JVC KD-A805 Instruction Manual page 55

Cd receiver
Hide thumbs Also See for KD-A805:
Table of Contents

Advertisement

ELECTRICAL CONNECTIONS
CONEXIONES ELECTRICAS
RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
PRECAUTIONS on power supply and speaker
connections:
• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the
car battery; otherwise, the unit
will
be seriously damaged.
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the
speakers. check the speaker wiring in your car.
~
'
L _ _
_
+
f.l _
_
PRECAUCIONES sobre las conexiones de la
fuente de alimentaci6n y de los altavoces:
• NO conecte los conductores de altavoz del cable de
alimentaci6n a la bateria de autom6vil, pues podrian
producirse graves danos
en
la
unidad.
• ANTES de conectar a los altavoces los conductores de altaval del
cable de alimentaci6n, verifique el conexionado de
altavol de su
autom6viJ.
~
'
L _
_
R
~
:
PRECAUTIONS sur I'alimentation et la
connexion des enceintes:
• NE CONNECTEZ PAS les fils d'enceinles du cordon
d'alimentation
~
la batterie; sinon, I'appareil sera
it
serieusement endommage.
• A VANT de connecter les fils d'ence;ntes du cordon d'alimentation
aux enceinles, verijiez Ie cablage des enceintes de volre voiture.
c=
~
.
+
.
8.1
_
Typical connections
I
Conexiones tipicas
I
Raccordements typiques
Before connecting: Check the wiring
in
the vehicle carefully.
Incorrect connection may cause serious damage to this unit.
The leads of the power cord and those of the connector from the car
body may be different in color..
Connect the colored leads of the power cord in the order
specified in the illustration below.
2
Connect the antenna cord.
3
Finally connect the wiring harness to the unit.
Antes de la conexi6n:
Verif]que atentamente el conexionado del
vehfculo. Una conexi6n incarrecta podrfa producir danos graves en la
unidad.
Los cordones del cable de alimentaci6n
y
los del coneetor
procedentes de la carroceria del autom6vil podrfan ser de diferentes
en colar.
(onecte los conductores de color del cable de alimentaci6n en el
orden especificado en la ilustraci6n de abajo.
2 (onecte el cable de antena.
3
Par ultimo, conecte el cable de alimentaci6n a la unidad.
Avant de commencer la connexion: Verijiez attentivement Ie
cablage du vehicufe. Une cormexion incorrecte peut endommager
serieusement l'appareif.
Le fil du cordon d'afimentation et ceux des connecteurs du chassis de
fa voiture peuvent etre differents en couleur.
Connectez ies fils colo res du cordon d'alimentatiofl dans l'ordre
specifie sur /'illustration ci-dessous.
2
Connectez ie cordon d'antenne.
3
Finaiement, connectez ie faisceau de fils
a
l'appareil.
_ _TIrr-.
MIC (microphone input terminal' terminal de entrada de micr6fono I prise d'entree de microphone)
(see diagram
II'
vease diagrama
11/
voir le diagramme
(J)
Ignition switch
Interruptor de encendido
lnterrupteur d'allumage
To the metallic body or chassis of the car
.....
([) A un cuerpo metalico 0 chasis del autom6vil
Vers corps merallique au
chassis
de la voiture
To a hve termmalm the fuse block connecting to the car battery (bypassmg }
~
the IgnitIon SWItch) (constant 12 V)
•..•...•......•....
.....------@
:u~~~~~i~~~:~I~~~~~11~~~~~~p~~rf~~~~~~~~I~~:~~ ~ l~ob:s~~r~~:s~l
- .
-+-o-....c>-<~
A une borne
SOlIS
te1lSIOn du portejuslble connectee
a
la battene de fa vO/ture
(en denvant l'mferrupteur d'allumage) (12 V constant)
}
~~-1~"', U b < . . ~ o c r d e
. ... \.l..us,..,b . . l e-1s
J
~"'t'·fu'<bl'
To an accessory terminal in the fuse block
.....-;...-----@
A un terminal accesorio del blOQue de fusibles
Vers bome accessoire du porte-fusible
LINE OUT
(see diagram
[!)
