Page 3
Qualora dovessero sorgerLe dubbi o curiosità, Le consigliamo di rivolgersi al personale tecnico del suo punto vendita di fiducia, al distributore ufficiale Sonus faber della nazione in cui vive o prendere contatto direttamente con il dipartimento di customer service di Sonus faber, scrivendo a: customerservice@sonusfaber.com.
Page 4
Come tutte le creazione che Sonus faber ha realizzato in questi 30 anni di storia, anche Ex3ma resta fedele al compito principale di ogni diffusore di pregio: ricondurre l’ascoltatore all’evento sonoro originale, restituendo tutte le emozioni dell’ascolto dal vivo.
APERTURA DELL’IMBALLO Ex3ma è imballata in modo tale da preservarla IMPORTANTE: efficacemente e al tempo stesso rendere semplice la Per estrarre il diffusore dall’imballo è necessaria la sua estrazione. presenza di almeno due persone. Suggeriamo comunque di seguire le seguenti...
Page 6
ISTRUZIONI PER IL COLLEGAMENTO L’operazione è da effettuarsi tassativamente con gli apparecchi spenti! Sul pannello posteriore di Ex3ma sono presenti i morsetti di connessione che accettano collegamenti con forcelle, banane e con cavo sguainato. Ex3ma possiede 4 terminali, pertanto il suo collegamento potrà...
Page 7
Si potrebbero porre moltissimi quesiti in merito che si generano in prossimità dei muri e degli al corretto interfacciamento di Ex3ma. Sentiamo angoli della stanza. La fig.12 mostra come gli assi la necessità, al fine di dissipare ogni dubbio, di dei diffusori dovrebbero essere fatti convergere precisare quanto segue.
GARANZIA In generale i bambini vanno tenuti lontano dagli altoparlanti, ed in particolare dalla cupola in Berillio. Sonus faber Ex3ma è stata progettata e fabbricata 2. IN CASO DI DANNEGGIAMENTO secondo i più alti standard qualitativi. In caso di danneggiamento della cupola di Berillio, si...
Page 9
Sonus faber style, for example the sincere love for artisan work and the care taken with each detail. Just like all the other creations that Sonus faber has made over these 30 years of history, even Ex3ma remains faithful to the main duty of a prestigious speaker: taking the listener to the original sound event, reproducing all the emotions of live events.
OPENING THE PACKAGE Ex3ma is packed in a manner that effectively IMPORTANT: preserves it and at the same time makes its removal At least two persons are required to remove the simple. We suggest, however, following these speaker from its package.
The connecting clamps that accept connection with spade connectors, bananas and with the bare cable are on the rear panel of Ex3ma. Ex3ma has 4 terminals, therefore it can be connected in three ways: MONO-WIRING The terminals (high and low frequencies) remain connected to each other through jumpers (fig.
Page 12
Many questions can be asked regarding the correct We are aware that many of our customers will not interfacing of Ex3ma. To dispel any doubts, we feel be able to create these quasi-ideal listening conditions the need to specify the following. A reference project...
GUARANTEE Children must be generally kept away from the drivers, and from the beryllium dome in particular. The Ex3ma speakers by Sonus faber have been designed and built following the highest quality 2. IN CASE OF DAMAGE standards. Should the beryllium dome be damaged, we...
Lautsprechersystem, in der die für den klassischen Stil von Sonus faber typischen Kriterien klar hervortreten, etwa die aufrichtige Begeisterung für handwerklich gefertigte Teile und die liebevolle Hinwendung zu jedem Detail. Wie alle Kreationen, die Sonus faber in seiner 30-jährigen Geschichte geschaffen hat,...
ÖFFNEN DER VERPACKUNG Ex3ma ist so verpackt, dass es wirksam geschützt und WICHTIG: sich gleichzeitig leicht entnehmen lässt. Zur Entnahme des Lautsprechersystems aus der Trotzdem empfehlen wir, die folgenden allgemeinen Verpackung werden mindestens zwei Personen benötigt. Hinweise zu befolgen: •...
Page 16
Vorher sind alle Geräte auszuschalten! Bei Ex3ma befinden sich hinten die Anschlussklemmen, die für Gabelverbinder, Bananenstecker und abisolierte Kabel ausgelegt sind. Ex3ma verfügt über 4 Anschlussstellen. Es gibt daher drei Anschlussmöglichkeiten: MONO-WIRING Die Anschlussstellen (hohe und tiefe Frequenzen) überbrückt lassen (Abb.8A). Für den Anschluss ist ein Lautsprecher mit der richtigen Polung an die Ausgangsklemmen des rechten Verstärkerkanals,...
Page 17
DIE INSTALLATION: VERSTÄRKUNG UND ANORDNUNG VON EX3MA IM RAUM Zur korrekten Vernetzung von Ex3ma ließe sich zusammenlaufen und sich dort kreuzen sollten. trefflich diskutieren. Um jeden Zweifel auszuräumen, Auf diese Weise wird die klassische Anordnung möchten wir einige Dinge klarstellen. Ein Projekt, das eines „gleichschenkligen Dreiecks“...
ZUM BERYLLIUM Da das Element Beryllium, aus dem der Hochtöner Außer einer regelmäßigen allgemeinen Reinigung von Ex3ma besteht, gefährlich sein kann, bitten wir erfordert das Lautsprechersystem keine besondere die Benutzer, einige nachstehende Sicherheitshinweise Pflege. Das Holz des Gehäuses sollte nicht mit sorgfältig zu lesen, um jedes Risiko durch die...
