Advertisement

M1, M2, M3, M3 SL, 20 Pro, 26 Pro, 36, 20 SL, 20 Duo, 36 Duo, 20 ES Pro/S,
20 RS/LS Pro, 20 Boiler, 20 SL Boiler, Classic 140, Classic 220, Classic 280,
Classic 220 Duo, Premium, Premium VS, Linear 16, 16, Linear 22, 22/S,
Linear 22 ES, 22 ES S, Linear 22 RS/LS, 22 RS/LS S, Linear 28
Instructions for Installation and Use of Woodburning Stove
Anleitung für Montage und Gebrauch des holzbeheizten Saunaofens
M1
Linear 16
Linear 28
M3 SL
27022017VTT/Y05-0109
HARVIA
M2
M3
16
Linear 22
26 Pro
Classic 140
20 SL
20 SL Boiler
20 Pro
20 ES Pro/S
22/S
Classic 220
Classic 280
Premium
20 RS/LS Pro
Linear 22 RS/LS,
Linear 22 ES,
22 RS/LS S
22 ES S
Classic 220 Duo
20 Duo, 36 Duo
Premium VS
20 Boiler
36

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Harvia 22 RS/LS S

  • Page 1 20 RS/LS Pro, 20 Boiler, 20 SL Boiler, Classic 140, Classic 220, Classic 280, Classic 220 Duo, Premium, Premium VS, Linear 16, 16, Linear 22, 22/S, Linear 22 ES, 22 ES S, Linear 22 RS/LS, 22 RS/LS S, Linear 28 Instructions for Installation and Use of Woodburning Stove Anleitung für Montage und Gebrauch des holzbeheizten Saunaofens...
  • Page 2: Table Of Contents

    Modellen M1/M2/M3/M3 SL/Linear 16/16) ....14 3.2.2. Connecting the Stove to a Masonry Flue ..14 3.2.2. Anschluss des Ofens an einen gemauerten 3.2.3. Connecting the Stove to a Harvia Steel Rauchfang ..............14 Chimney ................. 16 3.2.3. Anschluss des Ofens an einen Harvia- 3.3.
  • Page 3 20 Pro 20 ES Pro 20 Boiler Classic 140 Classic 220 Premium WKM11 WK200 WK200ES WK200B WKC140 WKC220 WK200S 20 Duo 20 ES Pro S 20 SL Classic 220 Premium VS WKM2 WK200SLUX WK200ESST WK200SL WK200SS 20 RS Pro 20 SL Boiler WKC220LUX WKM3 WK200RS...
  • Page 4 Declaration of Performance Leistungserklärung Multi firing sauna stoves fired by solid wood fuel Harvia Oy Intended use Mehrfach befeuerbare Saunaöfen Verwendung von naturbelassenem PL 12 Vorgesehene Verwendung Scheitholz 40951 Muurame Finland The product conforms to the following Products are tested in accordance to the methods described in the stan-...
  • Page 5: General

    1. GENERAL 1. ALLGEMEINES Choose the stove model carefully. A stove with Wählen Sie den Ofen sorgsam nach seiner Leistung too low output must be heated longer and more aus. Wenn die Heizleistung zu gering ist, muss der intensely, which will shorten the stove’s life span. Ofen länger und intensiver beheizt werden, was Please note that non-insulated wall and ceiling seine Lebensdauer verkürzt.
  • Page 6: Instructions For Use

    2. INSTRUCTIONS FOR USE 2. BEDIENUNGSANLEITUNG Read the instructions carefully before using Lesen Sie die Anweisungen vor der Inbetrieb- the stove. nahme des Ofens aufmerksam durch. 2.1. Warnings 2.1. Warnungen Staying in the hot sauna for long periods of Ein langer Aufenthalt in einer heißen Sauna •...
  • Page 7: Sauna Stones

    burning is as well as on the efficiency of the stove. Einfluss darauf, wie sauber die Verbrennung ist und You can start the fire with birch bark or newspapers. wie effizient der Ofen arbeitet. Sie können das Feuer The thermal value of wood differs from one type mit Birkenrinde oder mit Zeitungspapier anfachen.
  • Page 8: Heating The Stove

    2.5. Heating the Stove 2.5. Heizen des Ofens Before heating the stove make sure that there Sorgen Sie vor dem Heizen des Ofens dafür, are no unnecessary items in the sauna or in- dass sich keine unnötigen Gegenstände in der side the stove’s safety distances.
  • Page 9: Sauna Water

    2.6. Sauna Water 2.6. Saunawasser The water that is thrown on the stones should be Bei dem Wasser, das auf die Steine geschüttet wird, clean household water. Make sure the water is of sollte es sich um klares Haushaltswasser handeln. high enough quality, because water containing salt, Sorgen Sie für Wasser mit ausreichender Qualität, lime, iron or humus may prematurely corrode the...
  • Page 10 There is low pressure caused by an extractor Ein Sauglüfter oder ein anderes Gerät im • • fan or another device in the room. Make sure Raum führt zu einem Niederdruck. Sorgen Sie there is enough air to compensate. im Ausgleich für genügend Luft. Several fireplaces are used at the same time.
  • Page 11: Instructions For Installation

