Hotpoint Ariston AQUALTIS AQ83F 29 Instructions For Installation And Use Manual

Hotpoint Ariston AQUALTIS AQ83F 29 Instructions For Installation And Use Manual

Washing machine
Table of Contents
  • Português

    • Instalação

      • Desembalar E Nivelar
      • Ligações Hidráulicas E Eléctricas
      • Dados Técnicos
    • Descrição da Máquina

      • Painel de Comandos
    • Como Efectuar um Ciclo de Lavagem

    • Programas E Opções

      • Tabela Dos Programas
      • Opções de Lavagem
    • Detergentes E Roupa

      • Detergente
      • Preparar a Roupa
      • Conselhos de Lavagem
    • Precauções E Conselhos

      • Segurança Geral
      • Sistema de Balanceamento da Carga
      • Eliminação
      • Abertura Manual da Porta de Vidro
    • Manutenção E Cuidados

      • Interromper a Alimentação de Água E de Corrente Eléctrica
      • Limpar a Máquina
      • Limpar a Gaveta Dos Detergentes
      • Cuidados Com O Tambor
      • Limpar a Bomba
      • Verificar O Tubo de Alimentação de Água
    • Anomalias E Soluções

    • Assistência

  • Polski

    • Instalacja

      • Rozpakowanie I Wypoziomowanie
      • Podłączenia Hydrauliczne I Elektryczne
      • Dane Techniczne
    • Opis Urządzenia

      • Pulpit Sterowania
    • Jak Wykonać Cykl Prania

    • Programy I Opcje

      • Tabela Programów
      • Opcje
    • Środki Piorące I Bielizna

      • Środek Piorący
      • Przygotowanie Bielizny
      • Zalecenia Dotyczące Prania
      • System Równoważenia Ładunku
    • Zalecenia I Środki OstrożnośCI

      • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
      • Utylizacja
    • Utrzymanie I Konserwacja

      • Odłączenie Wody I Prądu Elektrycznego
      • Czyszczenie Maszyny
      • Czyszczenie Szufladki Na Środki Piorące
      • Czyszczenie Bębna
      • Czyszczenie Pompy
      • Kontrola Przewodu Doprowadzającego Wodę
    • NieprawidłowośCI W Działaniu I Sposoby ich Usuwania

    • Serwis Techniczny

  • Ελληνικά

    • Οδηγίες Για Την Εγκατάσταση Και Τη

    • Χρήση

      • GR Εγκατάσταση

        • Αποσυσκευασία Και Οριζοντίωση
        • Υδραυλικές Και Ηλεκτρικές Συνδέσεις
      • Περιγραφή Της Μηχανής

        • Πίνακας Χειριστηρίων
      • Πως Διενεργείται Ένας Κύκλος Πλυσίματος

      • Προγράμματα Και Δυνατότητες

        • Πίνακας Προγραμμάτων
        • Δυνατότητες Πλυσίματος
          • Super Wash
      • Απορρυπαντικά Και Μπουγάδα

        • Απορρυπαντικό
        • Προετοιμασία Της Μπουγάδας
        • Συμβουλές Πλυσίματος
    • Aqualtis

      • Προφυλάξεις Και Συμβουλές

        • Γενική Ασφάλεια
        • Σύστημα Ισοστάθμισης Του Φορτίου
        • Διάθεση
        • Χειρονακτικό Άνοιγμα Της Πόρτας
      • Συντήρηση Και Φροντίδα

        • Αποκλεισμός Νερού Και Ηλεκτρικού Ρεύματος
        • Καθαρισμός Της Μηχανής
        • Καθαρισμός Του Συρταριού Απορρυπαντικών
        • Φροντίδα Του Κάδου
        • Καθαρισμός Της Αντλίας
        • Έλεγχος Του Σωλήνα Τροφοδοσίας Του Νερού
      • Ανωμαλίες Και Λύσεις