I vease diagrama [;) I
voir Ie diagram me 00)
sw
(subwoofer I subwoofer / caisson de grave)
rm·':~:::::~:~::~~'_·'~~"~:'7:;';;:;c;;~~~c;:yt~::;.;:0l""'~
=,..._
'"~'.~,
Antenna terminal
@ @
Terminal de
I~
antena
--f--@
(!) @
q
Borne de
1
anlel1ne
L.t
+
~
Steermg wheel remote mput
(only for KD-A80S)' Entrada del
~
control (emoto del volante de
direcci6n (s610 para KD-ABOS) I
y
Entree de la telecommande de
/1
volant (seulement pour Ie
2
KD-A805)
(see diagram
til
vease diagrama
III
voir Ie diagrarnmelil)
Blue with white stripe
Azul con rayas blancas
Bleu avec bande blanche
To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any (200 mA max.)
fit
.....---------- ®
AI conductor remoto de otro equipo 0 de la antena automatica, si hubiere (max. 200 rnA)
+n
Au fil de telicommande de f'autre appareil ou d l'antenne automatique s'it yen a une (200 mA max.)
Orange with white
stri~
Naranja con rayas blancas
Orange avec bande blanche
To car light control switch
.....-....;....;------- ®
AI interruptor de control de las luces del autom6vil
A l'interrupteur d'eclairage de la voiture
®
White with black stripe
Blanco con rayas negras
Blanc avec bande noire
White
Gray with black stripe
Blanco
Gris con rayas negras
(-)
(+)
Blanc
Grisavec hande noire
'
Left 'peak" (fmnt)
~
Altavoz izquierdo (frontal)
Enceinte gauche (avant)
Gray
Green with black stripe
Green
Purple with black stripe
Purple
Gris
Verde con rayas negras
Verde
Purpura con rayas negras
Purpura
(-)
(+)
Gris
Vert avec bande noire (-)
(+)
Vert
Violet avec bande noire (-)
(+)
Violet
'
Right ,peak" (front)
~
Left ,peak" (rm)
~
Right 'peak" (rm)
~
Altavoz derecho (frontal)
~
Altavoz izquierdo (trasero)
Altavoz derecho (trasero)
Enceinte droit (avant)
Enceinte gauche (arriere)
Enceinte droit (arriere)
*3
Not supplied for this unit.
*4
Before checking the operation of this unit prior to installation,
this lead must be connected; otherwise, the power cannot be
turned on.
*3
No suministrado con esta unidad.
*4
Antes de comprobar el funcionamienro de esta unidad previa a
de la instalaci6n, es necesario conectar este cable, de 10 contra rio
no se podra conectar la alimentaci6n.
*3
Nonfourni avec eet appareil.
*4
Pour verifier ie fonctionnement de eet appareil avant installation,
ce fil doit etre raccorde, sinon l'appareil ne peut pas etre mis sous
tension.
ELECTRICAL CONNECTIONS
CONEXIONES ELECTRICAS
RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
PRECAUTIONS on power supply and speaker
connections:
• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the
car battery; otherwise, the unit
will
be seriously damaged.
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the
speakers. check the speaker wiring in your car.
~
'
L _ _
_
+
f.l _
_
PRECAUCIONES sobre las conexiones de la
fuente de alimentaci6n y de los altavoces:
• NO conecte los conductores de altavoz del cable de
alimentaci6n a la bateria de autom6vil, pues podrian
producirse graves danos
en
la
unidad.
• ANTES de conectar a los altavoces los conductores de altavaz del
cable de alimentaci6n, verifique el conexionado de altavoz de su
autom6viJ.
~
'
L _
_
R
~
:
PRECAUTIONS sur I'alimentation et la
connexion des enceintes:
• NE CONNECTEZ PAS les fils d'enceinles du cordon
d'alimentation
~
la batterie; sinon, I'appareil sera
it
serieusement endommage.
• A VANT de connecter les fils d'enceintes du cordon d'alimentation
aux enceinles, verifiez Ie cablage des enceintes de volre voiture.
c=
~
.
+
.
8.1
_
Typical connections
I
Conexiones tipicas
I
Raccordements typiques
Before connecting: Check the wiring
in
the vehicle carefully.
Incorrect connection may cause serious damage to this unit.
The leads of the power cord and those of the connector from the car
body may be different in color..
Connect the colored leads of the power cord in the order
specified in the illustration below.
2
Connect the antenna cord.
3
Finally connect the wiring harness to the unit.
Antes de la conexi6n: Verjfique atentamente el conexionado del
vehfculo. Una conexi6n incarrecta podrfa producir danos graves en la
unidad.
Los cordones del cable de alimentaci6n
y
los del coneetor
procedentes de la carroceria del autom6vil podrfan ser de diferentes
en colar.
(onecte los conductores de color del cable de alimentaci6n en el
orden especificado en la ilustraci6n de abajo.
2 (onecte el cable de antena.
3
Par ultimo, conecte el cable de alimentaci6n a la unidad.
Avant de commencer la connexion: Verifiez attentivement Ie
cablage du vehicufe. Une cormexion incorrecte peut endommager
serieusement l'appareif.
