JVC KD-A805 Instruction Manual page 54

Cd receiver
Hide thumbs Also See for KD-A805:
Table of Contents

Advertisement

INSTALLATION
(IN-DASH MOUNTING)
INSTALACION (MONTAJE EN EL
TABLERO DE INSTRUMENTOS)
INSTALLATION (MONTAGE
DANS LE TABLEAU DE BORD)
The following illustration shows a typical installation. If you have any
questions or require information regarding installation kits. consult
your
lve
car audio dealer or a company supplying kits.
• If you are not sure how to install this unit correctly. have it installed
by a qualified technician.
La siguieme i1ustraci6n muestra una instalaci6n tfpica. Si tiene alguna
pregunta
0
necesita informacion acerca de las herramientas para
instalaci6n, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio
para autom6viles
0
a una campanfa que
suminis,~a
tales herramientas.
• Si usted no esta
segura
de
como instalar correctamente la unidad,
hagala
instalar
por un t€cnico cualificado.
L'illustration suivante est un exemple d'installation typique. Si
vous avez des questions ou avez besoin d'information sur des kits
d'installation, consulter votre revendeur d'autoradios
IVe
au une
compagnie d'approvisionnemenf.
• Si l'on n'est pas sur de pouvoir installer correctement cet appareil, Ie
faire installer par un technicien qualifie.
Bend the appropriate tabs to hold the
sleeve firmly in place.
Doble las lenguetas apropiadas para
retener firmemente la manga en su lugar.
Tordez les languettes appropriees pour
maintenir le manchon en place.
Do the required electrical connections.
Realice las conexiones electricas requeridas.
Realisez les connexiom electriques.
~I
Removing the unit
Before removing the unit, release the rear section.
Extraccion de la unidad
Antes de extraer la unidad, libere la secci6n trasera.
Retrait de I'appareil
A vant de retirer l'appareil,liberer la section arriere.
Insert the two handles, then pull them
as illustrated so that the unit can be
removed.
Inserte las dos manijas y, a continuaci6n,
extraigalas de la manera indicada en
la ilustraci6n para poder desmontar la
unidad.
Inserez les deux poignees, puis tirez de la
faron illustree de faron
a
retirer l'appareil.
When using the optional stay I Cuando emplea un
soporte opcionall Lors de I'utilisation du hauban en
option
When installing the unit without using the sleeve Iinstalacion de la unidad sin utilizar
la cubierta
I
Lors de I'installation de I'appareil scans utiliser de manchon
In a Toyota car for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
En un autom6vil Toyota, por ejemplo, en primer lugar desmonte el autorradio e instale la unidad en su lugar.
Dans une voiture Toyota, par exemple, retirez d'abord l'autoradio et instal/ez l'appareil
ti
sa place.
Flat head screws-M5 x 8 mm (M5 x 3/8")*2
Tornillos
de
cabeza plana-MS
x 8
mm (MS
x 3/8
pulgada)*2
Vis Ii tete plate-M5
x
8
mm
(M5
x
3/8 pouces)*2
Bracket*2
Mensula*2
Support*2
Bracket*2
Mensula*2
Support*2
Pocket
(ompartimiento
Poche
Flat head screws-MS x 8 mm (MS x 3/8")*2
Tornillos de cabeza plana-MS x
8
mm (MS x
3/8
pulgada)*2
Vis
a
tete plate-M5 x
8
mm (M5 x~:s)*'
"
Firewall
Tablque a prueba de Incendlos
")
/f/
Stay (optton)
elMon
rc~
Sapone (opclon)
~
••
~
Hauban (en option)
Dashbo.,d
~~ (~~
Tablero de
...............
' - ."b
mstrumentos
\.............
~
Tableau de bo,d
~//-'
~
~/
Screw (optlOn)
"
,~~
I
Tornillo (opCl6n)
C
V's (en optIon)
Install the unit at an angle ofless than 30'.
Instale la unidad a un angulo de menos de 30·
Installez l'appareil avec un angle de moins de
30'.
Note
: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm (3/8") -long screws. Iflonger
screws are used, they could damage the unit.
Nota
: Cuando instala la unidad en la mensula de montaje, asegurese de utilizar los tornillos de 8 mm (3/8 pulgada) de
longitud. Si se utilizan tornillos mas largos, estos pueden danar la unidad.
Remarque : Lors de l'installation de l'appareil sur ie support de montage, s'assurer d'utiliser des vis d'une longueur de 8 mm
(3/8 pouces). 5i des vis plus longues sont utilisees, eUes peuvent endommager l'appareil.
*1
When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on
the rear.
*2
Not supplied for this unit.
*1
AI poner la unidad vertical, tenga cUidado de no danar el fusible
provisto en la parte posterior.
*2
No suministrado con esta unidad.
*1
Lorsque vous mettez l'appareil
ti
la verticale, faire attention de ne
pas endommager Ie fusible situe sur l'arriere.
*2
