Page 1
WALK BEHIND SCRUBBER Operating Instructions (ENG) Manuel d’utilisation (FRE) Bedienungsanleitung (GER) Instrucciones de funcionamiento (SPA) MODELS: QSC20 QSCX20T 10052150 10052170 QSCX20 QSCXO20T 10052160 10052180 IPX4 Read these instructions before using the machine Lire ce manuel avant d’utiliser la machine Bitte lesen Sie diese Anleitungen, bevor Sie die Maschine in Gebrauch nehmen Lea las instrucciones antes de utilizar la máquina...
REGISTRO DE DATOS DE LA MÁQUINA/DESCRIPCIÓN MODELO _______________________________________ FECHA DE COMPRA ____________________________ NÚMERO DE SERIE ______________________________ No REPRESENTANTE DE VENTAS ________________ NOMBRE DISTRIBUIDOR ________________________ NÚMERO MANUAL DE INSTRUCCIONES ___________ PUBLICADO __________________________________________ SU DISTRIBUIDOR Nombre: ________________________________________________________________________________________________ Dirección: _______________________________________________________________________________________________ For the name and address of your dealer contact: Windsor Industries Número de teléfono: ______________________________________________________________________________________ DESCRIPCIÓN La Saber Cutter es una fregadora para pisos duros, diseñada para uso comercial.
ÍNDICE Registro de datos de la máquina LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO /Descripción ............2 Índice..............3 Grupo de palanca de control – Sin tracción ..5-1 Grupo de torre de control – Con tracción.....5-3 CÓMO USAR EL MANUAL Grupo de calcomanía ...........5-5 Grupo de panel eléctrico –...
CÓMO UTILIZAR EL MANUAL El manual contiene las siguientes secciones: La sección SEGURIDAD contiene importante información referente a usos de la máquina peligrosos o CÓMO UTILIZAR EL MANUAL poco seguros. Se identifican niveles de riesgos que SEGURIDAD pueden ocasionar lesiones personales o daños en el FUNCIONAMIENTO producto, o lesiones graves que pueden provocar la muerte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar un aparato propulsado por baterías , se deben seguir unas precauciones básicas, que incluyen las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA MÁQUINA. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y lesiones: ADVERTENCIA Utilice sólo en interiores.
NIVEL DE INTENSIDAD DE RIESGO Los símbolos siguientes se usan a lo largo de la guía del modo indicado en sus descripciones: NIVEL DE INTENSIDAD DE RIESGO Hay tres niveles de intensidad de riesgo, identificados por palabras claves -ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN y POR SEGURIDAD.
UBICACIÓN DE ETIQUETAS DE SEGURIDAD NOTA: Los dibujos indican la ubicación de las etiquetas de seguridad en la máquina. Si en un momento dado no se pueden leer, reemplácelas con rapidez. SAFETY DECAL 86252530 PRV NO. 81494 CAUTION Explosive Gas is Given Off By Batteries During Charge.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELEMENTO DIMENSIÓN/CAPACIDAD Potencia nominal- Modelo sin tracción 1100 V Potencia nominal- Modelo con tracción 1200 V Voltaje nominal 24 v. CC Intensidad de corriente nominal- modelo sin tracción 45 Amps Intensidad de corriente nominal- modelo con tracción 50 Amps Baterías 2 x 12 Volt 105-130-195 AH @ coeficiente hora 20...
Page 9
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ELEMENTO MEDIDA Altura 43 in. ( 109.2 cm) Longitud 54 in. (137.1 cm) Ancho sin escobilla de goma 22 in. (55.9 cm) Ancho de escobilla de goma 31 in. ( 78.7 cm) Ancho de camino de fregado 20 in. (51 cm) Longitud Ancho Altura...
CÓMO FUNCIONA LA MÁQUINA La Saber Compact es una fregadora a baterías La función del sistema de recogida es aspirar el para pisos duros diseñada para uso comercial. El agua del suelo hacia el depósito de recogida. El aparato aplica una solución para limpieza sobre...
COMPONENTES 1. Panel de control 2. Palanca de control 3. Depósito de recogida 4. Manguera de vaciado del depósito de recogida 5. Cabezal de fregado 6. Tapa de acceso al cepillo de fregado 7. Depósito para la solución 8. Tapa del depósito para la solución 9.
