  • Page 48 48 Backware Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min. Hefekleingebäck 150 - 160 20 - 40 Blätterteiggebäck 20 - 30 170 - 180 Brötchen 10 - 35 Small cakes (20 20 - 35 pro Blech) 1) Backofen vorheizen Tabelle für Aufläufe und Überbackenes...
  • Page 49 DEUTSCH Einschubebene Backware Temperatur in °C Zeit in Min. 2 Ebenen Small cakes (20 20 - 40 pro Blech) 1) Backofen vorheizen 10.4 Backen mit Ober-/Unterhitze auf einer Ebene Backen in Formen Backware Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min. Gugelhupf oder 160 - 180 50 - 70...
  • Page 50 50 Backware Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min. Biskuitrolle 10 - 20 180 - 200 Streuselkuchen 160 - 180 20 - 40 (trocken) Mandel-/Zucker- 20 - 30 190 - 210 kuchen Obstkuchen (mit Hefeteig/Rühr- 35 - 55 teig)
  • Page 51 DEUTSCH Tabelle für Aufläufe und Überbackenes Speise Einschubebenen Temperatur in °C Zeit in Min. Nudelauflauf 180 - 200 45 - 60 Lasagne 180 - 200 35 - 50 Gemüsegratin 15 - 30 180 - 200 Überbackene Ba- 15 - 30 200 - 220 guettes Süße Aufläufe...
  • Page 52 52 10.6 Braten • Braten Sie magere Fleischsorten in ei- nem Bräter mit Deckel. So bleibt das Bratgeschirr Fleisch saftiger. • Benutzen Sie zum Braten hitzebestän- • Alle Fleischsorten, die sich zum Bräu- diges Geschirr. (Beachten Sie die An- nen eignen oder eine Kruste haben gaben des Herstellers.)
  • Page 53 DEUTSCH Lammfleisch Einschubebe- Temperatur Fleischart Menge Zeit in Min. in °C Lammkeule, 1 - 1,5 kg 210 - 220 90 - 120 Lammbraten Lammrücken 1 - 1,5 kg 210 - 220 40 - 60 Wild Einschubebe- Temperatur Fleischart Menge Zeit in Min. in °C Hasenrücken, bis zu 1 kg...
  • Page 54 54 10.8 Braten mit Heißluft Grillen Rindfleisch Einschub- Temperatur Fleischart Menge Zeit (Min.) ebene in °C Roastbeef oder Filet: je cm Höhe 5 - 6 190 - 200 Englisch Roastbeef oder Filet: je cm Höhe 180 - 190 6 - 8...
  • Page 55 DEUTSCH Geflügel Fleischart Menge Einschubebe- Temperatur Zeit (Min.) in °C Geflügelteile je 200 - 250 g 200 - 220 30 - 50 Hähnchen- je 400 - 500 g 190 - 210 35 - 50 hälfte Hähnchen, 1-1,5 kg 190 - 210 50 - 70 Poularde Ente...
  • Page 56 56 Gemüse Einschubebene Dauer in Temperatur Dörrgut Stunden in °C 1 Ebene 2 Ebenen (Richtwert) Bohnen 60 - 70 6 - 8 Paprika 60 - 70 5 - 6 Suppengemü- 60 - 70 5 - 6 Pilze 50 - 60 6 - 8 Kräuter...
  • Page 57: Backofen - Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Informationen zu speziell bei stärkehaltigen Produkten, eine gesundheitliche Gefährdung durch Acrylamiden Acrylamid verursachen. Daher empfehlen wir, bei möglichst niedrigen Wichtig! Nach neuesten Temperaturen zu garen und die Speisen wissenschaftlichen Erkenntnissen kann nicht zu stark zu bräunen. die Bräunung von Lebensmitteln, 11.
  • Page 58 58 Ziehen Sie das Einhängegitter hin- ten von der Seitenwand weg und nehmen Sie es heraus. Einsetzen der Einhängegitter Drehen Sie die Glasabdeckung der Lampe gegen den Uhrzeigersinn Führen Sie zum Einsetzen der Einhänge- und nehmen Sie sie ab.
  • Page 59 DEUTSCH Aushängen der Tür: Öffnen Sie die Tür vollständig. Drücken Sie den Schieber, bis Sie ein Klicken hören. Schließen Sie die Tür, bis der Schie- ber einrastet. Hängen Sie die Tür aus. Um die Tür zu entfernen, ziehen Sie sie erst aus der einen und dann aus der anderen Seite he- raus.
  • Page 60: Was Tun, Wenn

    60 11.5 Herausnehmen der Heben Sie die Schublade leicht an und ziehen Sie sie aus den Führun- Schublade gen. Die Schublade unterhalb des Backofens Einsetzen der Schublade lässt sich zur leichteren Reinigung he- Setzen Sie die Schublade auf die rausnehmen.
  • Page 61: Montage

    DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Display zeigt Stromausfall Stellen Sie die Uhrzeit „12.00“ an. neu ein. Die Restwärmeanzeige Die Kochzone ist nicht Sollte die Kochzone ei- leuchtet nicht auf. heiß, da sie nur kurze gentlich heiß sein, wen- Zeit in Betrieb war. den Sie sich bitte an den Kundendienst.
  • Page 62 62 Bringen Sie den Kippschutz in einem Abstand von 77 mm zur Geräteober- fläche und 49 mm von der linken Ge- räteseite in der runden Öffnung an dem Befestigungsteil an (siehe Abb.). Verschrauben Sie ihn in festes Material oder benutzen Sie eine ge- eignete Verstärkung (Wand).
  • Page 63 DEUTSCH 14. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem elektronische Geräte. Entsorgen Sie Symbol . Entsorgen Sie die Geräte mit diesem Symbol nicht Verpackung in den entsprechenden mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Recyclingbehältern. Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle Recyceln Sie zum Umwelt- und oder wenden Sie sich an Ihr Gesundheitsschutz elektrische und Gemeindeamt.
  • Page 64