Page 19
Comme tous les produits que Sonus faber a réalisés au cours de ces 30 années d’histoire, Ex3ma lui aussi reste fidèle à la tâche principale pour tout haut-parleur de grande qualité, c’est-à-dire ramener l’auditeur à...
OUVERTURE DE L’EMBALLAGE IMPORTANT: Les haut-parleurs Ex3ma ont été emballés de façon à ce qu’ils soient protégés efficacement et, en même temps, Pour extraire le haut-parleur de son emballage il faut qu’ils soient faciles à désemballer. l’intervention d’au moins deux personnes.
Page 21
Les bornes de connexions pour les raccordements à fourches, bananes et avec câble dégainé sont situées sur le panneau arrière d’Ex3ma. Ex3ma a 4 bornes, ainsi la connexion peut être effectuée en trois manières: MONO-CABLÂGE Les bornes (hautes fréquences et basses fréquences) doivent être raccordées entre elles avec des fils de...
Page 22
à feu de l’image stéréophonique. ultramoderne, quelle que soit la technologie utilisée. Ex3ma est un haut-parleur très exigeant; son Tout en étant conscients du fait que les conseils propriétaire pourra choisir la façon dont il utilisera les donnés visant à...
LE BÉRYLLIUM À cause du danger potentiel que constitue le béryllium Les haut-parleurs ne nécessitent pas d’entretien qui compose le tweeter d’Ex3ma, les utilisateurs sont spécial, sauf que des opérations régulières de invités à lire attentivement quelques consignes de nettoyage. Pour nettoyer le bois de la caisse il sécurité...
Page 25
“New Era” avional (from “the Sonus faber” experience) exo-squeleton front and rear clamp structure. A Sonus faber designed 30 mm moving coil driver, with Sonus Tweeter faber’s vibration optimized mechanical interface. D.L.C. (Diamond Like Carbon) Beryllium dome diaphragm for maximum resolution.
Page 31
to positive contact of AMPLIFIER to negative contact of AMPLIFIER + R - + L -...
Page 32
to positive contact to negative contact MID-HI AMPLIFIER MID-HI AMPLIFIER to positive contact to negative contact LOW AMPLIFIER LOW AMPLIFIER + R - + L - + R - + L - + R - + L -...
INFORMAZIONI DI SICUREZZA Regolare le punte/i piedini di appoggio, se presenti, al fine di ottenere la migliore condizione di stabilità. Evi- tare di appoggiare al diffusore acustico oggetti estranei che possano comprometterne l’integrità e/o la stabilità. Nel caso di collocazione del diffusore acustico (se del tipo shelf book) su superfici di appoggio diverse dai supporti previsti (es.
SAFETY INFORMATION Install the speakers in order to achieve the best possible stability. If it’s the case, adjust points/feet supports. Avoid placing heavy objects on the speaker as they can compromise its stability. In case the speaker is placed on a surface other than the suggested stands (ex. shelves, bookcases, TV sup- ports, etc.) or directly the floor, firstly check that it can support the weight of the speaker(s).
Page 38
SICHERHEITSHINWEISE Die Punktauflagen oder Füße, auf denen das Gerät ruht, sind - falls vorhanden - so einzustellen, dass die größtmögliche Stabilität gewährleistet ist. Vermeiden Sie es, Gegenstände auf die Lautsprecher zu legen, die ihre Funktionstüchtigkeit oder Stabilität beeinträchtigen können. Falls ein Lautsprecher (der für die Aufstellung im Bücherregal bestimmt ist) auf anderen als den vorgesehenen Unterlagen (z.
INFORMATION DE SÉCURITÉ Le cas échéant, régler les pointes/les pieds d’appui afin d’obtenir les meilleures conditions de stabilité possibles. Ne pas appuyer de corps étrangers pouvant compromettre l’intégrité ou la stabilité contre le haut-parleur ou les poser sur ce dernier. Si le haut-parleur est placé...
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Sonus faber SpA con sede legale in Via Antonio Meucci, 10 - 36057 Arcugnano (VI) Italy, dichiara sotto la propria e unica responsabilità che il diffusore acustico passivo: Sonus faber Ex3ma al quale questa dichiarazione si riferisce è conforme a: 2004/108/CE (EMC) Compatibilità...
Arcugnano, 3 Avril 2014 Mauro Grange DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Sonus Faber SpA dont le siège social est sis au Via Antonio Meucci, 10 - 36057 Arcugnano (VI) Italy, déclare, sous sa seule responsabilité que l’enceinte acoustique passive Sonus faber Ex3ma en votre possession a été...
INFORMAZIONI PER LA TUTELA AMBIENTALE Smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche Direttive RAEE 2002/95/CE - RoHS 2011/65/EU Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, deve essere trattato separatamente dai rifiuti domestici. L’utente è...
Page 44
Sonus faber is a brand of Fine Sounds Group | sonusfaber.com | finesoundsgroup.com Via A. Meucci 10 | 36057 Arcugnano (VI) | ZI Sant’Agostino | Italy | Ph +39 0444 288788 | info@sonusfaber.com...
Need help?
Do you have a question about the Ex3ma and is the answer not in the manual?
Questions and answers