Harvia 36 Pro Instructions For Installation And Use Manual

Harvia 36 Pro Instructions For Installation And Use Manual

Woodburning stove

Advertisement

Quick Links

M1, M2, M3, M3 SL, 20 Pro, 26 Pro, 36 Pro, 20 SL, 20 Duo, 36 Duo, 20 ES
Pro/S, 20 RS/LS Pro, 20 Boiler, 20 SL Boiler, Classic 140, Classic 220, Classic
280, Classic 220 Duo, Premium, Premium VS, Linear 16, 16, Linear 22, 22/S,
Linear 22 ES, 22 ES S, Linear 22 RS/LS, 22 RS/LS S, Linear 28
Puulämmitteisen kiukaan asennus- ja käyttöohje
Monterings- och bruksanvisning för vedeldad bastuugn
Instructions for Installation and Use of Woodburning Stove
Anleitung für Montage und Gebrauch des holzbeheizten Saunaofens
Инструкция по установке и эксплуатации дровяной каменки
Puuküttega kerise paigaldus- ja kasutusjuhised
M1
Linear 16
Linear 28
M3 SL
20 SL
02032020VTT/Y05-0109
HARVIA
M2
M3
16
Linear 22
26 Pro
Classic 140
20 SL Boiler
20 Pro
20 ES Pro/S
22/S
Classic 220
Classic 280
Premium
20 RS/LS Pro
Linear 22 RS/LS,
Linear 22 ES,
22 RS/LS S
22 ES S
Classic 220 Duo
20 Duo, 36 Duo
Premium VS
20 Boiler
36 Pro

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 36 Pro and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Harvia 36 Pro

  • Page 1 HARVIA M1, M2, M3, M3 SL, 20 Pro, 26 Pro, 36 Pro, 20 SL, 20 Duo, 36 Duo, 20 ES Pro/S, 20 RS/LS Pro, 20 Boiler, 20 SL Boiler, Classic 140, Classic 220, Classic 280, Classic 220 Duo, Premium, Premium VS, Linear 16, 16, Linear 22, 22/S, Linear 22 ES, 22 ES S, Linear 22 RS/LS, 22 RS/LS S, Linear 28 Puulämmitteisen kiukaan asennus- ja käyttöohje...
  • Page 2: Table Of Contents

    Modellen M1/M2/M3/M3 SL/Linear 16/16)....31 3.2.2. Connecting the Stove to a Masonry Flue ..31 3.2.2. Anschluss des Ofens an einen gemauerten 3.2.3. Connecting the Stove to a Harvia Steel Rauchfang ............31 Chimney ............. 33 3.2.3. Anschluss des Ofens an einen Harvia- 3.3.
  • Page 3 – – – Volumen des Wasserbehälters (l) 30 (VS) 30 (RS/LS Pro) Linear 22 ES Linear 16 Linear 22 Linear 22 RS 26 Pro 36 Pro Classic Linear 28 WK220CRS WK220CES WK160C WK200C WK260, WK360, WK280C 22 RS S 16 WK160...
  • Page 4 Gemeldete Stelle (Identifikationsnummer) DoP02M3 DoP16Linear16 DoP15Linear22 DoP0120Pro DoP0726Pro DoP0836 DoP19Linear28 Product type M1 WKM11 Linear 16 Linear 22 20 Pro WKP200 26 Pro 36 Pro Linear 28 20 ES Pro WK200ES, Produkttyp M2 WKM2 WK160C WK200C WK260, WK360, WK280C WKP200ES...
  • Page 5: General

    1. GENERAL 1. ALLGEMEINES Choose the stove model carefully. A stove with Wählen Sie den Ofen sorgsam nach seiner Leistung too low output must be heated longer and more aus. Wenn die Heizleistung zu gering ist, muss der intensely, which will shorten the stove’s life span. Ofen länger und intensiver beheizt werden, was Please note that non-insulated wall and ceiling seine Lebensdauer verkürzt.
  • Page 6: Instructions For Use

    2. INSTRUCTIONS FOR USE 2. BEDIENUNGSANLEITUNG Read the instructions carefully before using Lesen Sie die Anweisungen vor der Inbetrieb- the stove. nahme des Ofens aufmerksam durch. 2.1. Warnings 2.1. Warnungen Staying in the hot sauna for long periods of Ein langer Aufenthalt in einer heißen Sauna •...
  • Page 7: Sauna Stones

    burning is as well as on the efficiency of the stove. Einfluss darauf, wie sauber die Verbrennung ist und You can start the fire with birch bark or newspapers. wie effizient der Ofen arbeitet. Sie können das Feuer The thermal value of wood differs from one type mit Birkenrinde oder mit Zeitungspapier anfachen.
  • Page 8: Heating The Stove

