Download  Print this page

AEG 47056IU User Manual

Hide thumbs


EN User manual
DE Benutzerinformation




  Related Manuals for AEG 47056IU

  Summary of Contents for AEG 47056IU

  • Page 1 EN User manual 47056IU DE Benutzerinformation...
  • Page 2: Table Of Contents

    13. INSTALLATION ............33 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH 1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, careful- ly read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use cau- ses injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
  • Page 4: Safety Instructions

    • Never try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. • Do not store items on the cooking surfaces. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
  • Page 5: Electrical Connection

    ENGLISH pliance when the door or the window 2.2 Use is opened. WARNING! WARNING! Risk of injury, burns or electric Make sure to install a stabilizing shock. means in order to prevent tip- ping of the appliance. Refer to • Use this appliance in a household en- Installation chapter.
  • Page 6: Care And Cleaning

    • Fats and oil when heated can release • Do not activate the cooking zones flammable vapours. Keep flames or with empty cookware or without cook- heated objects away from fats and oils ware. when you cook with them.
  • Page 7: Product Description

    ENGLISH • Only use lamps with the same specifi- • Disconnect the appliance from the cations. mains supply. • Cut off the mains cable and discard it. 2.5 Disposal • Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the WARNING! appliance.
  • Page 8: Before First Use

    To put shelves or trays on them. Below the oven cavity is the storage drawer. • Storage drawer 4. BEFORE FIRST USE WARNING! To change the time, press Refer to the Safety chapters. again and again until the indica- tor for the Time of Day function flashes.
  • Page 9: Control Panel Layout

    ENGLISH 5.1 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The indicators and display show which function operates. Sensor field Function The timer display To show the time in minutes. To set a cooking zone. To increase or decrease the time. To lock / unlock the control panel.
  • Page 10: Power Management

    10 Display Description The automatic switch-off is on. 5.3 Heat setting 5.6 Power management To activate a coking zone or increase the The power management divides the heat setting, turn the knob clockwise. power between two cooking zones in a The display shows the heat setting.
  • Page 11: Residual Heat Indicator

    ENGLISH When the set time ends, 00 flashes Activating the child safety lock and an acoustic signal sounds. The Make sure that the hob is deactiva- cooking zone deactivates. ted. There must be no symbols shown in the control panel, except Touch to stop the signal.
  • Page 12: Hob - Helpful Hints And Tips

    12 • The hob becomes too hot (e.g. when the symbol and the hob deacti- a saucepan boils dry). Before you use vates. the hob again, the cooking zone must Heat setting Switch-off time be cool. • You use incorrect cookware. The dis- 6.0 h...
  • Page 13: Hob - Care And Cleaning

    ENGLISH 6.4 Examples of cooking applications The data in the table is for guidance on- Heat Use to: Time Hints set- ting Keep cooked foods warm as re- Cover the food quired Hollandaise sauce, melt: butter, 5-25 Mix occasionally chocolate, gelatine Solidify: fluffy omelettes, baked 10-40 Cook with a lid on...
  • Page 14: Oven - Daily Use

    14 water rings, fat stains, shiny metal- At the end rub the appliance dry lic discolorations. Use a special with a clean cloth. cleaning agent for glass ceramic or stainless steel. Clean the appliance with a moist cloth and some detergent.
  • Page 15: Installing The Oven Accessories

    ENGLISH Oven function Application Defrost To thaw frozen food. Oven Lamp To activate the oven lamp without a cooking function. 8.4 Installing the oven accessories The deep pan and the oven shelf have side edges. These edges and the shape of the guide-bars are a special device to prevent the cookware from slipping.
  • Page 16: Oven - Clock Functions

    16 The high rim around the oven shelf is a special device to pre- vent the cookware from slipping. 8.6 Inserting the oven shelf and the roasting pan together Put the oven shelf on the roasting pan. Put the oven shelf and the roasting pan on the telescopic runners.
  • Page 17: Oven - Helpful Hints And Tips

    ENGLISH Clock function Application To set when the appliance must be deactivated. You can use Duration and End at Press + or - to set the necessary the same time to set the time clock function. when the appliance must be acti- The display shows the indicator for vated and then deactivated.
  • Page 18 18 • Baking time can be extended by 10-15 this occurs, do not change the tem- minutes, if you bake cakes on more perature setting. The differences than one level. equalize during the baking procedure. • Cakes and pastries at different heights do not always brown equally at first.
  • Page 19: Baking On One Oven Level

