9
Center the lens/camera in the housing.
•
Centro de la lente / cámara en la carcasa.
•
Centre de la lentille / caméra dans le boîtier.
•
Zentrieren Sie das Objektiv / Kamera im Gehäuse.
•
Centro da lente / máquina fotográfica na carcaça.
•
Centrare l'obiettivo / fotocamera nella custodia.
11
Install the trim ring assembly as shown.
•
Instale el conjunto del anillo de ajuste como se muestra.
•
Installez l'ensemble de garniture comme indiqué.
•
Installieren Sie den Zierring Anordnung gezeigt.
•
Installare il gruppo assetto anello come mostrato in figura.
•
Serrare le viti di pollice telecamere.
10
Tighten the cameras thumb screws.
•
Apriete los tornillos de mariposa cámaras.
•
Serrer les vis de caméras pouce.
•
Ziehen Sie die Kameras Rändelschrauben.
•
CAperte os parafusos de câmeras polegar.
•
Serrare le viti di pollice telecamere.
12
Tabs should align with cutouts as shown.
•
Tabs debe alinearse con cortes como se muestra.
•
Les onglets doivent être alignés avec des découpes
comme indiqué.
•
Tabs sollten mit Ausschnitten auszurichten, wie dargestellt.
•
Tabs deve alinhar com recortes, como mostrado.
•
Le schede devono essere allineati con ritagli come
mostrato.
Need help?
Do you have a question about the R360-IV and is the answer not in the manual?