Nuna Pipa Instruction Manual

Nuna Pipa Instruction Manual

Infant car seat
Hide thumbs Also See for Pipa:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

car seat
instruction manual
manual de instrucciones

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Pipa and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Nuna Pipa

  • Page 1 car seat instruction manual manual de instrucciones...
  • Page 2 Thanks for choosing Nuna! Nuna designs distinctive, smart and exciting products. Enjoy your Infant Car Seat...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents English (EN) Information Warnings Parts list Feature overview Child requirements Changing harness position Securing child in carrier Installation instructions Cleaning and maintenance Warranty and service Where to find Nuna products Spanish (ES)
  • Page 4: Information

    Nuna Baby Essentials Inc 70 Thousand Oaks Blvd Morgantown, PA, 19543 or call 1-855-NUNA-USA (1-855-686-2872) or register online at: nuna.eu/USA/product-registration-car-seat Recall Information • For recall information, call the U.S. Government’s Vehicle Safety Hotline at 1-888-327-4236 (TTY: 1-800-424-9153) or go to http://www.NHTSA.gov •...
  • Page 5: Warnings

    Warnings Read all instructions before use of the infant carrier. Keep instructions for future use. Read instruction manual for child restraint before installing. In addition, read the vehicle owner's manual for information on child restraint installation. Do not allow anyone who has not read the instruction manual to install or use this child restraint.
  • Page 6 Do not use child restraint if base or carrier are damaged in anyway. To find out if damaged parts are replaceable, call 1-855-NUNA-USA. Replace this child restraint if it has been involved in a car accident, even if it was minor and there appears to be no damage to the child restraint.
  • Page 7 Never modify any part of the child restraint. Only disassemble child restraint if instructed to by instruction manual. Do not use any products or accessories in conjunction with child restraint not supplied with child restraint. Do not use child restraint if it is more than 7 years old.
  • Page 8 Carrier will not be properly secured and could fall. Do not use carrier if it is damaged or broken. Only use with Nuna strollers or appropriate Nuna adapters designed for use with other strollers. This child seat can be properly installed in most vehicles.
  • Page 9 Only install child restraint in a forward fac- ing vehicle seat. Never install in a seat that faces the rear or the side of the vehicle. Refer to your vehicles owner’s manual for detailed information about vehicle belts, lATCH (lower anchors), and preferred restraint installation positions.
  • Page 10: Parts List

    Canopy 11 Handle Infant Insert 12 Shoulder belt Guide (Blue) Chest Clip 13 Stroller Release Handle Buckle and Crotch Belt *only used with infant car seat Adjuster Button adapters Adjuster Strap 14 Harness Slots lap Belt Guides (Blue) 15 Base Attachment Bar Handle Button 16 Harness Straps Shoulder Pads...
  • Page 11 19 lock off (Blue) 25 Carrier Release Button 20 Rigid lATCH (lower 26 Bubble attachments) 27 Instruction Manual 21 Rigid lATCH Guides Storage 22 Stability leg 28 Stability leg Storage 23 Stability leg Indicator 29 Recline Adjustment 24 Stability leg Adjust 30 locking Clip Button...
  • Page 12: Feature Overview

    Feature overview Dream Drape ™ Unzip the zipper behind the front canopy bow. Pull the dream drape out of the compartment. Attach the magnets on each corner to the corner to the front of the car seat. Canopy removal • To remove the canopy, press the button in the canopy mount and pull the canopy bow out.
  • Page 13 Remove the harness from the splitter plate. Remove the seat pad from the adjustment button as shown. Remove the seat pad from the stroller release button as shown. * Feature used only with infant car seat adapters. Infant car seat adapters for strollers sold separately.
  • Page 14: Child Requirements

    1 To adjust the handle position, squeeze handle buttons on both sides and rotate. 2 Rotate handle until it clicks into any of the 3 positions. Handle can be used in vehicle in any locked position. Be sure handle is locked in the carry position before lifting carrier by handle.
  • Page 15: Changing Harness Position

