Waring WDM 360 Instructions Manual
Waring WDM 360 Instructions Manual

Waring WDM 360 Instructions Manual

Triple spindle drink mixer
Hide thumbs Also See for WDM 360:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Triple spindle drink mixer
malTeadora con Tres agiTadores
shaker à 3 agiTaTeurs
WDM360
For your safety and continued enjoyment of this product,
always read the instruction book carefully before using.
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto,
siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo.
Afin que ce produit vous procure en toute sécurité beaucoup de satisfaction,
lisez toujours soigneusement les directives avant de l'utiliser.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Waring WDM 360

  • Page 1 Triple spindle drink mixer malTeadora con Tres agiTadores shaker à 3 agiTaTeurs WDM360 For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo.
  • Page 2: Important Safeguards

    3. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 4. To protect against electrical hazards, do not put the Waring ® Drink Mixer in water or other liquids.
  • Page 3 The motor will continue to operate while the mixing cup remains on the mixer, activating the actuator. Removal of the container will shut off the motor. The 3-speed switch on top of the Waring Drink Mixer regulates ® the operating speed. Choose either LO (I), MED (II), or HI (III) speed.
  • Page 4: Cleaning And Sanitizing Instructions

    The PULSE switch will only operate while pressed forward or backwards. Keep a firm grip on the cup while using PULSE Your Waring Drink Mixer is supplied with 6 agitators, 3 standard ® and 3 “butterfly” (with the movable flaps). To switch agitators, simply hold the spindle shaft with one hand and turn the agitator in a clockwise direction.
  • Page 5 3 and 4. 8. For each spindle wash, rinse, and sanitize the bottom of the spindle and the agitator (Illustration A and B) as follows: Plug the Waring Drink Mixer cord into electrical outlet. ® For each spindle, add 8 ounces of washing solution to container and place in normal operating position on mixer.
  • Page 6: Helpful Hints

    In addition, the motor in this appliance has a full three year warranty. Under this warranty, the Waring Commercial Division will repair or replace any part that, upon our examination, is defective in materials or workmanship, provided the product is delivered...
  • Page 7 This warranty does not: a) apply to any product that has become worn, defective, damaged or broken due to use or due to repairs or servicing by other than the Waring Service Center or a Factory Approved Service Center, or due to abuse, misuse, overloading or tampering;...
  • Page 8: Medidas De Seguridad Importantes

    MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siempre que use aparatos eléctricos, debe tomar precauciones básicas de seguridad, entre las cuales las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. Los niños o las personas que carezcan de los conocimientos o la experiencia necesarios para manipular el aparato, o aquellas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén limitadas, no deben utilizar el aparato sin la supervisión o la dirección de una persona responsable por...
  • Page 9: Instrucciones De Puesta A Tierra

    NOTA: Está prohibido usar un adaptador en el Canadá. MODO DE EMPLEO DE SU MALTEADORA WARING ® El motor de su nueva malteadora Waring está equipado con ® un sistema de paro/marcha automático, activado por un conmutador. El motor se encenderá en cuanto coloque el vaso esté...
  • Page 10: Limpieza Y Desinfección

    Sostenga firmemente el vaso al usar la función de pulso. Su malteadora Waring incluye seis agitadores: tres agitadores regulares y tres agitadores de aletas. Para cambiar el agitador: Sostenga el eje del motor y gire el agitador en sentido horario para aflojarlo.
  • Page 11 4. Para remover los soportes superiores (D), sosténgalos firmemente por los lados y jale. 5. Lave, enjuague y desinfecte los soportes y el vaso. Nota: para desinfectar las piezas, déjelas en solución desinfectante durante 2 minutos. Sacuda las piezas y permita que sequen al aire libre.
  • Page 12: Consejos Útiles

    Por otra parte, el motor de este aparato tiene una garantía completa de tres años. Bajo esta garantía, Waring Commercial reparará o reemplazará toda pieza que, tras estar inspeccionada por nuestro servicio posventa, demuestre defectos de materiales o fabricación, siempre que el producto se entregue con franqueo pagado a: 314 Ella T.
  • Page 13: Servicio Postventa

    Estados Unidos y el Canadá y reemplaza todas las demás declaraciones expresas de garantía. La garantía de los productos Waring adquiridos fuera de los Estados Unidos y del Canadá es la responsabilidad del importador o distribuidor local. Los derechos de garantía pueden variar según las regulaciones...
  • Page 14: Importantes Consignes De Sécurité

    IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ L’utilisation d’appareils électriques requiert la prise de précautions élémentaires, parmi lesquelles les suivantes : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. 2. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants ou des personnes souffrant d’un handicap physique, mental ou sensoriel, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l’expérience nécessaires, à...
  • Page 15: Instructions De Mise À La Terre

    REMARQUE : L’utilisation d’un adaptateur comme celui mentionné ci-dessus est interdite au Canada. MODE D’EMPLOI DU SHAKER WARING ® Le moteur de votre nouveau shaker Waring est équipé d’un ® système de démarrage automatique, activé par la mise en place du gobelet.
  • Page 16: Nettoyage Et Désinfection

    Remarque: l’interrupteur PULSE ne pourra être poussé que vers l’avant ou l’arrière. Tenir fermement le gobelet lorsque vous utilisez la fonction PULSE. Votre shaker Waring inclut six agitateurs: trois agitateurs ® normaux et trois agitateurs à ailettes. Pour changer l’agitateur: Tenir le haut de la tige et tourner l’agitateur dans le sens des...
  • Page 17 4. Retirer les supports supérieurs (D), en les tenant fermement par les côtés et en tirant. 5. Laver, rincer et désinfecter les supports et le gobelet. Remarque : pour désinfecter, faire tremper les pièces dans une solution désinfectante pendant 2 minutes. Secouer et laisser sécher à...
  • Page 18: Conseils Utiles

    Le moteur de l’appareil est sous garantie totale pendant trois ans. Au titre de cette garantie, la division Waring Commercial réparera ou remplacera toute pièce nous paraissant afficher un vice de matière ou de fabrication. Pour un service au titre de cette...
  • Page 19: Service Après-Vente

    Les pièces stérilisées doivent être identifiées clairement au moyen d’une étiquette et d’une déclaration jointe. Waring se réserve le droit de ne pas accepter les pièces, à moins qu’elles ne soient identifiées de cette manière.
  • Page 20 Todas marcas registradas o marcas de comercio mencionadas en ésta pertenecen a sus titulares respectivos. Toutes marques déposées ou marques de commerce ci-incluses appartiennent à leurs propriétaires respectifs. ©2010 Waring Commercial 314 Ella T. Grasso Ave Torrington, CT 06790 www.waringproducts.com Printed in Taiwan Impreso en Taiwán...

Table of Contents