Handicare height adjustable tilting commode/shower chair Manual Manual

Handicare height adjustable tilting commode/shower chair Manual Manual

Height adjustable tilting commode/shower chair, powered tilt
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Height adjustable tilting
Manual - English
commode/shower chair,
Gebrauchsanweisung - Deutsch
powered tilt
Handleiding - Nederlands
REF: LI2161.321
MAX: 150 kg/330 lbs
MAX armrest: 75 kg/165 lbs
Manual no: LI09509.495 Ver 1. 140205

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Handicare height adjustable tilting commode/shower chair

  • Page 1 Height adjustable tilting Manual - English commode/shower chair, Gebrauchsanweisung - Deutsch powered tilt Handleiding - Nederlands REF: LI2161.321 MAX: 150 kg/330 lbs MAX armrest: 75 kg/165 lbs Manual no: LI09509.495 Ver 1. 140205...
  • Page 2 EN Before use EN Visual inspection Ensure that the product is correctly mounted/installed. Inspect the product regularly. Check to ensure that material is free from damage. SE Före användning SE Visuell inspektion Kontrollera att produkten är rätt monterad/installerad. Gör regelbundna funktionskontroller av produkten. Kontrollera att materialet är helt fritt från skador.
  • Page 3 EN Always read the manual Always read the manual. Keep the manual where it is easily accessible for users of the product. SE Läs alltid manualen Läs alltid manualen. Förvara manualen tillgänglig för användare av produkten. NO Les alltid manualen Les alltid manualen.
  • Page 4 EN You can use this page to keep a record of your purchase and the contact details of the sales outlet together with your receipt. Date: …………………………………………………….. Contact details of sales outlet: ……………………………………………………........Company name: ………………………………………………………………......... Contact: …………………………………………………………............Street name and number:…………………………………………………………........Postcode: …………………………………………………………............
  • Page 5: Table Of Contents

    English Content Foreword ............................Technical specifications ......................Dimensions..........................Labels ..........................................................,..Parts ..............................General use ............................12 -17 Product description......................... Target group........................... General warnings........................Height adjustment........................Tilt............................Emergency stop........................Emergency lowering........................ Display..........................Replacing the battery....................... Seat............................Footrests and calf rest......................Armrests..........................
  • Page 6: Foreword

    Foreword Thank you for buying this Handicare product. Your height adjustable tilting commode/shower chair comes from a complete line of chairs designed for both home use and use in healthcare institutions. The commode/shower chairs supplied by Handicare are renowned for their stability, ergonomic design and durability.
  • Page 7: Technical Specifications

    European Union. Do not dispose of these products as household waste. You can hand in your device and accessories at Handicare or your dealer, or you can contact you local authorities for information on how to dispose of the device.
  • Page 8: Dimensions

    English Dimensions inch 580-1040 22.8”-40.9” 375-455 14.8”-17.9” 840-1400 33.1”-55.1” 1195-1655 47”-65.2” 30.5” 1065 41.9” 17.7” 9.8” 16.1” 24.6” 17.7” 10.6” 25.6”...
  • Page 9: Labels

    English Labels You can find the following information on the labels: Key: CE label: Electrical waste The CE label states the article number, production number and year of production, and manufacturer’s details. It also states the maximum user weight. Patient part of type B (Mand) as per EN/IEC 60601-1 CE Mark Attention, consult accompanying document IPXX...
  • Page 10: Emc

    English Guidance and manufacturer’s declaration Test Specification Comment 30 dBμ V/m, 30 - 230 MHz Radiated emission 10 m IEC/CISPR 16-2-3:2006 distance Edition 2 37 dBμ V/m, 230 - 1000 MHz EN 55016-2-3:2006 3 V/m, 80% AM, 1kHz 80 MHz - 800 MHz RF-Electromagnetic EN ISO 10535:2006 10 V/m, 80% AM, 1 kHz 800 MHz - 2.0 GHz...
  • Page 11: Parts

    English Parts Headrest Backrest cover Lumbar support Armrests Removable hip strap Seat Toilet pan rail Removable calf strap Adjustable and removable swivel footrests Scissor mechanism / lifting frame Stainless steel castors Lower frame Pushbar Hand control Battery pack: A. Control box B.
  • Page 12: General Use

    Product description: The height adjustable tilting commode/shower chair is intended to enable safe and comfortable showering, washing, drying and dressing. It can be wheeled over a toilet to use the toilet, but a bucket or a toilet pan can also be used for this.
  • Page 13: Height Adjustment

    English 1. Height adjustment: 2. Tilt: The height of the chair can be adjusted to set the right seat The tilt adjustment in the chair lets the carer tilt their client height so that carers can always work in an ergonomic pos- into a reclining position.
  • Page 14: Display