    Changing harness position Shoulder belts 1 With child placed in car seat, identify harness slots at or below shoulder level. 2 With child removed, loosen harness. Turn carrier over and remove one harness loop from metal splitter plate. 3 Pull loose end of harness loop out through slot and place in correct slot.
  • Page 16 Always place harness between seat and attachment bars. 4 Repeat process for second shoulder harness strap. Crotch belts 5 Identify crotch belt slot that will achieve a snug fit. Change crotch belt slot if necessary. 1) Smaller babies use this position. Crotch belt is threaded through rear slot and up through front slot as shown.
  • Page 17: Securing Child In Carrier

    3) larger babies use this position. Crotch belt is threaded through front slot as shown. Securing child in carrier 1 loosen harness by pressing on adjuster button while pulling on the harness straps. 2 Press button to release the buckles. Separate chest clip and spread harness straps apart.
  • Page 18 4 Gently guide child’s arms through harness loops. Insert buckle tonges into buckle. listen for clicks. Pull on buckle to verify it is latched. 5 Snap the chest clip together and temporarily slide towards buckle for tightening of harness. 6 Tighten harness by pulling on the adjuster strap. Pull any excess harness webbing through the buckle towards the child’s shoulder and pull on the adjuster strap.
  • Page 19: Installation Instructions

    9 Check that child is secure a) Buckle is fastened. b) Harness straps are not twisted. c) Harness is snug – A snug harness cannot be pinched, and should not allow any slack. d) Chest clip is level with armpits. If harness slots are not AT or BElOW shoulder height, child could be ejected in a crash or sudden stop.
  • Page 20 2 Position base in a forward facing vehicle seat. Use recline adjustment to position bubble in indicator. Adjust base so bubble touches line. 3 Use recline adjustment to achieve correct angle for installation 4 Recline adjustment locks into position. To release press down on lock button.
  • Page 21 The Rigid lATCH (lower attachments) must be attached and locked ontothe vehicle anchor points. 8 Check the installation. a) Base should not move side to side or forward more than 1” at belt path. b) Bubble must be touching line. Use recline adjustment, if needed, to position bubble.
  • Page 22 of a crash or sudden stop if you do not check and verify that it is securely attached. 11 To release the car seat, pull the car seat up while squeezing the car seat release button located on the base. 12 To remove the base, pull the base backwards while pressing the buttons on the Rigid lATCH...
  • Page 23 2 Position base in a forward facing vehicle seat. Use recline adjustment to position bubble in indicator. Adjust base so bubble touches line. 3 Use recline adjustment, if needed, to achieve correct angle for installation 4 Recline adjustment snaps into position 5 For instructions on using the stability leg when installing the base, see stability leg section.
  • Page 24 • If vehicle only has a lap belt, then put lap belt under blue lockoff. 7 Tighten belt while pressing base into vehicle seat. 8 While the shoulder belt is tight, hook the bottom of blue lock off and press to close the lock off on the shoulder and lap belt.
  • Page 25 Stability leg • Do not use over vehicle floor storage compartment. • Do not use if stability leg lifts base off seat. Do not use stability leg to recline the base. The recline adjustment feature is meant to recline the base. •...
  • Page 26 • This seat is safe to use with stability leg in use or stored for both rigid lATCH and vehicle belt installation. Carrier only install 1 Place vehicle in park and on level ground. 2 Position carrier so that child is facing the rear of the vehicle.
  • Page 27 5 Adjust the angle of the carrier. A rolled up towel or foam pool noodle may be used to help adjust the amount of recline. Angle is correct when blue line on carrier is level with ground. 6 Tighten vehicle belt while pushing carrier firmly into vehicle seat.
  • Page 28: Locking Clip Use

    8 Check the installation. a) Blue line must be level with ground. b) Vehicle belt must be buckled, tight and locked. c) Carrier must be stable – Carrier should not move side to side more than 1 inch at belt path. locking Clip Use a) Tighten the buckled belt by pushing down hard on the infant restraint and pulling hard on the shoulder belt.
  • Page 29 Be sure to contact your airline prior to travel to discuss their Child Restraint policy. Installation on a Stroller • The Nuna Pipa car seat can attach to Nuna strollers using adapters. Instructions are included with the adapters, which are sold separately. •...
  • Page 30: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Wash the seat pad with cold water and mild detergent. Do not iron the seat pad. Do not bleach or dry clean the seat pad. Do not use undiluted detergent, or other solvent to wash the infant car seat. It may cause damage to the infant car seat.
  • Page 31: Warranty And Service