CONTROLES SIN TRACCIÓN 1. Interruptor del cepillo 2. Palanca de elevación del cepillo 3. Interruptor de la aspiración 4. Palanca de elevación de la escobilla de goma 5. Palanca de control de la solución 6. Indicador del nivel de carga de baterías 7.
Page 13
CONTROLES- SIN-TRACCIÓN 1. INTERRUPTOR DEL CEPILLO 6. INDICADOR DEL NIVEL DE CARGA DE Controla el motor del cepillo para fregar. BATERÍAS Indica el nivel de carga de las baterías. Para encender el cepillo para fregar, pulse la parte superior del interruptor. La pantalla de medición está...
Page 14
CONTROLES- SIN-TRACCIÓN 1. INTERRUPTOR DEL CEPILLO 6. INDICADOR DEL NIVEL DE CARGA DE Controla el motor del cepillo para fregar. BATERÍAS Indica el nivel de carga de las baterías. Para encender el cepillo para fregar, pulse la parte superior del interruptor. La pantalla de medición está...
Page 15
CONTROLES- SIN-TRACCIÓN 5. PALANCA DE ELEVACIÓN DE LA 1. BOTÓN DE MANDO DE LA SOLUCIÓN ESCOBILLA DE GOMA Controla el flujo de solución que llega a la plataforma de fregado. Sube y baja la escobilla de goma. Para incrementar el flujo, gire el botón en la Para bajar la escobilla de goma, suba y baje dirección de las agujas del reloj.
Page 16
CONTROLES- SIN-TRACCIÓN 9. BOTÓN DE MANDO DE VELOCIDAD 12. MEDIDOR DE HORAS (OPCIONAL) Controla la velocidad de la máquina Registra el número de horas que el cepillo de la máquina ha estado en funcionamiento. Para incrementar la velocidad, gire el botón Esta información es útil para determinar de mando en la dirección de las agujas del cuándo reparar la máquina.
FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA Mida los productos químicos que introducirá en INSPECCIÓN PREVIA AL el depósito para la solución. Los elementos FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA químicos líquidos deben añadirse al depósito Realice una inspección previa al funcionamiento de para la solución tras llenar éste de agua. Los la máquina para encontrar posibles problemas que productos químicos secos deben mezclarse pudieran provocar un mal funcionamiento o una...
FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA TERMINAR DE FREGAR EMPEZAR A FREGAR 1. Suelte el o los botones de mando de dirección PRECAUCIÓN si su máquina es un modelo con tracción. Al manejar la máquina cerca de gente, preste 2. Apague el cepillo para fregar. especial atención a los movimientos inesperados.
FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA VACIAR Y LIMPIAR LOS DEPÓSITOS DEPÓSITO DE RECOGIDA 1. Desenganche la manguera de vaciado larga 1. Aparque la máquina cerca de un desagüe del del retenedor. Desenrosque el asa con forma piso. Las mangueras de vaciado están de T situada en el tapón lo suficiente para situadas en la parte posterior de la máquina.
MANTENIMIENTO BATERÍAS PRECAUCIÓN Las baterías proporcionan la energía para operar Cuando le realice el servicio a la máquina, la máquina. Las baterías requieren un evite que ésta entre en contacto con el ácido mantenimiento regular para que sigan de la batería. funcionando a su eficacia máxima.
Page 21
MANTENIMIENTO CONTROLE LA GRAVEDAD ESPECÍFICA DE LA Controle las lecturas del hidrómetro con los BATERÍA valores de este cuadro. Utilice un hidrómetro para controlar la gravedad GRAVEDAD ESTADO DE LA ° específica de la batería. BATERÍA ESPECÍFICA @ 80 ° F (27 1.265 CARGA 100%...
MANTENIMIENTO PARA CARGAR LAS BATERÍAS POR SEGURIDAD: Cuando realice la carga, conecte el cargador a las baterías antes de PRECAUCIÓN conectar el cargador al tomacorriente de pared de Cuando le realice el servicio a la máquina, evite que ésta CA. Nunca conecte el cargador al tomacorriente entre en contacto con el ácido de la batería.
Saber Compact. Por favor, consulte lo siguiente para seleccionar el cepillo o almohadilla Antes de cada día de uso, inspeccione el cepillo adecuado para la tarea que va a realizar.