    ENGLISH Type of baking Temperature °C Time in minutes Meringues 80-100 120 - 150 1) Preheat the oven. 10.3 True Fan Cooking Baking on one oven level Baking in tins Type of baking Shelf position Temperature °C Time in min. Ring cake or brio- 150 - 160 50 - 70...
  • Page 20: Multileveled Baking

    20 Type of baking Shelf position Temperature °C Time in min. Biscuits made with sponge mix- 150 - 160 15 - 20 ture Pastries made with egg white, 80 - 100 120 - 150 meringues Macaroons 100 - 120...
  • Page 21 ENGLISH Shelf position Type of baking Temperature °C Time in min. 2 levels Biscuits made with sponge mix- 160 - 170 25 - 40 ture Biscuits made with egg white, 80 - 100 130 - 170 meringues Macaroons 100 - 120 40 - 80 Biscuits made 160 - 170...
  • Page 22 22 Type of baking Shelf position Temperature °C Time in min. Christmas stollen 50 - 70 160 - 180 Bread (rye bread): First part of baking proc- 1 - 2 ess. 30 - 60 160 - 180 Second part of baking process.
  • Page 23: Pizza Setting

    ENGLISH Type of baking Shelf positions Temperature °C Time in min. Biscuits made with sponge 170 - 190 20 - 30 dough Pastries made with egg white, 80 - 100 120- 150 meringues Macaroons 120 - 130 30 - 60 Biscuits made 170 - 190 20 - 40...
  • Page 24 24 Type of baking Shelf position Temperature °C Time Min. Swiss Flan 1 - 2 170 - 200 35 - 55 Cheesecake 1 - 2 140 - 160 60 - 90 Apple cake, cov- 1 - 2 150 - 170...
  • Page 25 ENGLISH Pork Shelf posi- Temperature Type of meat Quantity Time in min. tion °C Shoulder, neck, ham 1-1.5 kg 210 - 220 90 - 120 joint Chop, spare 1-1.5 kg 180 - 190 60 - 90 Meat loaf 750 g -1 kg 170 - 190 50 - 60 Porkknuckle...
  • Page 26 26 Poultry Shelf posi- Temperature Type of meat Quantity Time in min. tion °C Poultry por- 200-250g 220 - 250 20 - 40 tions each Half chicken 400-500g 220 - 250 35 - 50 each Chicken, pou- 1-1.5 kg...
  • Page 27 ENGLISH Shelf posi- Temperature Type of meat Quantity Time min. tion °C Porkknuckle 750 g -1 kg 150 - 170 90 - 120 (precooked) Veal Type of meat Quantity Shelf posi- Temperature Time min. tion °C Roast veal 1 kg 160 - 180 90 - 120 Knuckle of...
  • Page 28: Oven - Care And Cleaning

    28 Grilling Grilling time in min. Food types Shelf posi- Temperature °C for grilling tion 1st side 2nd side Burgers 9 - 15 8 - 13 Pork fillet 10 - 12 6 - 10 Sausages 10 - 12 6 - 8...
  • Page 29: Shelf Supports

    ENGLISH • Clean the front of the appliance with a Stainless steel or aluminium ap- soft cloth with warm water and clean- pliances: ing agent. Clean the oven door with a wet sponge only. Dry it with a soft • To clean metal surfaces use a usual cloth.
  • Page 30: Removing The Door

    30 WARNING! WARNING! Make sure that the glass panels When the door glass panels are are cool before you clean the damaged or have scratches, the glass door. There is a risk that glass becomes weak and can the glass could break.
  • Page 31: Oven Lamp

    ENGLISH Pull the door trim to the front to re- move it. Hold the door glass panels on their top edge one by one and pull them upwards from the guide. Clean the door glass panels. To install panels, do the above steps in Pull the drawer out until it stops.
  • Page 32 32 Problem Possible cause Remedy The appliance does not The fuse in the fuse box Control the fuse. If the operate is released fuse is released more than one time, refer to a qualified electrician. The appliance does not...
  • Page 33: Installation

    ENGLISH Problem Possible cause Remedy Overheating protection Switch off the cooking comes on for the cooking zone op- zone. Switch on the erates cooking zone again No cookware on the Put cookware on the comes on cooking zone cooking zone Not correct cookware Use the correct cook- comes on...
  • Page 34 34 13.3 Anti-tilt protection Dimensions CAUTION! Width 596 mm You must install the anti-tilt pro- Depth 600 mm tection. If you do not install it, the appliance can tilt. Oven capacity 74 l Your appliance has the symbol shown on the picture (if applica-...
  • Page 35: Electrical Installation