    English 6. Replacing batteries: 5. The display on the control box indicates the battery capacity. When the remaining battery capacity is less than 50%, a To remove the battery, first remove the protective cover. Slide the cover to the right until it comes loose from the plug symbol will be shown on the display and at the same frame.
  • Page 15: Seat

    English 9. Seat: 10. Installing and securing the seat: The seat can be removed from the chair and placed on the Take hold of the seat with both hands and place it on the chair in either of two directions. chair at a slanting angle.
  • Page 16: Armrests

    English 13. Removing the calf strap: 14. Armrests: The calf strap can be removed quite easily by sliding it The chair has foldable armrests. off the mounting pins in an upward movement. The armrests help the client to sit stably and offer extra support during transfers into and out of the chair.
  • Page 17: Hip Strap

    English 17. Hip strap: 18. Hip strap: The chair has a hip strap to ensure extra stability for the WARNING: upper body during use. Prevent injury! ALWAYS apply the hip strap! To adjust the hip strap: First adjust the strap so that it is wider than necessary for the client’s body size.
  • Page 18: Maintenance

    Check that the castors are fitted securely. If not, tighten the screws. Make sure the chair is annually checked by a qualified service technician. Please contact your dealer or Handicare for support immediately if the chair does not work properly. Cleaning Clean the chair after use.
  • Page 19 Deutsch Inhalt Vorwort ............................Technische Daten ........................21-22 Maßbeschreibung........................ Etiketten ..........................................................Einzelteile ............................Allgemeiner Gebrauch ....................... 26-31 Produktbeschreibung......................Zielgruppe.......................... Allgemeine Hinweise......................Höhenverstellung........................ Kippvorrichtung........................Notausschalter........................Notsenkschalter......................... Display..........................Batteriewechsel......................... Sitz........................... Fußstützen und Wadenstütze....................Armlehnen......................... Kopfstütze......................... Hüftgurt..........................Aufstehen aus dem Stuhl..................... Wartung ............................
  • Page 20: Vorwort

    Die Dusch-/Toilettenstühle Handicare sind bekannt für ihre Stabilität, Ergonomie und Haltbarkeit. Neben einer kompletten Serie (fahrbarer) Stühle und Selbstfahrer liefert Handicare auch spezielle Dusch-/Toilettenstühle für den Einsatz mit Pfleger. Diese Stühle sind kippbar und/oder höhenverstellbar und können für optimalen Pflegekomfort mit elektrischer Bedienung ausgerüstet werden.
  • Page 21: Technische Daten

    Lebensdauer getrennt gesammelt werden müssen. Diese Vorschrift gilt für die Europäische Union. Geben Sie diese Produkte nicht in den Hausmüll. Sie können Ihre Hilfsmittel und Zubehörteile bei Handicare oder Ihrem Händler einliefern oder sich bei der Kommunalbehörde nach Entsorgungsmöglichkeiten erkundigen.
  • Page 22: Maßbeschreibung

    Deutsch Maßbeschreibung inch 580-1040 22.8”-40.9” 375-455 14.8”-17.9” 840-1400 33.1”-55.1” 1195-1655 47”-65.2” 30.5” 1065 41.9” 17.7” 9.8” 16.1” 24.6” 17.7” 10.6” 25.6”...
  • Page 23: Etiketten

    Deutsch Etiketten Auf den Etiketten finden Sie die folgenden Informationen: Legende: CE etikett: Auf dem CE-Etikett stehen die Artikelnummer, die Produktionsnummer und das Produktionsjahr sowie Elektronikschrott Herstellerangaben. Außerdem finden Sie auf diesem Etikett das maximale Patiententeil Typ B (Korb) gemäß Benutzergewicht.
  • Page 24: Emc

    Deutsch Leitlinien und Herstellererklärung Test Specification Comment 30 dBμ V/m, 30 - 230 MHz Störabstrahlung 10 m IEC/CISPR 16-2-3:2006 Entfernung Edition 2 37 dBμ V/m, 230 - 1000 MHz EN 55016-2-3:2006 3 V/m, 80% AM, 1kHz 80 MHz - 800 MHz RF-Elektromagnetische EN ISO 10535:2006 10 V/m, 80% AM, 1 kHz 800 MHz - 2.0 GHz...
  • Page 25: Einzelteile

    Deutsch Parts Kopfstütze Rückenmatte Lumbalstütze Armlehnen Abnehmbarer Hüftgurt Sitz Gleitschiene für Schüssel Abnehmbares Wadenband Verstellbare, schwenkbare und abnehmbare Fußstützen Scherenmechanismus/ Hubrahmen Edelstahl-Schwenkräder Unterrahmen Schiebestange Fernbedienung Batteriepack: A. Steuerteil B. Batterie Stellantrieb für Kippvorrichtung Stellantrieb für Höhenverstellung...
  • Page 26: Allgemeiner Gebrauch

