Waring WDM120SW Manual
Waring WDM120SW Manual

Waring WDM120SW Manual

Drink mixer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DRINK MIXER
MALTEADORA
BATTEUR À BOISSONS
WDM120SW
For your safety and continued enjoyment of this product,
always read the instruction book carefully before using.
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea
cuidadosamente las instrucciones antes de usarlo.
Afin que ce produit vous procure en toute sécurité beaucoup de satisfaction,
lire attentivement le mode d'emploi avant de l'utiliser.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Waring WDM120SW

  • Page 1 DRINK MIXER MALTEADORA BATTEUR À BOISSONS WDM120SW For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea cuidadosamente las instrucciones antes de usarlo.
  • Page 2: Important Safeguards

    4. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 5. To protect against electrical hazards, do not put the Waring ® Commercial Drink Mixer in water or other liquids.
  • Page 3 NOTE: Use of an adapter is not permitted in Canada. HOW TO USE YOUR WARING COMMERCIAL DRINK MIXER ® Your Waring Commercial Drink Mixer has its own independent ® 1 peak HP motor. The drink mixer can be operated by using the PULSE button. The PULSE button will operate only while pressed and held down.
  • Page 4: Cleaning And Sanitizing Instructions

    This unit comes with a built-in stability bar as an extra measure to ensure the stability of the drink mixer when in use. To use: Flip the stability bar shown in Fig. 1 to the outward position. The bar will be locked when it engages into the detent. When storing the unit, rotate the bar inward until seated.
  • Page 5 empty cup in normal operating position to spin off any excess moisture. Do not rinse cup, spindle or agitator after sanitizing is completed. Allow all parts to air-dry. TO SANITIZE: Use regular, unscented bleach diluted with water between 50°F and 120°F. Follow the food equipment cleaning instructions on the label to not exceed 200 ppm total available chlorine.
  • Page 6: Helpful Hints

    Concentration) Concentration can be used at dilution of 3 Teaspoons/Gallon) HELPFUL HINTS 1. Always unplug the Waring Commercial Drink Mixer before ® disassembling or assembling parts. 2. Be sure to keep all the instructions, parts lists, and service information in a safe and handy place.
  • Page 7 This warranty does not: a) apply to any product that has become worn, defective, damaged or broken due to use or due to repairs or servicing by other than the Waring Service Center or a Factory Approved Service Center, or due to abuse, misuse, overloading or tampering;...
  • Page 8: Lea Todas Las Instrucciones

    MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar aparatos eléctricos, siempre debe tomar precauciones básicas de seguridad, entre ellas las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. Desenchufe el aparato cuando no está en uso, antes de instalar/sacar piezas y antes de limpiarlo. 3.
  • Page 9 NOTA: está prohibido usar un adaptador en Canadá. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DE LA MALTEADORA WARING COMMERCIAL ® Su nueva malteadora Waring Commercial está equipada con un ® motor de 1 HP (potencia de entrada máxima). Para encender la unidad, simplemente oprima el botón PULSE.
  • Page 10: Limpieza Y Desinfección

    Esta malteadora está equipada con un estabilizador integrado como medida adicional para garantizar la estabilidad del aparato durante su uso. Instrucciones de uso: despliegue el estabilizador ilustrado en la Fig. 1 hacia afuera; se bloqueará al encajar en el retén. Antes de guardar la unidad, doble el estabilizador debajo de ella (Fig.
  • Page 11 Vacíe el vaso. Haga funcionar el aparato en vacío (con el vaso en su puesto, pero vacío) por varios segundos para secar parcialmente el agitador. No enjuague el vaso, el eje ni el agitador después de desinfectarlos. Deje que todas las piezas se sequen al aire.
  • Page 12: Consejos Útiles

    Cualquier otro servicio debe ser realizado por un técnico autorizado. GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO válida en los EE.UU. y en Canadá solamente Waring garantiza toda nueva malteadora Waring Commercial ® contra todo defecto de materiales o fabricación durante un año a partir de la fecha de compra, siempre que haya sido usada con alimentos, líquidos no abrasivos (a excepción de detergentes) y...
  • Page 13: Servicio Postventa

    Estados Unidos y el Canadá y reemplaza todas las demás declaraciones expresas de garantía. La garantía de los productos Waring adquiridos fuera de los Estados Unidos y del Canadá es la responsabilidad del importador/distribuidor local. Los derechos de garantía pueden variar según las regulaciones locales.
  • Page 14: Importantes Consignes De Sécurité

    IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ L'utilisation d'appareils électriques requiert la prise de précautions élémentaires, parmi lesquelles les suivantes : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. 2. Débrancher l'appareil après usage, avant d’installer ou de retirer des pièces, et avant le nettoyage. 3. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants ou des personnes atteintes de certains handicaps physiques, mentaux ou sensoriels, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l'expérience nécessaires.
  • Page 15 Canada. DIRECTIVES D’UTILISATION DU BATTEUR À BOISSONS WARING COMMERCIAL ® Votre nouveau batteur à boissons Waring Commercial est ® équipé d’un moteur de 1 HP (puissance d’entrée maximale). Pour mettre l'appareil en marche, appuyer simplement sur le bouton PULSE.
  • Page 16: Nettoyage Et Désinfection

    Si le moteur surchauffe en raison d'une charge excessive, débrancher le cordon d'alimentation et laisser l'appareil refroidir. Une fois refroidi, rebrancher le cordon, puis continuer. Ce batteur à boisson est équipé d’un stabilisateur intégré comme mesure supplémentaire pour assurer la stabilité de l’appareil pendant l'utilisation.
  • Page 17 Vider le gobelet et recommencer avec 12 onces (355 ml) de solution désinfectante. Vider le gobelet. Faire fonctionner l’appareil à vide (gobelet en place, mais vide) pendant quelques secondes pour sécher partiellement l'agitateur. Ne pas rincer le gobelet, la tige ou l'agitateur après les avoir désinfectés. Laisser sécher toutes les pièces à...
  • Page 18: Conseils Utiles

    GARANTIE LIMITÉE D'UN AN valable aux É.-U. et au Canada uniquement Waring garantit tout nouveau batteur à boisson Waring ® Commercial contre tout vice de matière ou de fabrication pendant une période d'un an suivant sa date d’achat, à condition qu’il ait été...
  • Page 19: Service Après-Vente

    Les pièces stérilisées doivent être clairement identifiées au moyen d'une étiquette et d'une déclaration jointe. Waring se réserve le droit de ne pas accepter les pièces, à moins qu'elles ne soient identifiées de cette manière.
  • Page 20 Todas las marcas registradas, comerciales o de servicio mencionadas en este documento pertenecen a sus titulares respectivos. Toutes les marques déposées, commerciales ou de service ci-incluses appartiennent à leurs propriétaires respectifs. ©2019 Waring Commercial 314 Ella T. Grasso Ave. Torrington, CT 06790 www.waringcommercialproducts.com...

Table of Contents