    ENGLISH Make sure that the surface behind 13.4 Electrical installation the appliance is smooth. The manufacturer is not responsi- 49 mm ble if you do not follow the safety precautions from the chapter "Safety information". 77 mm This appliance is supplied without a main plug or a main cable.
  • Page 36 13. MONTAGE ..............70 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 37: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Ge- räts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Herstel- ler haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von Ver-...
  • Page 38: Sicherheitshinweise

    38 • Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand füh- ren. • Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu lö- schen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bede- cken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
  • Page 39 DEUTSCH 2.1 Montage • Das Gerät darf ausschließlich an eine ordnungsgemäß installierte Schutz- WARNUNG! kontaktsteckdose angeschlossen wer- Nur eine qualifizierte Fachkraft den. darf den elektrischen Anschluss • Verwenden Sie keine Mehrfachsteck- des Geräts vornehmen. dosen oder Verlängerungskabel. • Achten Sie darauf, Netzstecker und •...
  • Page 40 40 • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht • Bereits verwendetes Öl kann Lebens- abgedeckt werden. mittelreste enthalten und schon bei niedrigeren Temperaturen als frisches • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht Öl einen Brand verursachen. unbeaufsichtigt. • Platzieren Sie keine entflammbaren •...
  • Page 41 DEUTSCH • Lassen Sie keine Gegenstände oder • Reinigen Sie das Geräts mit einem Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die weichen, feuchten Tuch. Verwenden Oberfläche könnte beschädigt wer- Sie nur neutrale Reinigungsmittel. Be- den. nutzen Sie keine Scheuermittel, scheu- ernde Reinigungsschwämmchen, Lö- •...
  • Page 42: Gerätebeschreibung

    42 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Allgemeine Übersicht Backofen-Einstellknopf Elektronischer Programmspeicher Temperaturwahlknopf Temperaturanzeige Kochfeld-Einstellknöpfe Heizelement Backofenlampe Ventilator und Heizelement Einschubebenen 3.2 Kochfeldanordnung Induktionskochzone 1400 W, mit Power-Funktion 2500 W 145 mm 180 mm Dampfauslass Induktionskochzone 1800 W, mit Power-Funktion 2800 W...
  • Page 43: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH 4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME WARNUNG! Drücken Sie zum Ändern der Siehe Sicherheitshinweise. Uhrzeit mehrmals die Taste bis die Uhranzeige zu blinken be- ginnt. Die Funktionen „Dauer“ 4.1 Erstes Reinigen und „Ende“ dürfen nicht • Entfernen Sie alle Teile aus dem Ge- gleichzeitig eingestellt werden.
  • Page 44 44 5.1 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Anzeigen und das Display informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld Funktion Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds.
  • Page 45 DEUTSCH Display Beschreibung Die Abschaltautomatik ist eingeschaltet. 5.3 Kochstufe automatisch auf die höchste Kochstufe zurück. Drehen Sie zum Einschalten den Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn, Knopf auf die gewünschte Kochstufe um die Kochzone einzuschalten oder die und berühren Sie dann erscheint Kochstufe zu erhöhen.
  • Page 46 46 ste einstellbare Zeit beträgt 99 Mi- Berühren Sie zum Einschalten dieser nuten. Funktion . Im Display erscheint 4 Die Kochzonenanzeige blinkt lang- Sekunden lang das Symbol sam. Die eingestellte Zeit beginnt Berühren Sie zum Ausschalten der abzulaufen. Funktion .
  • Page 47: Kochfeld - Praktische Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 5.11 OptiHeat Control ab. Entfernen Sie den Gegenstand oder reinigen Sie das Bedienfeld. (Restwärmeanzeige, 3-stufig) • Das Kochfeld wird zu heiß (z.B. durch WARNUNG! einen leergekochten Topf). Bevor Sie das Kochfeld erneut benutzen können, Es besteht Verbren- muss die Kochzone erst abkühlen. nungsgefahr durch Restwärme! •...
  • Page 48 48 • Summen: nutzen Sie eine oder mehre- Kochzone Min. Kochge- re Kochzonen mit hohen Leistungen. schirrdurchmes- • Klicken: es erfolgen elektronische ser [mm] Schaltvorgänge. Hinten rechts — • Zischen, Surren: das Gebläse ist in Be- 180 mm trieb.
  • Page 49: Kochfeld - Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Koch Zweck: Zeit Tipps stufe Bei starker Hitze anbraten: Rös- 5-15 Nach der Hälfte der Garzeit ti, Lendenstücke, Steaks Min. einmal wenden Große Mengen Wasser zum Kochen bringen, Kochen von Nudeln, An- braten von Fleisch (Gulasch, Schmorbraten), Frittieren von Pommes fri- Die Power-Funktion ist für das Erhitzen großer Wassermengen geeignet.
  • Page 50 50 8.3 Ofenfunktionen Ofenfunktion Anwendung Stellung Das Gerät ist ausgeschaltet. „Aus“ Zum Braten und/oder Backen von Speisen bei gleicher Heißluft mit Gartemperatur auf mehreren Ebenen gleichzeitig, ohne Ringheizkör- dass es zu einer Aromaübertragung kommt. Stellen Sie eine 20-40 °C niedrigere Backofentemperatur als bei Ober-/Unterhitze ein.
  • Page 51 DEUTSCH Brat- und Fettpfanne und Rost zusam- men einsetzen Legen Sie den Rost auf die Brat- und Fettpfanne. Schieben Sie die Brat- und Fettpfanne zwischen die Führungsstäbe einer der Einschubebenen. Bewahren Sie die Montageanlei- tung der Teleskopauszüge für die zukünftige Verwendung auf. 8.5 Teleskopauszüge - Einsetzen des Backofenzubehörs Setzen Sie das Backblech oder die Brat- und Fettpfanne auf die Teleskopauszü-...
  • Page 52: Backofen - Uhrfunktionen