    Deutsch Allgemeiner Gebrauch Produktbeschreibung: Der Stuhl erlaubt es dem Patienten, sich sicher und komfortabel im Sitzen zu duschen, zu waschen, abzutrocknen und anzukleiden. Zur Benutzung der Toilette kann der höhenverstellbare kippbare Dusch-/Toilettenstuhl über die Toilettenschüssel gefahren werden. Um seine Notdurft zu verrichten, kann der Patient außerdem einen Toiletteneimer oder eine Schüssel benutzen.
  • Page 27: Höhenverstellung

    Deutsch 2. Kippvorrichtung: 1. Höhenverstellung: Die Kippvorrichtung des Stuhls erlaubt es dem Betreuer, Mit der Höhenverstellung kann der Sitz stets auf eine Höhe den Patienten in eine liegende Haltung zu bringen, um die eingestellt werden, die dem Betreuer eine ergonomisch rich- Pflegehandlung zu erleichtern.
  • Page 28: Display

    Deutsch 5. Das Display auf dem Steuerteil zeigt den Ladezustand der 6. Batteriewechsel: Zum Ausbauen der Batterie wird zunächst die Schutzkappe Batterie an. entfernt. Wenn die Batterie zu weniger als 50 % voll ist, erscheint auf dem Display ein Stecker. Gleichzeitig leuchtet auf der Kappe nach rechts schieben, bis sie sich vom Rahmen löst.
  • Page 29: Sitz

    Deutsch 9. Sitz: 10.Sitz befestigen: Der abnehmbare Sitz kann in zwei Positionen auf dem Stuhl Sitz mit beiden Händen in schiefem Winkel auf den Stuhl angebracht werden. setzen. Sitz nach hinten schieben und bis zum Einrasten nach Sitz abnehmen: unten drücken. Sternknopf losdrehen (2x).
  • Page 30: Armlehnen

    Deutsch 14. Armlehnen: 13. Wadenstütze abnehmen: Der Stuhl ist mit hochklappbaren Armlehnen aus- Die Wadenstütze lässt sich einfach entfernen, indem gerüstet. Die Armlehnen tragen zu einer stabilen sie von den Befestigungszapfen nach oben geschoben Sitzhaltung des Patienten bei und bieten zusätzliche wird.
  • Page 31: Hüftgurt

    Deutsch 17. Hüftgurt: 18. Hüftgurt: Der Stuhl ist mit einem Hüftgurt ausgerüstet, der für WARNUNG! erhöhte Rumpfstabilität sorgt. Vorsicht vor Verletzungen! IMMER den Hüftgurt benutzen! Hüftgurt einstellen: Hüftgurt zunächst locker um den Patienten legen. Danach Schnalle schließen und Gurt spannen, bis der Patient ausreichend gestützt wird.
  • Page 32: Wartung

    Festen Sitz der Räder kontrollieren, ggf. Räder anziehen. Lassen Sie den Stuhl jährlich von einem qualifizierten Service-Techniker überprüfen. Wenn der Stuhl nicht einwandfrei funktioniert, wenden Sie sich bitte sofort um Hilfe an Ihren Händler oder an Handicare. Reinigung Der Stuhl muss nach Gebrauch abgewischt werden.
  • Page 33 Nederlands Inhoud Voorwoord ............................. Technische specificaties ......................35-36 Afmetingen........................Etiketten ........................................................... Onderdelen ........................... Algemeen gebruik ........................40-45 Productbeschrijving......................Doelgroep.......................... Algemene waarschuwingen....................Hoogteverstelling....................... Kantelverstelling........................ Noodstop.......................... Emergency Lowering......................Display..........................Accu vervangen......................... Zitting..........................Voetsteunen en kuitsteun....................Armleggers........................Hoofdsteun........................Heupgordel........................Opstaan uit de stoel......................Onderhoud ...........................
  • Page 34: Voorwoord

    De informatie in deze handleiding is van essentieel belang voor het juiste gebruik en onderhoud van de stoel. Ongeoorloofde aanpassingen aan de stoel en/ of accessoires kunnen de veiligheid van de stoel nadelig beïnvloeden. Handicare is niet verantwoordelijk voor ongelukken, incidenten of falen van het product als gevolg van deze ongeoorloofde aanpassingen.
  • Page 35: Technische Specificaties

    Deze eis geldt voor de Europese Unie. Voer deze producten niet af via het huiselijk afval. U kunt uw hulpmiddel en accessoires inleveren bij Handicare, uw dealer of met uw gemeente contact opnemen voor informatie over het afvoeren.
  • Page 36: Afmetingen