Le fil du cordon d'afimentation et ceux des connecteurs du chassis de
fa voiture peuvent etre differents en couleur.
Connectez ies fils colo res du cordon d'alimentatiofl dans l'ordre
specifie sur /'illustration ci-dessous.
2
Connectez ie cordon d'antenne.
3
Finaiement, connectez ie faisceau de fils
a
l'appareil.
_ _TIrr-.
MIC (microphone input terminal' terminal de entrada de micr6fono I prise d'entree de microphone)
(see diagram
II'
vease diagrama
11/
voir le diagramme
(J)
Ignition switch
Interruptor de encendido
lnterrupteur d'allumage
To the metallic body or chassis of the car
.....
([) A un cuerpo metalico 0 chasis del autom6vil
Vers corps merallique au
chassis
de la voiture
To a hve termmalm the fuse block connecting to the car battery (bypassmg }
~
the IgnitIon SWItch) (constant 12 V)
•..•...•......•....
.....------@
:u~~~~~i~~~:~I~~~~~11~~~~~~p~~rf~~~~~~~~I~~:~~ ~ l~ob:s~~r~~:s~l
- .
-+-o-....c>-<~
A une borne
SOlIS
te1lSIOn du portejuslble connectee
a
la battene de fa vO/ture
(en denvant l'mterrupteur d'allumage)
(12
V constant)
}
~~-1~"', U b < . . ~ o c r d e
. ... \.l..us,..,b . . l e-1s
J
~"'t'·fu'<bl'
To an accessory terminal in the fuse block
.....-;...-----@
A un terminal accesorio del bloque de fusibles
Vers bome accessoire du porte-fusible
LINE OUT
(see diagram
[!)
I vease diagrama [;) I
voir Ie diagram me 00)
sw
(subwoofer I subwoofer / caisson de grave)
rm·':~:::::~:~::~~'_·'~~"~:'7:;';;:;c;;~~~c;:yt~::;.;:0l""'~
=,..._
'"~'.~,
Antenna terminal
@ @
Terminal
de
I~
antena
--f--@
(!) @
q
Borne de
1
antel1ne
L.t
+
~
Steermg wheel remote mput
(only for KD-A80S)' Entrada del
~
control (emoto del volante de
direcci6n (s610 para KD-ABOS) I
y
Entree de la telecommande de
/1
volant (seulement pour Ie
2
KD-A805)
(see diagram
til
vease diagrama
III
voir Ie diagrarnmelil)
Blue with white stripe
Azul con rayas blancas
Bleu avec bande blanche
To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any (200 mA max.)
fit
.....---------- ®
AI conductor remoto de otro equipo 0 de la antena automatica, si hubiere (max. 200 rnA)
+n
Au
fil de telicommande de f'autre appareil
ou d
l'antenne automatique s'it yen a une (200
rnA
max.)
Orange with white
stri~
Naranja con rayas blancas
Orange avec bande blanche
To car light control switch
.....-....;....;------- ®
AI interruptor de control de las luces del autom6vil
A l'interrupteur d'eclairage de la voiture
®
White with black stripe
Blanco con rayas negras
Blanc avec bande noire
White
Gray with black stripe
Blanco
Gris con rayas negras
(-)
(+)
Blanc
Grisavec hande noire
'
Left 'peak" (fmnt)
~
Altavoz izquierdo (frontal)
Enceinte gauche (avant)
Gray
Green with black stripe
Green
Purple with black stripe
Purple
Gris
Verde con rayas negras
Verde
Purpura con rayas negras
Purpura
(-)
(+)
Gris
Vert avec bande noire (-)
(+)
Vert
Violet avec bande noire (-)
(+)
Violet
'
Right ,peak" (front)
~
Left ,peak" (rm)
~
Right 'peak" (rm)
~
Altavoz derecho (frontal)
~
Altavoz izquierdo (trasero)
Altavoz derecho (trasero)
Enceinte droit (avant)
Enceinte gauche (arriere)
Enceinte droit (arriere)
*3
Not supplied for this unit.
*4
Before checking the operation of this unit prior to installation,
this lead must be connected; otherwise, the power cannot be
turned on.
*3
No suministrado con esta unidad.
*4
Antes de comprobar el funcionamienro de esta unidad previa a
de la instalaci6n, es necesario conectar este cable, de 10 contra rio
no se podra conectar la alimenraci6n.
*3
Nonfourni avec eet appareil.
*4
Pour verifier ie fonctionnement de eet appareil avant installation,
ce fil doit etre raccorde, sinon l'appareil ne peut pas etre mis sous
tension.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Kd-r800

Table of Contents