      • Υποστήριξη

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AQUALTIS AQ83F 29 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hotpoint Ariston AQUALTIS AQ83F 29

  • Page 1: Table Of Contents

    Instructions for installation and use WASHING MACHINE Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies Polski,25 Português,13 English,1 Technical data Description of the machine, 4-5 Control panel Running a wash cycle, 6 ΕΛΛΗΝΙΚΑ,37 Wash cycles and options, 7 Table of wash cycles Wash options Detergents and laundry, 8...
  • Page 2: Installation

    Installation ! This instruction manual should be kept in a safe place ! If the appliance is levelled correctly, it will be more stable for future reference. If the washing machine is sold, given and much less likely to cause vibrations and noise while it away or moved, please ensure the manual is kept with is operating, particularly during the spin cycle.
  • Page 3: Technical Data

    Connecting the drain hose ! Do not use extension cords or multiple sockets. Connect the drain hose to ! The cable should not be bent or compressed. drain duct piping or a wall drain located between 65 ! The power supply cable and plug must only be replaced and 100 cm above the floor, by authorised technicians.
  • Page 4: Description Of The Machine

    Description of the machine CONTROL PANEL PORTHOLE DOOR PORTHOLE DOOR HANDLE KICK STRIP ADJUSTABLE FEET PORTHOLE DOOR 1. pre-wash compartment: use powder detergent. Always use the handle to ! Before pouring in the open the porthole door (see detergent, make sure that figure).
  • Page 5: Control Panel

    Control panel WASH CYCLE indicator light PHASE START/ icons PAUSE OPTION OPTION buttons buttons WASH CYCLE button with with indicator lights with indicator lights SELECTOR indicator light knob DISPLAY CONTROL PANEL DELAYED ON/OFF Button with TEMPERATURE button LOCK START button with LOCK indicator light indicator light...
  • Page 6: Running A Wash Cycle

    Running a wash cycle WARNING: before you use the washing machine for the ! If the selected option is not compatible with the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, selected wash cycle, this incompatibility will be signalled using the 90°...
  • Page 7: Wash Cycles And Options

    Wash cycles and options Table of wash cycles Detergent and additives Max. Max. Description of the wash cycle speed temp. (°C) (rpm) Synthetics Resistant 60° 45 1,11 48 115’     Synthetics Resistant (4) 40°    ...
  • Page 8: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Duvets: to wash double or single duvets (the weight Detergent of which should not exceed 2 kg), cushions or clothes The type and quantity of detergent required depend on padded with goose down such as puffa jackets, use the the type of fabric you are washing (cotton, wool, silk, special wash cycle.
  • Page 9: Load Balancing System

    Precautions and tips ! The machine was designed and constructed in that household appliances should not be disposed of accordance with international safety regulations. The using the normal solid urban waste cycle. Exhausted following information is provided for safety reasons and appliances should be collected separately in order to must therefore be read carefully.
  • Page 10: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity To access the pre-chamber: supplies • Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system in the machine and help to prevent leaks. •...
  • Page 11: Trouble Shooting

    Trouble shooting Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: • The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make The washing machine does not contact.
  • Page 12: Assistance

    Assistance Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem by yourself (see “Trouble shooting”); • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; • If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service. ! If the washing machine has been installed or used incorrectly, you will have to pay for the call-out service.
  • Page 13 Instruções para a instalação e a utilização MÁQUINA DE LAVAR ROUPA Sumário Instalação, 14-15 Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Português Dados técnicos Descrição da máquina, 16-17 Painel de comandos Como efectuar um ciclo de lavagem, 18 Programas e opções, 19 Tabela dos Programas Opções de Lavagem Detergentes e roupa, 20...
  • Page 14: Instalação

    Instalação ! É importante guardar este livrete para poder consultá-lo ! Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade e evita a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou vibrações e ruídos sobretudo na fase de centrifugação. transferida, certifique-se que este livrete permaneça com a ! Se a máquina for posicionada sobre tapete ou alcatifa, máquina.
  • Page 15: Dados Técnicos