MANTENIMIENTO LÁMINAS DE LA ESCOBILLA DE GOMA LÁMINAS DELUXE DE LA ESCOBILLA DE GOMA La lámina frontal de la escobilla de goma permite que la solución pase a través de los canales de la La lámina frontal de la escobilla de goma permite lámina hasta el montaje de la escobilla de goma, a que la solución pase a través de los canales de la la vez que mantiene la aspiración para proporcionar...
MANTENIMIENTO NOTA: La deflexión debería ser consistente a lo AJUSTAR LA ALTURA DE LA largo de toda la escobilla de goma. Si la deflexión ESCOBILLA DE GOMA varía de un extremo al otro, pueden ajustarse los botones de forma independiente para corregir la 1.
Page 26
MANTENIMIENTO ENGRASE RECOMENDADO: 1-2 dosis de Mobiltemp®78 o grasa compatible con base de arcilla o al calcio. SABER (QSC) 86037050 01/24/07 4-7SPA...
Page 27
MANTENIMIENTO PROGRAMA DE SERVICIO MANTENIMIENTO DIARIO SEMANAL MENSUAL Controle las baterías después de la carga; agregue agua si es necesario Controle el desgaste del accesorio de fregado para evitar acumulación de químicos Controle las uniones y conectores para verificar desgaste y daños Controle las mangueras para verificar desgaste, obstrucciones o daños Limpie la escobilla de goma;...
Page 28
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Poca o ninguna Residuos en la escobilla de goma Retire los residuos aspiración de agua. Láminas de la escobilla de goma Reemplazar las láminas de la desgastadas escobilla de goma. Manguera de aspiración obstruida Limpie la obstrucción de la manguera Manguera de aspiración...
Page 29
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Poco o ningún flujo de solución Depósito para la solución Llene el depósito para la llega al suelo vacío solución Flujo de solución apagado Encienda el flujo de o establecido demasiado solución o súbalo bajo Filtro de la solución Limpie el filtro de la...
Page 30
CONTROL HANDLE GROUP - NON-TRACTION SABER (QSC) 86037050 01/24/07...
Page 31
CONTROL HANDLE GROUP – NON TRACTION SERIAL NO. PART NO. PRV NO. DESCRIPTION NOTES: FROM 86031740 27861 CONSOLE, HANDLE 86005750 57113 NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK 86081960 62865 PLATE, DRAIN HOSE 86006750 70302 SCR, 5/16-18 X 1"HHCSGR5PLT DL 86006950 70532 SCR, 10-32 X 1/2 PPHMS BLK NP 86278110 81491 SET SCR, 5/16-18 X1.5 CP SS DL...
Page 32
CONTROL HANDLE GROUP - TRACTION SABER (QSC) 86037050 01/24/07...
Page 33
CONTROL HANDLE GROUP - TRACTION SERIAL NO. PART NO. PRV NO. DESCRIPTION NOTES: FROM 86031740 27861 CONSOLE, HANDLE 86005750 57113 NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK 86081900 62854 PLATE, DRAIN HOSE 86006750 70302 SCR, 5/16-18 X 1"HHCSGR5PLT DL 86006950 70532 SCR, 10-32 X 1/2 PPHMS BLK NP 86007220 72166 SWITCH, SPST MOMENTARY...
Page 49
SCRUBHEAD GROUP - TRACTION SERIAL NO. PART NO. PRV NO. DESCRIPTION NOTES: FROM 86072330 14357 BRKT, DECK MOUNT 86002410 20077 CLAMP, WORM #HS356 86003420 29220 DRIVER, BRUSH SD 86004810 48040 KEY, 1/4 SQ X 1.00 86005320 53630 MOTOR ASM, 24VDC 200 RPM GEAR 86001970 14695 BRUSH SET, BRUSH MOTOR...
Page 50
SCRUBHEAD LIFT GROUP – NON TRACTION SABER (QSC) 86037050 01/24/07 5-21...
Page 51
SCRUBHEAD LIFT GROUP – NON-TRACTION SERIAL NO. PART NO. PRV NO. DESCRIPTION NOTES: FROM 86228840 09124 BEARING, FLANGED.314IDX.502OD 86228880 09132 BEARING, .314 ID X .503 OD X 1 86072350 14360 BRKT, LIFT LEVER HANDLE 86072360 14361 BRKT, LIFT LEVER 86072370 14363 BRKT, LIFT LEFT 86072380...
