M1/M2/M3/M3 SL/Linear 16/16).....14 3.2.2. Connecting the Stove to a Masonry Flue ..14 3.2.2. Raccordement du poêle à une cheminée en 3.2.3. Connecting the Stove to a Harvia Steel Chimney maçonnerie ..............14 3.2.3. Raccordement du poêle à une cheminée en acier 3.3.
Page 3
30 (RS/LS Pro) 36 WK360 Linear 22 Linear 16 Linear 22 Linear 22 RS 26 Pro Classic Linear WK160C WK200C WK220CRS WK260 36 Duo WK220CES WK360SLUX WKC280 WK280C Linear 22 LS WK160 WK220 WK220CLS Sauna room volume (m³) 8–22 6–16 8–20 8–22...
Page 4
Linear 22 26 Pro Linear 28 Type de produit WKM11 WK160C WK200C 20 ES Pro WK200ES WK260 WK280C 36 Duo M2 WKM2 16 WK160 22 WK220 WK360SLUX 20 ES Pro S Classic 280 M3 WKM3 WK200ESST WKC280 Linear 22 ES...
1. GEnERAL 1. GEnERALITES Choose the stove model carefully. A stove with too Choisissez soigneusement le modèle de poêle. Un low output must be heated longer and more intensely, poêle de puissance trop faible doit être chauffé plus which will shorten the stove’s life span. longtemps et de façon plus intense, ce qui réduit sa Please note that non-insulated wall and ceiling durée de vie.
2. InSTRUCTIonS FoR USE 2. InSTRUCTIonS D’UTILISATIon Read the instructions carefully before using Lisez attentivement les présentes instructions the stove. avant d’utiliser le poêle. 2.1. Warnings 2.1. Avertissements Staying in the hot sauna for long periods of Des séances prolongées dans un sauna chaud •...
2.3. Burning Material 2.3. Matériau combustible Dry wood is the best material for heating the stove. Le bois sec est le meilleur matériau de chauffage Dry chopped firewood clinks when it is knocked du poêle. S’ils sont secs, les morceaux de bois de together with another piece.
2.5. Heating the Stove 2.5. Chauffage du poêle Before heating the stove make sure that there Avant de chauffer le poêle, vérifiez qu’aucun are no unnecessary items in the sauna or objet inutile ne se trouve dans le sauna ou inside the stove’s safety distances.
2.6. Sauna Water 2.6. Eau du sauna The water that is thrown on the stones should be L’eau versée sur les pierres doit être de l’eau de clean household water. Make sure the water is of consommation propre. Assurez-vous que l’eau high enough quality, because water containing salt, est de suffisamment bonne qualité, car une eau lime, iron or humus may prematurely corrode the...
2.8. Troubleshooting 2.8. Dépannage There is no draught in the flue. Smoke comes into Absence de tirage dans le conduit de fumée. De la the sauna. fumée s’échappe dans le sauna. There are leaks in the flue connection. Seal the Le raccordement du conduit présente des •...
3. InSTRUCTIonS FoR InSTALLATIon 3. InSTRUCTIonS D’InSTALLATIon 3.1. Before Installation 3.1. Avant l’installation Before installing the stove make sure that all Avant d’installer le poêle, vérifiez que toutes safety distance requirements are fulfilled. les distances de sécurité sont respectées. There shall be no electrical devices, wires or Aucun appareil électrique, câble ou matériau inflam- inflammable materials within the established safety mable ne doit se trouver dans le périmètre de sécu-...
C. Sol constitué de matériaux inflammables : Pro- floor with the Harvia protective bedding ( 3.4.). tégez le sol avec la couche de protection Harvia If the floor in front of the stove door is made ( 3.4.). Si le sol devant la porte du poêle est of inflammable material, install floor protection fabriqué...
Page 13
20 Pro, 20 SL/Duo, 20 ES Pro/S, 20 Boiler, 20 SL 1300 Boiler, Premium/VS, Classic 220/Duo, 20 RS/LS Pro min. 1280 26 Pro, Classic 280 1250 36, 36 Duo 1300 Linear 16, 16 1265 Linear 22, 22, Linear 22 RS/LS/ES Linear 28 1380 min.
3.2. Installing the Stove 3.2. Installation du poêle 3.2.1. Adjustable Legs (excluding the models M1/ 3.2.1. Pieds réglables du poêle (à l’exclusion des M2/M3/M3 SL/Linear 16/16) modèles M1/M2/M3/M3 SL/Linear 16/16) The adjustable legs enable the stove to be installed Les pieds réglables permettent d’installer le poêle firmly on an inclined floor.
Page 15
Connecting the stove to a masonry flue via the Raccordement du poêle à un conduit maçonné via upper connection opening (figure 10) l’ouverture de raccordement supérieure (figure 10) You will need an angled smoke pipe (45° or 90°) Le raccordement via l’ouverture supérieure requiert for the upper connection ( 3.4.).
3.2.3. Connecting the Stove to a Harvia Steel Chimney 3.2.3. Raccordement du poêle à une cheminée en A CE-marked Harvia steel chimney can be used acier Harvia to remove combustion gases. Its smoke pipes are Une cheminée en acier Harvia étiquetée CE peut made of stainless steel and the chimney has been être utilisée pour évacuer les gaz de combustion.
Figure 11. Connecting the stove to a Harvia steel chimney (all dimensions in millimeters) Figure 11. Raccordement du poêle à une cheminée en acier Harvia (toutes les dimensions sont fournies en millimètres) 3.3. Changing the opening Direction of the 3.3. Modification du sens d’ouverture de la...
F. Harvia protective bedding WX018, WL100. E. Gaine de protection Harvia WL400–WL775. Voir le figure 8. (not for models 20 RS/LS Pro, 36, 36 Duo, Premium VS, Linear 22 RS/LS). F. Couche de protection Harvia WX018, WL100. G. Harvia protective bedding WL110 (not for (ne pas pour modèles 20 RS/LS Pro, 36, 36...
Page 20
S/N: Copy the stove’s serial number from the carton and attach the manual to the house documentation. Copiez le numéro de série du poêle figurant sur le carton et rangez le manuel avec la documentation de la maison.
Need help?
Do you have a question about the 36 Duo and is the answer not in the manual?
Questions and answers