Non fourni avec eet apparei/.
INSTALLATION
(IN-DASH MOUNTING)
INSTALACION (MONTAJE EN EL
TABLERO DE INSTRUMENTOS)
INSTALLATION (MONTAGE
DANS LE TABLEAU DE BORD)
The following illustration shows a typical installation. If you have any
questions or require information regarding installation kits. consult
your
lve
car audio dealer or a company supplying kits.
• If you are not sure how to install this unit correctly. have it installed
by a qualified technician.
La siguieme i1ustraci6n muestra una instalaci6n tfpica. Si tiene alguna
pregunta
0
necesita informacion acerca de las herramientas para
instalaci6n, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio
para autom6viles
0
a una campanfa que
suminis,~a
tales herramientas.
• Si usted no esta
segura
de
como instalar correctamente la unidad,
hagala
instalar
por un t€cnico cualificado.
L'illustration suivante est un exemple d'installation typique. Si
vous avez des questions ou avez besoin d'information sur des kits
d'installation, consulter votre revendeur d'autoradios
IVe
au une
compagnie d'approvisionnemenf.
• Si l'on n'est pas sur de pouvoir installer correctement cet appareil, Ie
faire installer par un technicien qualifie.
Bend the appropriate tabs to hold the
sleeve firmly in place.
Doble las lenguetas apropiadas para
retener firmemente la manga en su lugar.
Tordez les languettes appropriees pour
maintenir le manchon en place.
Do the required electrical connections.
Realice las conexiones electricas requeridas.
Realisez les connexiom electriques.
~I
Removing the unit
Before removing the unit, release the rear section.
Extraccion de la unidad
Antes de extraer la unidad, libere la secci6n trasera.
Retrait de I'appareil
A vant de retirer l'appareil,liberer la section arriere.
Insert the two handles, then pull them
as illustrated so that the unit can be
removed.
Inserte las dos manijas y, a continuaci6n,
extraigalas de la manera indicada en
la ilustraci6n para poder desmontar la
unidad.
Inserez les deux poignees, puis tirez de la
faron illustree de faron
a
retirer l'appareil.
When using the optional stay I Cuando emplea un
soporte opcionall Lors de I'utilisation du hauban en
option
When installing the unit without using the sleeve Iinstalacion de la unidad sin utilizar
la cubierta
I
Lors de I'installation de I'appareil scans utiliser de manchon
In a Toyota car for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
En un autom6vil Toyota, por ejemplo, en primer lugar desmonte el autorradio e instale la unidad en su lugar.
Dans une voiture Toyota, par exemple, retirez d'abord l'autoradio et instal/ez l'appareil
ti
sa place.
Flat head screws-M5 x 8 mm (M5 x 3/8")*2
Tornillos
de
cabeza plana-MS
x 8
mm (MS
x 3/8
pulgada)*2
Vis Ii tete plate-M5
x
8
mm
(M5
x
3/8 pouces)*2
Bracket*2
Mensula*2
Support*2
Bracket*2
Mensula*2
Support*2
Pocket
(ompartimiento
Poche
Flat head screws-MS x 8 mm (MS x 3/8")*2
Tornillos de cabeza plana-MS x
8
mm (MS x
3/8
pulgada)*2
Vis
a
tete plate-M5 x
8
mm (M5 x~:s)*'
"
Firewall
Tablque a prueba de Incendlos
")
/f/
Stay (optton)
elMon
rc~
Sapone (opclon)
~
••
~
Hauban (en option)
Dashbo.,d
~~ (~~
Tablero de
...............
' - ."b
mstrumentos
\.............
~
Tableau de bo,d
~//-'
~
~/
Screw (optlOn)
"
,~~
I
Tornillo (opCl6n)
C
V's (en optIon)
Install the unit at an angle ofless than 30'.
Instale la unidad a un angulo de menos de 30·
Installez l'appareil avec un angle de moins de
30'.
Note
: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm (3/8") -long screws. Iflonger
screws are used, they could damage the unit.
Nota
: Cuando instala la unidad en la mensula de montaje, asegurese de utilizar los tornillos de 8 mm (3/8 pulgada) de
longitud. Si se utilizan tornillos mas largos, estos pueden danar la unidad.
Remarque : Lors de l'installation de l'appareil sur ie support de montage, s'assurer d'utiliser des vis d'une longueur de 8 mm
(3/8 pouces). 5i des vis plus longues sont utilisees, eUes peuvent endommager l'appareil.
*1
When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on
the rear.
*2
Not supplied for this unit.
*1
AI poner la unidad vertical, tenga cUidado de no danar el fusible
provisto en la parte posterior.
*2
No suministrado con esta unidad.
*1
Lorsque vous mettez l'appareil
ti
la verticale, faire attention de ne
pas endommager Ie fusible situe sur l'arriere.
*2
Non fourni avec eet apparei/.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Kd-r800

Table of Contents