Page 53
SCRUBHEAD LIFT GROUP - TRACTION SERIAL NO. PART NO. PRV NO. DESCRIPTION NOTES: FROM 86228840 09124 10 BEARING, FLANGED.314IDX.502OD 86228880 09132 BEARING, .314 ID X .503 OD X 1 86072350 14360 BRKT, LIFT LEVER HANDLE 86072360 14361 BRKT, LIFT LEVER 86072370 14363 BRKT, LIFT LEFT...
Page 55
SOLUTION TANK GROUP – NON-TRACTION SERIAL NO. PART NO. PRV NO. DESCRIPTION NOTES: FROM 86233150 20042 CLAMP, 3/8 HOSE (D-SLOT) 86279880 27425 CORD, SOLUTION COVER 86234780 27772 COVER, SOLUTION TANK 86238430 36191 GROMMET 1.00 ID 3/16 GRIP 86282040 39558 HOSE, 1/2 ID NYLOBRAID X 40" 86050350 39482 HOSE, 1/2 ID NYLOBRAID X 15”...
SQUEEGEE GROUP 14AB 15ABC SABER (QSC) 86037050 01/24/07 5-29...
Page 59
SQUEEGEE GROUP SERIAL NO. PART NO. PRV NO. DESCRIPTION NOTES: FROM 86096000 89215 WELDMENT, SQUEEGEE MAIN 86010890 89059 WHEEL, BUMPER 86278350 70729 SHOULDER BOLT, 3/8 OD X 1.0 L SS 86003980 35249 GASKET, SQG .13 THK X 8.00 LG 86219690 48080 KNOB, 1.50 OD X 5/16-18 86008660...
Page 75
WIRING GROUP - BATTERY CABLES SERIAL NO. PART NO. PRV NO. DESCRIPTION NOTES: FROM 86275550 70500 SCR, 6-32 X 1.25 PPHMS 86006760 70305 SCR, 5/16-18 X 3/4HHCSGR5PLTDL 86233410 81270 CLAMP, 3/4 DIA CUSHION .406DIA 86010670 87029 WASHER, 5/16 FLAT SS 86270920 57049 NUT, 6-32 HEX NYLOCK SS...
Page 76
WIRING GROUP – CONTROL PANEL - NON-TRACTION 2 BLK BRUSH MOTOR 4 RED MOTOR OPTIONAL ACCESSORY 3 BLK PUMP 5 RED 2 BLK 880075 6 RED 10 RED 1 BLK BRUSH 7 RED 9 RED 11 RED BATTERY METER SWITCH SWITCH 1 RED POSITIVE...
Page 77
WIRING GROUP – CONTROL PANEL – NON-TRACTION SERIAL NO. PART NO. PRV NO. DESCRIPTION NOTES: FROM 86238880 41367 HARNESS, MAIN SABER (QSC) 86037050 01/24/07 5-48...
Page 81
WIRING GROUP – CONTROL PANEL - TRACTION SWITCH 16 RED SOLUTION 8 RED CONTROL BOARD 9 RED SWITCH 21 BLK 28 GRN 26 RED 18 RED 88868 27 RED 25 BLK HOUR METER OPTIONAL E-SWITCH OPTIONAL BATTERY METER 33 RED 17 RED 17 RED PROPEL...
Page 82
WIRING GROUP - MAIN HARNESS - TRACTION 2 RED BRUSH MOTOR 6 BLK SOLENOID VALVE MOTOR 7 BLK 9 RED 28 GRN 1 RED PROPEL MOTOR 4 BLK 3 RED OPTIONAL 1 RED ACCESSORY 2 BLK PUMP 86238930 – PRV NO. 41377 SABER (QSC) 86037050 01/24/07 5-53...
Page 83
WIRING GROUP - MAIN HARNESS - TRACTION SERIAL NO. PART NO. PRV NO. DESCRIPTION NOTES: FROM 86238930 41377 HARNESS, SC20T MAIN 86261210 29204 DIODE ASM, 76008 X 76008 86003410 29215 DIODE ASM, 76075 X 76065 SABER (QSC) 86037050 01/24/07 5-54...
Need help?
Do you have a question about the QSC20 and is the answer not in the manual?
Questions and answers