    Nederlands Afmetingen inch 580-1040 22.8”-40.9” 375-455 14.8”-17.9” 840-1400 33.1”-55.1” 1195-1655 47”-65.2” 30.5” 1065 41.9” 17.7” 9.8” 16.1” 24.6” 17.7” 10.6” 25.6”...
  • Page 37: Etiketten

    Nederlands Etiketten Op de etiketten vindt u de volgende informatie: Legenda: CE-label: Het CE-label vermeldt het artikelnummer, Electronisch afval productienummer en productiejaar, gegevens van de fabrikant.Verder vindt u hierop het max. Type B toegepast onderdeel volgens gebruikersgewicht. EN/IEC60601-1 CE Markering Let op, lees de bijbehorende handleiding Bescherming tegen contact/vreemde...
  • Page 38: Emc

    Nederlands Richtlijnen en verklaring van de fabrikant Test Specification Comment 30 dBμ V/m, 30 - 230 MHz IEC/CISPR 16-2-3:2006 Radiated emission 10 m Edition 2 37 dBμ V/m, 230 - 1000 MHz distance EN 55016-2-3:2006 3 V/m, 80% AM, 1kHz 80 MHz - 800 MHz RF-Electromagnetic fields EN ISO 10535:2006 10 V/m, 80% AM, 1 kHz 800 MHz - 2.0 GHz...
  • Page 39: Onderdelen

    Nederlands Onderdelen Hoofdsteun Rugmat Lumbaalsteun Armleggers Verwijderbare heupgordel Zitting Ondersteekrail Verwijderbare kuitband Verstelbare, wegzwenkbare en afneembare voetsteunen Schaarmechanisme/ tilframe RVS zwenkwielen Onderframe Duwstang Afstandsbediening Accupak: A. Controlebox B. Accu Actuator t.b.v. kantelen Actuator t.b.v. hoogteverstellen...
  • Page 40: Algemeen Gebruik

    Nederlands Algemeen gebruik Productbeschrijving: De stoel is bedoeld om veilig en comfortabel zittend te douchen, wassen, af te drogen en aan te kleden. Het is mogelijk om de hoogteverstelbare kantelbare toilet-/douchestoel over het toilet te rijden om gebruik te maken van het toilet.
  • Page 41: Hoogteverstelling

    Nederlands 1. Hoogteverstelling: 2. Kantelverstelling: De hoogteverstelling in de stoel zorgt voor een juiste zit- De kantelverstelling in de stoel geeft de verzorger de hoogte, zodat een verzorger altijd vanuit een ergonomische mogelijkheid om de cliënt naar een liggende positie te houding kan werken.
  • Page 42: Display

    Nederlands 5. Het display op de controlebox geeft de capaciteit van de 6. Accu vervangen: Om de accu te verwijderen wordt eerst de beschermkap accu aan. verwijderd. Is de accu minder dan 50% vol, dan zal op het display een stekker verschijnen. Tegelijkertijd zal op de Schuif de kap naar rechts tot deze los komt van het frame.
  • Page 43: Zitting

    Nederlands 10. Bevestigen zitting: 9. Zitting: Plaats de zitting met beide handen in een schuine hoek De zitting is van de stoel af te halen en in 2 richtingen op de op de stoel. stoel te plaatsen. Schuif en kantel de zitting naar achter en beneden totdat deze in positie klikt.
  • Page 44: Armleggers

    Nederlands 14. Armleggers: 13. Losnemen kuitsteun: De kuitsteun kan eenvoudig worden verwijderd door De stoel is voorzien van opklapbare armleggers. De armleggers ondersteunen de stabiele zithouding van deze naar boven van de bevestigingspennen af te schuiven. de client en bieden extra ondersteuning tijdens transfers in en uit de stoel.
  • Page 45: Heupgordel

    Nederlands 17. Heupgordel: 18. Heupgordel: De stoel is voorzien van een heupgordel. WAARSCHUWING: De gordel zorgt voor extra rompstabiliteit tijdens het Voorkom letsel! gebruik. Gebruik ALTIJD de heupgordel! Instellen heupgordel: Start met een gordel die ruim om de cliënt sluit. Klik de gordel dicht en trek de band aan tot deze de cliënt voldoende omsluit.
  • Page 46: Onderhoud

    Inspecteer of de wielen stevig vast zitten. Zo niet, draai deze aan. Laat de stoel jaarlijks door een daartoe gekwalificeerde servicetechnicus controleren. Wanneer de stoel niet naar behoren functioneert, verzoeken wij u direct contact op met uw dealer of Handicare voor ondersteuning.
  • Page 48 Handicare offers solutions and support to increase the independence of disabled or elderly people as well as to improve the convenience of those who are caring for them. The Handicare Group is one of the leading healthcare companies in Europe with own manufacturing organizations and sales companies in Norway, Sweden, Denmark, Germany, the Netherlands, Great Britain, France, China, Canada and the USA.

Table of Contents