Advertisement

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sonus Faber Speakers

  • Page 2 owner’s manual...
  • Page 3 Please read this handbook on the use and maintenance Poiché è nostro preciso interesse che Lei ottenga la of the speakers before installing them, as it is in our miglior soddisfazione possibile nell’ascolto della Sua own interests that you obtain the greatest possible musica preferita, La invitiamo a leggere attentamente, satisfaction when listening to your preferred music.
  • Page 4 The front panels are of an amorphous material lined with ottenere pareti smorzate con un notevole abbattimento leather, creating an ideal housing for the speakers, both delle risonanze. as a pneumatic seal and to muffle vibration. They are...
  • Page 5 Analoga cura viene posta nella progettazione della rete di loudspeaker drivers, is critical for the quality of the cross-over, proprio per rispondere ai nostri criteri. Le scelte speakers. sul tipo di rete e sui componenti, in abbinamento con gli altoparlanti, sono infatti determinanti per la qualità dei...
  • Page 6 il diffusore in aMBiente d’ascolto, incrociandosi su di esso, e creando in questo Una volta tolti i diffusori dal loro imballo (che modo la classica configurazione a “triangolo isoscele”. raccomandiamo di conservare per eventuali futuri Questo ultimo accorgimento, consistente, in definitiva, trasporti), si può...
  • Page 7 1. The speakers are best placed on the first of these lines and well away from the side walls, while the best listening position is on the second, as shown by position A in figure 1;...
  • Page 8 figura 1 / figure 1...
  • Page 9 EFFETTO SULLA RISPOSTA IN FREQUENZA DEL POSIZIONAMENTO IN AMBIENTE DEI DIFFUSORI EFFECT OF THE SPEAKER POSITION IN THE ROOM ON FREQUENCY RESPONSE grafico 1 / table 1...
  • Page 10 Multi-channel e Multicanale systeM I nostri diffusori possono essere utilizzati, oltre che Our speakers can be used not only for traditional stereo nell’audio stereo tradizionale, nei sistemi “home theatre” sound, but also in ‘home theatre’ and ‘multi-channel’ e “multicanale”. systems. Given the above rules concerning the speakers...
  • Page 11 The only position we take is that our speakers need a high L’unica cosa che possiamo affermare con estrema chiarezza quality amplifier and a qualified installation expert who è...
  • Page 12 L’accurato serraggio dei contatti e la verifica periodica degli stessi contribuiscono al miglioramento delle prestazioni. figura 2 / figure 2 IL COLLEGAMENTO DEI DIFFUSORI CONNECTING THE SPEAKERS ALL’AMPLIFICATORE TO THE AMPLIFIER Right Loudspeaker Left Loudspeaker Stereo Amplifer...
  • Page 13: Maintenance

    Wood is a natural, living material that is sensitive Per l’eventuale polvere depositatasi sul mobile, sui pannelli to external agents, so avoid placing the speakers nearheat frontali e sugli altoparlanti usare un pennello morbido sources or windows, particularly in summer. Avoid direct facendo molta attenzione a non danneggiare le delicate sunlight.
  • Page 14: Garanzia

    • to handover the speakers in need of repair in the original packaging so as to transport them in safety to the authorised Service Centre, together with a description of the malfunction or defect;...
  • Page 15: Raccomandazioni Di Sicurezza

    SAFETy RECOMMENDATIONS Install the speakers in order to achieve the best possible stability. If it’s the case, adjust points/feet supports. Avoid placing heavy objects on the speaker as they can compromise its stability. In case the speaker is placed on a surface other than the suggested stands (ex. shelves, bookcases, TV supports, etc.) or directly the floor, firstly check that it can support the weight of the speaker(s).
  • Page 16 RECOMMANDATIONS RELATIVES Á LA SÉCURITÉ Le cas échéant, régler les pointes/les pieds d’appui afin d’obtenir les meilleures conditions de stabilité possibles. Ne pas appuyer de corps étrangers pouvant compromettre l’intégrité ou la stabilité contre le haut-parleur ou les poser sur ce dernier. Si le haut-parleur est placé...
  • Page 17 PRODUCT CONFORMITy INFORMATION INFORMATIVA DI CONFORMITA’ DEL PRODOTTO Sonus faber S.p.A. con sede e stabilimento in Via Antonio Meucci, Sonus faber S.p.A. with headquarter and production in Via Antonio 10 - 36057 Arcugnano (VI), Italy dichiara sotto la propria e unica Meucci, 10 - 36057 Arcugnano (VI), Italy declares under its sole responsabilità...
  • Page 18: Environmental Information

    INFORMAZIONI PER LA TUTELA AMBIENTALE Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’imballo indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente, pertanto, dovrà conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettro- tecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno.

Table of Contents