Download  Print this page

Manfrotto MVH502A Instruction Manual

Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

INSTRUCTIONS
MVH502A
MVH502AH
15 cm
1,8 kg
4 kg
13 cm
1,6 kg
4 kg
5.9"
4 lbs
8.8 lbs
5.1"
3.6 lbs
8.8 lbs

Advertisement

Table of Contents
loading

  Summary of Contents for Manfrotto MVH502A

  • Page 1 INSTRUCTIONS MVH502A MVH502AH 15 cm 1,8 kg 4 kg 13 cm 1,6 kg 4 kg 5.9” 4 lbs 8.8 lbs 5.1” 3.6 lbs 8.8 lbs...
  • Page 5 INDEX pag. 6 - 8 pag. 9 - 11 pag. 12 - 14 pag. 15 - 17 pag. 18 - 19...
  • Page 6 Montare la testa sul treppiede usando il foro filettato “F” da 3/8”. which clamp against the base of the head to ensure effective and secure I dischi di ancoraggio dei treppiedi Manfrotto sono dotati di tre grani “B” da locking.
  • Page 7 REMOVE QUICK RELEASE PLATE FROM HEAD SMONTAGGIO DELLA PIASTRA DALLA TESTA Extract plate “L” realising the locking knob “M” whilst pushing button “N” at the Per rimuovere la piastra “L” (fig. 3) è necessario sbloccare la manopola di same time as shown in figure 3. bloccaggio “M”, tenere premuto il pulsante di sicurezza “N”...
  • Page 8: Accessory Attachments

    The head has two 3/8” female thread holes “J” (fig. 11) which can be used to at- svitando la vite, posta sulla testa della manopola/leva, con chiave a brugola da tach accessories (such as Manfrotto arms for supporting lights, etc). 2,5mm (non in dotazione) estraendo la manopola/ leva e reinserendola ruotata ad esempio di 1/6 di giro in posizione più...
  • Page 9 Bringen Sie den Kugelkopf über seine 3/8”-Gewindebuchse “F” auf dem Stativ niveau à bulle “C” (fig. 1) - enfin, serrez fermement la poignée “H” afin de bloquer la rotule sur le trépied. Die Kopfplatte von Manfrotto Stativen ist mit drei Stellschrauben “B” versehen, die sichere Fixierung am Sockel des Kugelkopfes gewährleisten.
  • Page 10 Drücken der Sicherungstaste “N” herausziehen. Le socle de la colonne centrale Manfrotto est équipé de trois vis “B” qui, vissées à la base de la rotule, permettent un verrouillage encore plus sûr et bEFESTIGEN DER KAMERAPLATTE AN DER KAMERA efficace.
  • Page 11 Der Kopf verfügt beidseitig jeweils über ein 3/8“ Innengewinde “J” (Abb. 11) La tête dispose de deux pas femelles filetés 3/8” “J” (fig. 11) qui peuvent être uti- zur Montage von Zubehör, z. B.: Manfrotto Gelenkarme um LCD-Monitore und lisés afin d’attacher des accessoires (comme des bras Manfrotto afin d’accrocher Kameraleuchten zu montieren.
  • Page 12 (modelo MVH502AH) Acoplen la rótula al trípode utilizando una rosca hembra 3/8” “F”. La plataforma superior de los trípodes Manfrotto viene equipada con tres tornillos hundidos “B” que presionan contra la base de la rótula para asegurar un eficaz y seguro bloqueo.
  • Page 13 雲台のクイックリリースプレートの取り外し RETIRAR EL PLATO RAPIDO DE LA ROTULA Extraer el plato “L” aflojando el mando de bloqueo “M” mientras pulse el botón 図3のように、ロックノブMをゆるめ、ボタンNを押しながら、プレートLを引き “N” al mismo tiempo como muestra fig. 3. 抜きます。 プレートのカムコーダーへの取り付け & ACOPLAR EL CAMCORDER AL PLATO La rótula (fig. 3) se proporciona con un tornillo de cámara “K” de 1/4” y un tornillo あらゆるカムコーダーに対応できるよう、雲台には1/4“カメラネジKおよび...
  • Page 14: Montaje De Accesorios