    Ligação do tubo de descarga ! O cabo não deve ser dobrado nem apertado. Ligue o tubo de descarga, ! O cabo de alimentação e a ficha devem ser substituídos sem dobrá-lo, a uma somente por técnicos autorizados. conduta de descarga ou a uma descarga na parede Atenção! O fabricante declina toda a responsabilidade se situada entre 65 e 100 cm.
  • Page 16: Descrição Da Máquina

    Descrição da máquina PAINEL DE COMANDOS PORTA DE VIDRO PEGA DA PORTA DE VIDRO BASE PÉS REGULÁVEIS PORTA DE VIDRO 1. recipiente para a pré- lavagem: use detergente em Para abrir a porta de vidro pó. use sempre a sua pega (veja ! Antes de deitar detergente verifique se há...
  • Page 17: Painel De Comandos

    Indicador luminoso Painel de comandos Botão com indicador o START/ luminos PAUSE Botões com Indicadores Botões com Indicadores Selector de FASES DE Ícone OPÇÕES luminosos OPÇÕES luminosos PROGRAMAS LAVAGEM VISOR Botão com indicador TEMPERATURA Botão Botão com indicador luminoso INÍCIO Botão BLOQUEIO luminoso...
  • Page 18: Como Efectuar Um Ciclo De Lavagem

    Como efectuar um ciclo de lavagem Observação: a primeira vez que utilizar a máquina de Modificar as características do lavar roupa, efectue um ciclo de lavagem sem roupas mas ciclo. com detergente, usando o programa algodão 90º sem Carregar nos botões OPÇÕES para personalizar a pré-lavagem.
  • Page 19: Programas E Opções

    Programas e opções Tabela dos Programas Detergentes e aditivos Velocità Temp. max. Descrição do Programa max. (rotações (°C) por minuto) Sintéticos resistentes 60° 45 1,11 48 115’     Sintéticos resistentes (4) 40°     45 0,74 46 100’ Brancos 60°...
  • Page 20: Detergentes E Roupa

    Detergentes e roupa Recomenda-se colocar as peças no tambor dobrando as Detergente suas pontas para dentro (veja as figuras) e de não superar A escolha e a quantidade de detergente dependem do tipo os ¾ do volume do próprio tambor. Para obter óptimos de tecido (algodão, lã, seda...), da cor, da temperatura de resultados de lavagem recomenda-se utilizar o detergente lavagem, do grau de sujidade e da dureza da água.
  • Page 21: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos ! Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada os electrodomésticos não devem ser eliminados no em conformidade com os regulamentos internacionais de normal fluxo dos resíduos sólidos urbanos. Os aparelhos segurança. Estas advertências são fornecidas por razões que deixaram de ser utilizados devem ser recolhidos de segurança e devem ser lidas com atenção.
  • Page 22: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Interromper a alimentação de água e de Para obter acesso à pré-câmara: corrente eléctrica • Feche a torneira da água depois de cada lavagem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidráulico da máquina de lavar roupa e elimina-se o risco de vazamento.
  • Page 23: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistência”), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar roupa não liga.
  • Page 24: Assistência

    Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: • Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; • Em caso negativo, contacte o Serviço de Assistência Técnica autorizado. ! No caso de uma incorrecta instalação ou de um uso não correcto do aparelho, o serviço de assistência será...
  • Page 25 Instrukcja instalacji i obsługi PRALKA Spis treści Instalacja, 26-27 Rozpakowanie i wypoziomowanie Podłączenia hydrauliczne i elektryczne Dane techniczne Polski Opis urządzenia, 28-29 Pulpit sterowania Jak wykonać cykl prania, 30 Programy i opcje, 31 Tabela programów Opcje Środki piorące i bielizna, 32 Środek piorący Przygotowanie bielizny AQUALTIS...
  • Page 26: Instalacja