    2.5. Heating the Stove 2.5. Heizen des Ofens Before heating the stove make sure that there Sorgen Sie vor dem Heizen des Ofens dafür, are no unnecessary items in the sauna or in- dass sich keine unnötigen Gegenstände in der side the stove’s safety distances.
  • Page 9: Sauna Water

    2.6. Sauna Water 2.6. Saunawasser The water that is thrown on the stones should be Bei dem Wasser, das auf die Steine geschüttet wird, clean household water. Make sure the water is of sollte es sich um klares Haushaltswasser handeln. high enough quality, because water containing salt, Sorgen Sie für Wasser mit ausreichender Qualität, lime, iron or humus may prematurely corrode the...
  • Page 10 There is low pressure caused by an extractor Ein Sauglüfter oder ein anderes Gerät im Raum • • fan or another device in the room. Make sure führt zu einem Niederdruck. Sorgen Sie im Aus- there is enough air to compensate. gleich für genügend Luft.
  • Page 11: Instructions For Installation

    3. INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION 3. MONTAGEANLEITUNG 3.1. Before Installation 3.1. Vor der Montage Before installing the stove make sure that all Sorgen Sie vor der Montage des Ofens dafür, safety distance requirements are fulfilled. dass alle Anforderungen bezüglich der Sicher- There shall be no electrical devices, wires or inflam- heitsabstände eingehalten werden.
  • Page 12: Protecting The Floor

    Protect the floor with the Harvia protective nicht standhalten. Schützen Sie den Boden mit bedding ( 3.4.) or similar heat radiation protec- der Schutzplatte von Harvia ( 3.4.) oder einem tion. ähnlichen Hitzeschutz. C. Floor made of inflammable material. Protect the C.
  • Page 13 100 mm between the stove and walls for the gebaut wird, lassen Sie für die Luftzirkulation air circulation. zwischen dem Ofen und den Wänden 100 mm Platz. A min. B min. C min. D min. 1200 M1, M2, M3/SL, Classic 140 20 Pro, 20 SL/Duo, 20 ES Pro/S, 20 Boiler, 20 SL 1300 Boiler, Premium/VS, Classic 220/Duo, 20 RS/LS Pro...
  • Page 14: Installing The Stove

    3.2. Installing the Stove 3.2. Montage des Ofens 3.2.1. Adjustable Legs (excluding the models M1/ 3.2.1. Verstellbare Füße des Ofens (Außer bei Mo- M2/M3/M3 SL/Linear 16/16) dellen M1/M2/M3/M3 SL/Linear 16/16) The adjustable legs enable the stove to be installed Die verstellbaren Füße dienen zur sicheren Installation firmly on an inclined floor.
  • Page 15 Connecting the stove to a masonry flue via the Anschluss des Ofens an einen gemauerten Rauchfang upper connection opening (figure 10) über die obere Anschlussöffnung (Abbildung 10) You will need an angled smoke pipe (45° or 90°) Für den oberen Anschluss wird ein Winkelrauchrohr for the upper connection ( 3.4.).
  • Page 16: Connecting The Stove To A Harvia Steel Chimney

    3.2.3. Connecting the Stove to a Harvia Steel Chimney 3.2.3. Anschluss des Ofens an einen Harvia-Edel- A CE-marked Harvia steel chimney can be used stahlschornstein to remove combustion gases. Its smoke pipes are Zur Abführung der Verbrennungsgase kann ein CE- made of stainless steel and the chimney has been geprüfter Harvia-Stahlschornstein verwendet wer-...
  • Page 17: Changing The Opening Direction Of The Stove Door

    M1/M3 Figure 11. Connecting the stove to a Harvia steel chimney (all dimensions in millimeters) Abbildung 11. Anschluss des Ofens an einen Harvia-Edelstahlschornstein (alle Abmessungen in Millimetern) 3.3. Changing the Opening Direction of the 3.3. Änderung der Öffnungsrichtung der Ofentür Stove Door Die Ofentür kann so montiert werden, dass sie ent-...
  • Page 18: Accessories

    C. Radiation cover WZ020130. Installed around einen Strahlungsschutz anbringen. the smoke pipe. C. Strahlungsschutz WZ020130. Um das Rauch- D. Harvia protective sheath WX017. See figure 8. rohr herum angebracht. E. Harvia protective sheath WL400–WL775. See D. Harvia-Schutzmantel WX017. Siehe Abbildung 8.
  • Page 19 196006, Россия.Санкт-Петербург г, пр-кт Лиговский, д. 266, стр. 1, помещ. 2.1-Н.50 ОГРН 1157847200818 телефон: +78123258294 P.O.Box 12 Teollisuustie 1-7 Е-mail: spb@accountor.ru 40951 Muurame Адрес производства: 188810, Российская Федерация, FINLAND Ленинградская обл., г. Выборг, +358 207 464 000 Пекарный пер., 2-б harvia@harvia.fi...

Table of Contents

Save PDF