    Warranty and service Thank you for choosing Nuna. This product is covered by a limited one-year warranty from the date of purchase.   If this product shows a defect in materials or workmanship during the warranty period, please contact Nuna.  Please have the proof of purchase, model number and serial number available when you...
  • Page 32: Where To Find Nuna Products

    Where to find Nuna products? If you are looking for Nuna retailers in your area, please consult our website: nuna.eu/USA Contact We always look forward to improving our products and developing new ideas, so please feel free to contact us with any comments or questions regarding the Nuna products.
  • Page 34 ¡Gracias por elegir Nuna! Nuna diseña productos distintivos, inteligentes y fascinantes. Disfrute de su Asiento de Coche para Niños...
  • Page 35 Advertencias Lista de piezas Descripción de las funciones Necesidades del niño Cambiar la posición del arnés La seguridad del niño en el cargador Instrucciones para la instalación Limpieza y mantenimiento Garantía y servicio Dónde se pueden encontrar los productos Nuna...
  • Page 36: Informaciones

    70 Thousand Oaks Blvd Morgantown, PA, 19543 o llame a 1-855-NUNA-USA (1-855-686-2872) o regístrese en línea a: nuna.eu/USA/product-registration-car-seat Informaciones de retirada • Para informaciones de retirada, llame a la línea de Ayuda para la Seguridad Vehicular del Gobierno de EE.UU. a 1-888-327-4236 (TTY: 1-800-424-9153) o vaya a http://www.NHTSA.gov...
  • Page 37: Advertencias

    Advertencias lea todas las instrucciones antes de su uso del portabebés Mantener todos instrutions para uso futuro. Antes de instalar, lea el manual de instruc ciones para el sistema de retención del niño. Además, lea el manual del usuario del vehículo para informaciones acerca de la in- stalación del sistema de retención del niño.
  • Page 38 con todas las medidas apropiadas en los asientos traseros de un vehículo, en lugar de los asientos delanteros del vehículo. Nunca deje a su niño desatendido. Nunca deje el sistema de retención del niño y la base u otro artículo sin cinturón seguridad o inseguras en su vehículo.
  • Page 39 Para averiguar si las piezas averiadas se pueden sustituir, llame a 1-855-NUNA-USA. Remplace este sistema de retención del niño si ha sido involucrado en un accidente automovilístico, aunque no ha sido uno grave y supuestamente no hay deterioraciones en el sistema de retención...
  • Page 40 El cargador no será sujetado de manera adecuada y se puede resbalar. No use el cargador si esta averiado o roto. Use solamente con las carriolas Nuna o los adaptadores Nuna adecuados concebidos para el uso con otras carriolas.
  • Page 41 Algunas cuestiones sobre el cinturón de seguridad del vehículo: 1 Cinturones de seguridad automáticos / motorizados: Éstos no pueden usarse a menos que el cinturón de seguridad pueda desactivarse, el cinturón esté bloqueado y su uso esté permitido por el fabricante del vehículo.
  • Page 42 Instale este sistema de retención del niño solamente en asientos de vehículos orientados hacia adelante. Nunca instale en un asiento orientado hacia la parte trasera o hacia un lado del vehículo. Consulte su manual del usuario del vehículo para más informaciones detalladas sobre los cinturones de seguridad del vehículo, lATCH (sujetadores inferiores), y las posiciones preferidas...
  • Page 43: Lista De Piezas

    1 Cubierta 12 Guía para el cinturón para 2 Inserción para bebés hombro (Azul) 3 Broche de pecho 13 Mango de desbloqueo de 4 Hebilla y cinturón de la carriola seguridad de entrepierna *utilizado solo con adaptadores 5 Botón ajustador para sillas de coche para niños 6 Correa ajustadora 14 Ranuras de arnés...
  • Page 44 19 Cerradura (Azul) 25 Botón de desbloqueo del 20 lATCH rígido (sistemas de cargador anclaje inferiores) 26 Burbuja 21 Guías del lATCH rígido 27 Almacenamiento del 22 Pierna de estabilidad manual de instrucciones 23 Indicador de la pierna de 28 Almacenamiento de la estabilidad pierna de estabilidad 24 Botón para el ajuste de la...
  • Page 45: Descripción De Las Funciones