    52 9. BACKOFEN - UHRFUNKTIONEN 9.1 Elektronischer Programmspeicher Funktionsanzeigen Zeitanzeige Taste + Auswahltaste hr min Taste - Uhrfunktion Anwendung Tageszeit Zum Einstellen, Ändern oder Abfragen der Tageszeit. Kurzzeitwecker Zum Einstellen einer Kurzzeit. Diese Funktion hat kei- ne Auswirkung auf den Backofenbetrieb.
  • Page 53: Backofen - Praktische Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Drehen Sie den Backofen-Einstell- Halten Sie die Taste - gedrückt. knopf und den Temperaturwahl- Die Uhrfunktion schaltet sich nach knopf in die Position „Aus“. einigen Sekunden aus. 9.3 Ausschalten der Uhrfunktionen Drücken Sie die Auswahltaste so oft, bis die gewünschte Funktionsleuchte blinkt.
  • Page 54 54 Backergebnis Mögliche Ursache Abhilfe Der Kuchen fällt Die Backzeit ist zu kurz Eine längere Backzeit einstellen zusammen (wird Stellen Sie keine höhere Tem- feucht, klumpig, peratur ein, um die Backzeiten streifig) zu verkürzen Der Kuchen fällt Zu viel Flüssigkeit im Weniger Flüssigkeit verwenden...
  • Page 55 DEUTSCH Backen auf einer Einschubebene Backen in Formen Backware Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min. Gugelhupf oder 150 - 160 50 - 70 Rodonkuchen Sandkuchen/ 1 - 2 140 - 160 50 - 90 Früchtekuchen Fatless sponge 25 - 40 150 - 160 cake Tortenboden -...
  • Page 56 56 Backware Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min. Brötchen 10 - 35 Small cakes (20 20 - 35 pro Blech) 1) Backofen vorheizen Tabelle für Aufläufe und Überbackenes Speise Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min. Überbackene Ba-...
  • Page 57 DEUTSCH 10.4 Backen mit Ober-/Unterhitze auf einer Ebene Backen in Formen Backware Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min. Gugelhupf oder 160 - 180 50 - 70 Rodonkuchen Sandkuchen/ 1 - 2 150 - 170 50 - 90 Früchtekuchen Fatless sponge 25 - 40 cake Tortenboden -...
  • Page 58 58 Backware Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min. Obstkuchen (mit Hefeteig/Rühr- 35 - 55 teig) Obstkuchen mit 170 - 190 40 - 60 Mürbeteig Hefekuchen mit empfindlichen Be- 40 - 80 160 - 180 lägen (z.B. Quark, Sahne, Pudding)
  • Page 59 DEUTSCH Speise Einschubebenen Temperatur in °C Zeit in Min. Gemüsegratin 15 - 30 180 - 200 Überbackene Ba- 15 - 30 200 - 220 guettes Süße Aufläufe 180 - 200 40 - 60 Fischaufläufe 180 - 200 40 - 60 Gefülltes Gemüse 180 - 200 40 - 60...
  • Page 60 60 10.7 Braten mit Ober-/Unterhitze Rindfleisch Fleischart Menge Einschubebe- Temperatur Zeit in Min. in °C Schmorbraten 1-1,5 kg 200 - 230 105 - 150 Roastbeef oder Filet: je cm Höhe 6 - 8 230 - 250 Englisch Roastbeef oder Filet: je cm Höhe...
  • Page 61 DEUTSCH Wild Einschubebe- Temperatur Fleischart Menge Zeit in Min. in °C Hasenrücken, bis zu 1 kg 30 - 40 220 - 240 Hasenkeule Rehrücken, 1,5-2 kg 210 - 220 35 - 40 Hirschrücken Reh-/Hirsch- 1,5-2 kg 200 - 210 90 - 120 keule 1) Backofen vorheizen Geflügel...
  • Page 62 62 Einschub- Temperatur Fleischart Menge Zeit (Min.) ebene in °C Roastbeef oder Filet: je cm Höhe 170 - 180 8 - 10 durchgebra- 1) Backofen vorheizen Schweinefleisch Einschub- Temperatur Fleischart Menge Zeit (Min.) ebene in °C Schulter, Na- cken, Schin-...
  • Page 63 DEUTSCH Fleischart Menge Einschubebe- Temperatur Zeit (Min.) in °C Truthahn/Pute 2,5-3,5 kg 160 - 180 120 - 150 Truthahn/Pute 4-6 kg 140 - 160 150 - 240 10.9 Grillen • Schieben Sie zum Auffangen von Fett die Fettpfanne immer in die erste Ein- Benutzen Sie die Grill-Funktion immer schubebene.
  • Page 64: Backofen - Reinigung Und Pflege