    MONTAJE DE ACCESORIOS 照明サポート用のManfrottoアーム、814-1,•819-1等)を取り付けるために使 La rótula tiene dos tornillos con rosca de 3/8” hembra “J” (fig. 11) que se pueden 用することができます。 usar para conectar accesorios (tales como brazos Manfrotto para soporte de 注:追加でアクセサリーを取り付けると、雲台のバランスを調整しなおす必要が luces, etc). 生じる可能性があります。 Por favor tenga en cuenta lo siguiente: al colocar accesorios adicionales puede...
  • Page 15 • 1/4”W 및 3/8”W 카메라 나사와 VHS 핀 • • 配有1/4”和3/8”两个相机用螺丝和VHS定位栓。 • 3/8” 암나사 연결부 (모델명 MVH502AH) • • 3/8英寸脚架螺丝接口(MVH502AH型号)。 • 75mm 헤드 보울 (모델명 MVH502A) • • 75mm半球碗(MVH502A型号)。 • 0에서 최대 레벨까지 연속적으로 팬 및 틸트 드래그 조절 가능 • • 水平摇摄和俯仰阻尼可以调节,范围从“0”到最大。...
  • Page 16 安装摄像机 & 헤드에서 퀵 릴리즈 플레이트 제거 그림 3과 같이 버튼 “N”을 누르면서 고정 손잡이 “M”을 돌려 플레이트 “L”을 빼내 在快装板L上,配备了两种螺丝,S和K,分别为1/4”相机螺丝和3/8”相机螺 십시오. 丝。 拆下不使用的螺丝,方法如下: • - 轻轻用手指拆下橡胶帽Q(图1)。 플레이트에 캠코더 연결 & 헤드에는 1/4” 카메라 나사 “K”와 3/8” 카메라 나사 “S”가 있는 플레이트 “L”이 함 •...
  • Page 17 • - 可以通过锁定旋钮U来锁定云台的垂直俯仰,还能通过调节旋钮T来调节俯仰的 헤드에서 캠코더 분리 阻尼。 캠코더를 분리할 필요가 있을 때는 고정 레버 “M”과 안전 버튼 “N”을 한 손으로 조 작하는 동안 다른 한 손으로는 캠코더를 잡으십시오. 注意: 快装板锁定旋钮M的角度可以更改,以免干扰操作和使用。将旋钮向外拉,然后旋 제품 사용 & 转到需要的角度,旋钮会自动弹回。 헤드를 올바르게 사용하려면, 수평계 “C”를 (그림. 1) 사용해 트라이포드 위에서 锁定按钮V的位置可以更改,使用2.5mm工具(产品中不提供)拧动旋钮边缘的螺...
  • Page 18 Удалите площадку “L”, высвободив блокирующий механизм “M”, одновременно • крепление штатива (мама, 3/8") модель MVH502AH нажимая кнопку “N”, как это показано на рисунке 3. • Устанавливается на чашу 75мм модель MVH502A Сборка камкордера на площадке и • Плавное вертикальное и горизонтальное панорамирование от 0 до...
  • Page 19 рис 8) на минимум, сдвигайте камкордер до тех пор, пока не найдете точку могут быть использованы для установки аксессуаров (например, кронштейнов равновесия (рис. 6 и 7) Manfrotto для светильников и т.п. ). - Заблокируйте площадку ''L” (рис. 8) в нужном положении, завинтив Замечание: вполне возможно, что при установке дополнительных аксессуаров, поворотную...
  • Page 22 Cod. 1021,45 - 06/11 Copyright © 2011 Manfrotto Bassano Italy...

This manual is also suitable for:

Mvh502ah