    Descripción de las funciones Dream Drape ™ 1 Baje la cremallera que se encuentra atrás de la comba delantera de la cubierta. 2 Retire la cortina para sueño desde el compartimiento. 3 Adjunte los imanes en cada rincón de la parte delantera del asiento de coche.
  • Page 46 Retiro del cojín de asiento 1 Retire las piezas de sujeción bajo de la borde del asiento. 2 Retire los arneses desde la placa de separación. 3 Retire el cojín de asiento mediante el botón de ajuste como se muestra en la imagen.
  • Page 47: Necesidades Del Niño

    Ajuste del mango El mango del cargador se puede ajustar en 3 posiciones. • 1 Para ajustar la posición del mango, pulse sobre los botones del mango de ambos lados y gire. 2 Gire el mango hasta que se fije en cualquier de las 3 posiciones.
  • Page 48: Cambiar La Posición Del Arnés

    Inserción para bebés front back • la inserción para bebés se puede usar cuando es necesario para proporcionar un ajuste cómodo para los bebés más pequeños. El cojín con un peso bajo se puede usar también en los bebés más pequeños en las inserciones para bebés, pero se debería de retirar cuando no es necesario.
  • Page 49 3 Retire el extremo suelto de la presilla del arnés a través de la ranura y póngalo en la ranura correcta. Adjunte de nuevo a la placa de separación. Siempre ponga el arnés entre el asiento y las barras de adjunte. 4 Repita el proceso por la segunda correa del arnés para hombro.
  • Page 50 1) los bebés más pequeños usan esta posición. El cinturón de seguridad de entrepierna se pasa por la ranura trasera y por encima a través de la ranura delantera, tal como se presenta. 2) los bebés de tamaño mediano usan esta posición. El cinturón de seguridad de entrepierna se pasa por la ranura trasera como se presenta.
  • Page 51: La Seguridad Del Niño En El Cargador

    La seguridad del niño en un cargador 1 Afloje el arnés mediante pulsando sobre el botón de ajuste mientras que tire de las correas del arnés. 2 Pulse el botón para desbloquear las hebillas. Separe las brochas de pecho y las correas del arnés. 3 Ponga el niño en el cargador en la posición de sentado, descansando el niño en contra de la parte trasera...
  • Page 52 4 Guíe suavemente los brazos del niño por las presillas del arnés. Inserte las lengüetas de la hebilla en la hebilla. Escuche si se oye un clic. Tire de la hebilla para comprobar si está cerrada. 5 Cierre de golpe la broche de pecho junto y deslice temporariamente hacia la hebilla para ajustar el arnés.
  • Page 53: Instrucciones Para La Instalación