    64 Auftauzeit in Zusätzliche Auf- Speise Bemerkung Min. tauzeit in Min. Nach der Hälfte der Fleisch, 500 g 90 - 120 20 - 30 Zeit wenden Forelle, 150 g 25 - 35 10 - 15 Erdbeeren, 300 g 30 - 40...
  • Page 65 DEUTSCH Abnehmen der Einhängegitter Ziehen Sie das Einhängegitter vorne von der Seitenwand weg. Ziehen Sie das Einhängegitter hin- ten von der Seitenwand weg und nehmen Sie es heraus. Einsetzen der Einhängegitter WARNUNG! Zur Reinigung der Glastür müs- Führen Sie zum Einsetzen der Einhänge- sen die Glasscheiben vorher ab- gitter die obigen Schritte in umgekehr- gekühlt sein.
  • Page 66 66 Aushängen der Tür: Öffnen Sie die Tür vollständig. Drücken Sie den Schieber, bis Sie ein Klicken hören. Schließen Sie die Tür, bis der Schie- ber einrastet. Hängen Sie die Tür aus. Um die Tür zu entfernen, ziehen Sie sie erst aus der einen und dann aus der anderen Seite he- raus.
  • Page 67: Was Tun, Wenn

    DEUTSCH Bevor Sie die Backofenlampe austauschen: • Schalten Sie den Backofen aus. • Nehmen Sie die Sicherungen aus dem Sicherungskasten oder legen Sie den Schutzschalter um. Legen Sie ein Tuch auf den Bo- den des Backofens, um die Back- ofenlampe und die Glasabde- ckung zu schützen.
  • Page 68 68 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert Sie haben mindestens 2 Berühren Sie nur ein nicht. Sensorfelder gleichzeitig Sensorfeld. berührt. Das Gerät funktioniert Wasser- oder Fettspritzer Reinigen Sie das Bedien- nicht. befinden sich auf dem feld. Bedienfeld. Das Gerät funktioniert...
  • Page 69 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Überhitzungsschutz Schalten Sie die Kochzo- leuchtet auf. für die Kochzone wurde ne aus. Schalten Sie die aktiviert. Kochzone wieder ein. Es befindet sich kein Stellen Sie Kochgeschirr leuchtet auf. Kochgeschirr auf der auf die Kochzone. Kochzone.
  • Page 70: Montage

    70 13. MONTAGE WARNUNG! Siehe Sicherheitshinweise. Abmessungen Höhe 847 - 867 mm Breite 596 mm Tiefe 600 mm Backofenkapazi- 74 Liter tät 13.3 Kippschutz Spannung 230 V VORSICHT! Frequenz 50 Hz Sie müssen den Kippschutz an- bringen. Andernfalls könnte das Gerät kippen.
  • Page 71 DEUTSCH räteseite in der runden Öffnung an 13.4 Elektroinstallation dem Befestigungsteil an (siehe Der Hersteller haftet nicht für Abb.). Verschrauben Sie ihn in festes Schäden, die aufgrund der Nicht- Material oder benutzen Sie eine ge- beachtung der Sicherheitsvor- eignete Verstärkung (Wand). kehrungen des Kapitels „Sicher- Die Öffnung befindet sich auf der heitshinweise“...
  • Page 72