    3. INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION 3. MONTAGEANLEITUNG 3.1. Before Installation 3.1. Vor der Montage Before installing the stove make sure that all Sorgen Sie vor der Montage des Ofens dafür, safety distance requirements are fulfilled. dass alle Anforderungen bezüglich der Sicher- There shall be no electrical devices, wires or inflam- heitsabstände eingehalten werden.
  • Page 12: Protecting The Floor

    Protect the floor with the Harvia protective nicht standhalten. Schützen Sie den Boden mit bedding ( 3.4.) or similar heat radiation protec- der Schutzplatte von Harvia ( 3.4.) oder einem tion. ähnlichen Hitzeschutz. C. Floor made of inflammable material. Protect the C.
  • Page 13 20 RS/LS Pro WL425/WL475 Linear 16, 16 Linear 22, 22/S WL525/WL575 Linear 22 RS/LS, SL/Duo WL525/WL585 22 RS/LS S Linear 22 ES, WL530/WL580 22 ES S Linear 28 WL725/WL775 Figure 8. Safety distances with protective sheaths (all dimensions in millimeters)
  • Page 14: Installing The Stove

    3.2. Installing the Stove 3.2. Montage des Ofens 3.2.1. Adjustable Legs (excluding the models M1/ 3.2.1. Verstellbare Füße des Ofens (Außer bei Mo- M2/M3/M3 SL/Linear 16/16) dellen M1/M2/M3/M3 SL/Linear 16/16) The adjustable legs enable the stove to be installed Die verstellbaren Füße dienen zur sicheren Installation firmly on an inclined floor.
  • Page 15 Connecting the stove to a masonry flue via the Anschluss des Ofens an einen gemauerten Rauchfang upper connection opening (figure 10) über die obere Anschlussöffnung (Abbildung 10) You will need an angled smoke pipe (45° or 90°) Für den oberen Anschluss wird ein Winkelrauchrohr for the upper connection ( 3.4.).
  • Page 16: Connecting The Stove To A Harvia Steel Chimney

    3.2.3. Connecting the Stove to a Harvia Steel Chimney 3.2.3. Anschluss des Ofens an einen Harvia-Edel- A CE-marked Harvia steel chimney can be used stahlschornstein to remove combustion gases. Its smoke pipes are Zur Abführung der Verbrennungsgase kann ein CE- made of stainless steel and the chimney has been geprüfter Harvia-Stahlschornstein verwendet wer-...
  • Page 17: Changing The Opening Direction Of The Stove Door

    M1/M3 Figure 11. Connecting the stove to a Harvia steel chimney (all dimensions in millimeters) Abbildung 11. Anschluss des Ofens an einen Harvia-Edelstahlschornstein (alle Abmessungen in Millimetern) 3.3. Changing the Opening Direction of the 3.3. Änderung der Öffnungsrichtung der Ofentür Stove Door Die Ofentür kann so montiert werden, dass sie ent-...
  • Page 18: Accessories

    Abbildung 8. F. Harvia-Schutzplatte WX018, WL100. (nich für (not for models 20 RS/LS Pro, 36, 36 Duo, Premium VS, Linear 22 RS/LS, 22 RS/LS S). Modellen 20 RS/LS Pro, 36, 36 Duo, Premium G. Harvia protective bedding WL110 (not for VS, Linear 22 RS/LS, 22 RS/LS S).
  • Page 19 S/N: Copy the stove’s serial number from the carton and attach the manual to the house documentation. Notieren Sie hier die Seriennummer von der Verpackung des Saunaofens und fügen Sie die Anleitung zu den Hausunterlagen hinzu.
  • Page 20 HARVIA 20 RS/LS Pro, Linear 22 RS/LS, 22 RS/LS S 20 RS/LS Pro Vesisäiliö Water container Vattenbehållare Kiukaan kiinteä vesisäiliö The fixed water container Den fasta vattenbehållaren (noin 30 l) on tehty korkealaatuisesta (ca. 30 l) of the stove is made of high (ca.
  • Page 21 Резервуар для воды Wasserbehälter Veemahuti Встроенный 30-литровый ре- Der integrierte Wasserbehäl- Kerise küljele kinnitatud um- зервуар для воды каменки изготовлен из ter (ca. 30 l) des Ofens besteht aus bes 30-liitrine veemahuti on valmista- высококачественной нержавеющей стали. hochqualitativem, rostfreien Stahl. tud kõrgekvaliteedilisest roostevabast Внимание! Прокладки...

Table of Contents