    Compruebe que el niño es seguro a) la hebilla está ajustada. b) las correas del arnés no están retorcidas. c) El arnés es ajustado – Un arnés ajustado no se puede apretar, y no debería permitir ninguna distensión. d) los broches de pechero están al nivel con las axilas. Si las ranuras no son A o BAJO la altura del hombro, el niño puede ser expulsado mientras un choque o al frenar repentinamente.
  • Page 54 2 Posicione la base en un asiento de vehículo orientado hacia adelante. Use el dispositivo de ajuste de la reclinación para posicionar la burbuja en el indicador. Ajuste la base de tal manera que la burbuja toque la línea 3 Use el dispositivo de ajuste de la r eclinación para obtener el ángulo correcto para la instalación 4 El dispositivo de ajuste...
  • Page 55 7 Enganche el lATCH rígido (sistemas de anclaje inferiores) en las barras de anclaje inferiores lATCH del vehículo. Confirme la instalación adecuada al tirar de la base Y también vea si está indicado el color verde sobre los conectores. El lATCH rígido (sistemas de anclaje inferiores) se debe adjuntar y bloquear en los puntos de anclaje del vehículo Compruebe la instalación.
  • Page 56 9 Después de poner de manera adecuada el cinturón de seguridad en el niño dentro del cargador, presione el cargador en la base y espere hasta que se oiga un clic. Tire del cargador para comprobar la instalación. No permita que el cargador entre en contacto con el interior del vehículo.
  • Page 57 1 Estacione el vehículo en el aparcamiento y en un suelo nivelado. 2 Posicione la base en un asiento del vehículo orientado hacia adelante. Use el dispositivo de ajuste de la reclinación para posicionar la burbuja en el indicador. Ajuste la base de tal manera que la burbuja toque la línea.
  • Page 58 • Si el vehículo tiene solo un cinturón de regazo, entonces ponga el cinturón de regazo bajo la cerradura azul. 7 Ajuste el cinturón mientras presionando la base en el asiento del vehículo. 8 Cuando el cinturón para hombro esta apretado, enganche la parte inferior de la cerradura azul y presione para cerrar la cerradura en el cinturón para hombro y de regazo.
  • Page 59 • Es seguro para instalar con el cinturón de seguridad del vehículo y con el lATCH (sistemas de anclaje inferiores). 10 Después de poner el cinturón de seguridad de manera adecuada al niño en el cargador, presione el cargador en la base y espere que se oiga un clic.
  • Page 60 • Siempre almacene la pierna de estabilidad cuando no se usa. 1 Despliegue la pierna de estabilidad desde el compartimiento de almacenamiento. 2 Después de haber instalado de manera correcta la base en el asiento de coche, pulse sobre el botón de ajuste para extender la pierna de estabilidad hacia el piso.
  • Page 61 Instalación solamente del cargador 1 Estacione el vehículo en un aparcamiento y en un suelo nivelado. 2 Posicione el cargador de tal manera que el niño sea orientado hacia atrás del vehículo. Instale solamente en un asiento de vehículo orientado hacia adelante.
  • Page 62 5 Ajuste el ángulo del cargador. Se puede usar una toalla enrollada o un tubo de espuma para piscinas para ayudar al ajuste del soporte de la reclinación. El ángulo es correcto cuando la línea azul sobre el cargador se encuentra al nivel con el piso. 6 Ajuste el cinturón del vehículo mientras empujando firmemente el cargador en el asiento del...
  • Page 63 8 Compruebe la instalación. a) la línea azul debe ser al nivel con el piso. b) El cinturón del vehículo debe ser abrochado, apretado y bloqueado. c) El cargador debe ser estable – El cargador no se debe mover de un lado a otro más de 1 pulgada a la guía del cinturón.
  • Page 64 1/2 inch (12.5mm) El broche de bloqueo debe ser a distancia de 1/2 pulgadas (12,5 mm) de la hebilla. Instalación en un avión 1) Posicione el cargador de manera que el niño sea orientado hacia el asiento del avión. 2) Direccione el cinturón de regazo del avión bajo los guías del cinturón de regazo y la hebilla.
  • Page 65: Limpieza Y Mantenimiento

    Instalación en la Carriola • la silla de coche Nuna Pipa se puede adjuntar a las carriolas Nuna utilizando los adaptadores. las instrucciones son incluidas con los adaptadores, que se venden de manera separada. • Nuna Pipa se puede también adjuntar a otras marcas de carriola utilizando adaptadores.
  • Page 66: Garantía Y Servicio

    Si este producto presenta un defecto en los materiales o en la fabricación durante el periodo de garantía, por favor póngase en contacto con Nuna. Por favor tenga disponible la prueba de la adquisición, el número del modelo y el número de la serie cuando nos contacte.
  • Page 67: Dónde Se Pueden Encontrar Los Productos Nuna

    ¿Dónde puedo encontrar productos marca Nuna? Si busca los minoristas de Nuna en su región, por favor consulte nuestro sitio web: nuna.eu/USA Contacto Nosotros deseamos siempre mejorar nuestros productos y desarrollar nuevas ideas, así que por favor no dude en contactarse con nosotros con respeto a cualquier comentario o pregunta en lo que concierna los productos marca Nuna.
  • Page 68 nuna.eu...

Table of Contents

Save PDF