    Instalacja ! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej ! W razie ustawienia na dywanie lub wykładzinie skorzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży, dywanowej należy tak wyregulować nóżki, aby pod pralką odstąpienia lub przeprowadzki należy upewnić się, że pozostawała wolna przestrzeń...
  • Page 27: Dane Techniczne

    Podłączenie przewodu odpływowego ! Nie używać przedłużaczy ani wtyczek wielokrotnych. Podłączyć rurę odpływową ! Kabel nie powinien być zgięty ani zgnieciony. wody do kanalizacji lub otworu spustowego w ! Kabel zasilania elektrycznego oraz wtyczka mogą być ścianie umieszczonego wymieniane wyłącznie przez upoważnionych techników. na wysokości od 65 cm do 1 m od ziemi, unikając Uwaga! Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności,...
  • Page 28: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia PULPIT STEROWANIA DRZWICZKI UCHWYT DRZWICZEK PODEST REGULOWANE NÓŻKI DRZWICZKI 1. pojemnik do prania wstępnego: stosować środek piorący w proszku. W celu otwarcia drzwiczek ! Przed wsypaniem środka posługiwać się zawsze odpowiednim uchwytem piorącego należy sprawdzić, (patrz rysunek). czy nie jest włożona dodatkowa przegródka 3.
  • Page 29: Pulpit Sterowania

    Pulpit sterowania Przycisk z kontrolką START / PAUSE Przyciski i kontrolki Przyciski i kontrolki Pokrętło Kontrolka FAZY Ikony OPCJI OPCJI PROGRAMÓW PRANIA Ekran Przycisk Przycisk z kontrolką Kontrolka Przycisk oraz kontrolka OPÓŹNIONE ON/OFF TEMPERATURY LOCK Przycisk BLOKADA URUCHOMIENIE Przycisk PRZYCISKÓW WIROWANIE Przycisk z kontrolką...
  • Page 30: Jak Wykonać Cykl Prania

    Jak wykonać cykl prania UWAGA: kiedy po raz pierwszy używa się pralki należy ! Jeśli wybrana opcja nie jest zgodna z nastawionym wykonać cykl prania bez wsadu, ale z użyciem środka programem, niezgodność zostanie zasygnalizowana piorącego nastawiając program bawełny 90° bez prania przez pulsowanie kontrolki i sygnał...
  • Page 31: Programy I Opcje

    Programy i opcje Tabela programów Środki piorące i dodatki Temp. Opis programu maks. (°C) Syntetyczne Odporne 45 1,11 48 115’ 60°     Syntetyczne Odporne (4) 40° 45 0,74 46 100’     Białe 200’ 60° 1200 ...
  • Page 32: Środki Piorące I Bielizna

    Środki piorące i bielizna Kołdry: aby wyprać produkty wypełnione puchem gęsim, Środek piorący takie jak kołdry dla dwóch osób lub pojedyncze (nieważące Wybór oraz ilość środka piorącego zależne są od więcej niż 2 kg), poduszki, kurtki puchowe, należy rodzaju tkaniny (bawełna, wełna, jedwab...), od koloru, zastosować...
  • Page 33: System Równoważenia Ładunku

    Zalecenia i środki ostrożności • Dyrektywa europejska 2002/96/WE dotycząca ! Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych zgodnie z międzynarodowymi przepisami przewiduje, że elektryczne urządzenia gospodarstwa bezpieczeństwa. Niniejsze ostrzeżenia zostały tu domowego nie powinny być utylizowane w normalnym zamieszczone ze względów bezpieczeństwa i należy je ciągu utylizacji stałych odpadów miejskich.
  • Page 34: Utrzymanie I Konserwacja

    Utrzymanie i konserwacja Aby dostać się do komory wstępnej: Odłączenie wody i prądu elektrycznego • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. Zmniejsza się w ten sposób zużycie instalacji hydraulicznej pralki oraz eliminuje się niebezpieczeństwo przecieków. • Wyjąć wtyczkę z kontaktu przed przystąpieniem do czyszczenia pralki oraz podczas wykonywania czynności konserwacyjnych.
  • Page 35: Nieprawidłowości W Działaniu I Sposoby Ich Usuwania

    Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Techniczny”) należy sprawdzić, czy problemu nie da się łatwo rozwiązać przy pomocy poniższego wykazu. Nieprawidłowości w działaniu: Możliwe przyczyny/Porady: • Wtyczka nie jest włączona do gniazdka lub jest wsunięta za słabo, w taki Pralka nie włącza się.
  • Page 36: Serwis Techniczny

    Serwis techniczny Przed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym: • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz „Anomalie i środki zaradcze”); • Ponownie uruchomić program i sprawdzić, czy problem nie zniknął; • W przeciwnym razie wezwać Autoryzowany Serwis Techniczny. ! W przypadku błędnego zainstalowania i nieprawidłowego używania pralki interwencja serwisu będzie płatna. ! Nigdy nie wzywać...
  • Page 37 Οδηγίες για την εγκατάσταση και τη χρήση ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΡΟΥΧΩΝ Περιεχόμενα Εγκατάσταση, 38-39 Αποσυσκευασία και οριζοντίωση Υδραυλικές και ηλεκτρικές συνδέσεις Τεχνικά στοιχεία Ελληνικά Περιγραφή της μηχανής, 40-41 Πίνακας χειριστηρίων Πως διενεργείται ένας κύκλος πλυσίματος, 42 Προγράμματα και δυνατότητες, 43 Πίνακας Προγραμμάτων Δυνατότητες...
  • Page 38: Gr Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση ! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για ! Σε περίπτωση μοκέτας ή τάπητα, ρυθμίστε τα να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. ποδαράκια έτσι ώστε να υφίσταται κάτω από το Σε περίπτωση πώλησης, παραχώρησης ή μετακόμισης, πλυντήριο αρκετός χώρος για τον αερισμό. βεβαιωθείτε...
  • Page 39 Σύνδεση του σωλήνα αποστράγγισης ! Μη χρησιμοποιείτε προεκτάσεις και πολύπριζα. Συνδέστε το σωλήνα ! Το καλώδιο δεν πρέπει να φέρει πτυχές ή να είναι αδειάσματος σε μια συμπιεσμένο. σωλήνωση αδειάσματος ή σε μια επιτοίχια ! Το καλώδιο τροφοδοσίας και το βύσμα πρέπει να παροχέτευση...
  • Page 40: Περιγραφή Της Μηχανής

    Περιγραφή της μηχανής ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ ΠΌΡΤΑ ΛΑΒΗ ΠΟΡΤΑΣ ΠΕΛΜΑ ΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΑ ΠΟΔΑΡΑΚΙΑ ΠΌΡΤΑ 1. λεκανίτσα για την πρόπλυση: χρησιμοποιείτε απορρυπαντικό σε σκόνη. Για να ανοίξετε την πόρτα ! Πριν χύσετε το χρησιμοποιείτε πάντα τη σχετική λαβή (βλέπε εικόνα). απορρυπαντικό ελέγξτε αν έχει...
  • Page 41 Ενδεικτικό φωτάκι ECO Πίνακας χειριστηρίων Κουμπί με ενδεικτικό Εικονίδια φωτάκι ΦΑΣΕΙΣ Κουμπιά με Ενδεικτικά Επιλογέας Κουμπιά με Ενδεικτικά START/ ΠΛΥΣΙΜΑΤΟΣ φωτάκια ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ φωτάκια ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ PAUSE DISPLAY Πλήκτρο Κουμπί με ενδεικτικό Κουμπί με ενδεικτικό ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ φωτάκι ΟΝ/OFF Ενδεικτικό φωτάκι ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ Κουμπί...
  • Page 42: Πως Διενεργείται Ένας Κύκλος Πλυσίματος

    Πως διενεργείται ένας κύκλος πλυσίματος ΣΗΜΕΙΩΣΗ: την πρώτη φορά που χρησιμοποιείτε το Τροποποιήστε τα χαρακτηριστικά πλυντήριο, διενεργήστε ένα κύκλο πλυσίματος χωρίς του κύκλου. ρούχα αλλά με απορρυπαντικό, θέτοντας το πρόγραμμα Πατήστε τα κουμπιά ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ για την βαμβακερών 90° χωρίς πρόπλυση. εξατομίκευση...
  • Page 43: Προγράμματα Και Δυνατότητες

    Προγράμματα και δυνατότητες Πίνακας Προγραμμάτων Απορρυπαντικά και πρόσθετα Μέγιστη Μέγιστη ταχύτητα Περιγραφή του προγράμματος θερμοκρ. (στροφές (°C) ανά λεπτό) Συνθετικά 60°     45 1,11 48 115’ Συνθετικά (4) 40° 45 0,74 46 100’     Λευκά...
  • Page 44: Απορρυπαντικά Και Μπουγάδα

    Απορρυπαντικά και μπουγάδα βάρους), μαξιλάρια, μπουφάν, χρησιμοποιήστε το συγκεκριμένο Απορρυπαντικό πρόγραμμα . Συστήνεται να βάζετε τα πουπουλένια στον κάδο Η επιλογή και η ποσότητα του απορρυπαντικού εξαρτώνται διπλώνοντάς τις άκρες προς τα μέσα (βλέπε εικόνες) και να μην από τον τύπο υφάσματος (βαμβακερά, μάλλινα, μεταξωτά...), ξεπερνάτε...
  • Page 45: Προφυλάξεις Και Συμβουλές

    Προφυλάξεις και συμβουλές να συλλέγονται χωριστά για να βελτιστοποιείται το ! Το πλυντήριο σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε ποσοστό ανάκτησης και ανακύκλωσης των υλικών σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Αυτές οι που τις αποτελούν και να αποφεύγονται δυνητικές προειδοποιήσεις παρέχονται για λόγους ασφαλείας και ζημιές...
  • Page 46: Συντήρηση Και Φροντίδα

    Συντήρηση και φροντίδα Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού Για να έχετε πρόσβαση στον προθάλαμο: ρεύματος • Κλείστε τον κρουνό του νερού μετά από κάθε πλύσιμο. Έτσι περιορίζεται η φθορά της υδραυλικής εγκατάστασης του πλυντηρίου και αποσοβείται ο κίνδυνος απωλειών. • Να βγάζετε το βύσμα από το ρεύμα όταν καθαρίζετε το μηχάνημα...
  • Page 47: Ανωμαλίες Και Λύσεις

    Ανωμαλίες και λύσεις Μπορεί να συμβεί το μηχάνημα να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη ( βλέπε “Υποστήριξη”), ελέγξτε αν δεν πρόκειται για πρόβλημα που επιλύεται εύκολα με τη βοήθεια του ακόλουθου καταλόγου. Ανωμαλίες: Δυνατά αίτια / Λύση: • Το βύσμα δεν έχει εισαχθεί στην ηλεκτρική πρίζα ή όχι αρκετά για να κάνει Το...
  • Page 48: Υποστήριξη

    Υποστήριξη 195100556.00 02/2012 - Xerox Fabriano Πριν επικοινωνήσετε με την Υποστήριξη: • Ελέγξτε αν η ανωμαλία μπορεί να αντιμετωπιστεί αυτόνομα (βλέπε «Ανωμαλίες και Λύσεις»); • Επανεκκινήστε το πρόγραμμα για να ελέγξετε αν το πρόβλημα αντιμετωπίστηκε; • Σε αρνητική περίπτωση, επικοινωνήστε με την Εξουσιοδοτημένη Υπηρεσία Τεχνικής Υποστήριξης. ! Σε...

Table of Contents