Instructions for installation and use WASHING MACHINE Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies Polski,25 Português,13 English,1 Technical data Description of the machine, 4-5 Control panel Running a wash cycle, 6 ΕΛΛΗΝΙΚΑ,37 Wash cycles and options, 7 Table of wash cycles Wash options Detergents and laundry, 8...
Installation ! This instruction manual should be kept in a safe place ! If the appliance is levelled correctly, it will be more stable for future reference. If the washing machine is sold, given and much less likely to cause vibrations and noise while it away or moved, please ensure the manual is kept with is operating, particularly during the spin cycle.
Connecting the drain hose ! Do not use extension cords or multiple sockets. Connect the drain hose to ! The cable should not be bent or compressed. drain duct piping or a wall drain located between 65 ! The power supply cable and plug must only be replaced and 100 cm above the floor, by authorised technicians.
Description of the machine CONTROL PANEL PORTHOLE DOOR PORTHOLE DOOR HANDLE KICK STRIP ADJUSTABLE FEET PORTHOLE DOOR 1. pre-wash compartment: use powder detergent. Always use the handle to ! Before pouring in the open the porthole door (see detergent, make sure that figure).
Running a wash cycle WARNING: before you use the washing machine for the ! If the selected option is not compatible with the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, selected wash cycle, this incompatibility will be signalled using the 90°...
Detergents and laundry Duvets: to wash double or single duvets (the weight Detergent of which should not exceed 2 kg), cushions or clothes The type and quantity of detergent required depend on padded with goose down such as puffa jackets, use the the type of fabric you are washing (cotton, wool, silk, special wash cycle.
Precautions and tips ! The machine was designed and constructed in that household appliances should not be disposed of accordance with international safety regulations. The using the normal solid urban waste cycle. Exhausted following information is provided for safety reasons and appliances should be collected separately in order to must therefore be read carefully.
Care and maintenance Cutting off the water and electricity To access the pre-chamber: supplies • Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system in the machine and help to prevent leaks. •...
Trouble shooting Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: • The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make The washing machine does not contact.
Assistance Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem by yourself (see “Trouble shooting”); • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; • If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service. ! If the washing machine has been installed or used incorrectly, you will have to pay for the call-out service.
Page 13
Instruções para a instalação e a utilização MÁQUINA DE LAVAR ROUPA Sumário Instalação, 14-15 Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Português Dados técnicos Descrição da máquina, 16-17 Painel de comandos Como efectuar um ciclo de lavagem, 18 Programas e opções, 19 Tabela dos Programas Opções de Lavagem Detergentes e roupa, 20...
Instalação ! É importante guardar este livrete para poder consultá-lo ! Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade e evita a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou vibrações e ruídos sobretudo na fase de centrifugação. transferida, certifique-se que este livrete permaneça com a ! Se a máquina for posicionada sobre tapete ou alcatifa, máquina.
Ligação do tubo de descarga ! O cabo não deve ser dobrado nem apertado. Ligue o tubo de descarga, ! O cabo de alimentação e a ficha devem ser substituídos sem dobrá-lo, a uma somente por técnicos autorizados. conduta de descarga ou a uma descarga na parede Atenção! O fabricante declina toda a responsabilidade se situada entre 65 e 100 cm.
Descrição da máquina PAINEL DE COMANDOS PORTA DE VIDRO PEGA DA PORTA DE VIDRO BASE PÉS REGULÁVEIS PORTA DE VIDRO 1. recipiente para a pré- lavagem: use detergente em Para abrir a porta de vidro pó. use sempre a sua pega (veja ! Antes de deitar detergente verifique se há...
Indicador luminoso Painel de comandos Botão com indicador o START/ luminos PAUSE Botões com Indicadores Botões com Indicadores Selector de FASES DE Ícone OPÇÕES luminosos OPÇÕES luminosos PROGRAMAS LAVAGEM VISOR Botão com indicador TEMPERATURA Botão Botão com indicador luminoso INÍCIO Botão BLOQUEIO luminoso...
Como efectuar um ciclo de lavagem Observação: a primeira vez que utilizar a máquina de Modificar as características do lavar roupa, efectue um ciclo de lavagem sem roupas mas ciclo. com detergente, usando o programa algodão 90º sem Carregar nos botões OPÇÕES para personalizar a pré-lavagem.
Programas e opções Tabela dos Programas Detergentes e aditivos Velocità Temp. max. Descrição do Programa max. (rotações (°C) por minuto) Sintéticos resistentes 60° 45 1,11 48 115’ Sintéticos resistentes (4) 40° 45 0,74 46 100’ Brancos 60°...
Detergentes e roupa Recomenda-se colocar as peças no tambor dobrando as Detergente suas pontas para dentro (veja as figuras) e de não superar A escolha e a quantidade de detergente dependem do tipo os ¾ do volume do próprio tambor. Para obter óptimos de tecido (algodão, lã, seda...), da cor, da temperatura de resultados de lavagem recomenda-se utilizar o detergente lavagem, do grau de sujidade e da dureza da água.
Precauções e conselhos ! Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada os electrodomésticos não devem ser eliminados no em conformidade com os regulamentos internacionais de normal fluxo dos resíduos sólidos urbanos. Os aparelhos segurança. Estas advertências são fornecidas por razões que deixaram de ser utilizados devem ser recolhidos de segurança e devem ser lidas com atenção.
Manutenção e cuidados Interromper a alimentação de água e de Para obter acesso à pré-câmara: corrente eléctrica • Feche a torneira da água depois de cada lavagem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidráulico da máquina de lavar roupa e elimina-se o risco de vazamento.
Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistência”), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar roupa não liga.
Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: • Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; • Em caso negativo, contacte o Serviço de Assistência Técnica autorizado. ! No caso de uma incorrecta instalação ou de um uso não correcto do aparelho, o serviço de assistência será...
Page 25
Instrukcja instalacji i obsługi PRALKA Spis treści Instalacja, 26-27 Rozpakowanie i wypoziomowanie Podłączenia hydrauliczne i elektryczne Dane techniczne Polski Opis urządzenia, 28-29 Pulpit sterowania Jak wykonać cykl prania, 30 Programy i opcje, 31 Tabela programów Opcje Środki piorące i bielizna, 32 Środek piorący Przygotowanie bielizny AQUALTIS...
Instalacja ! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej ! W razie ustawienia na dywanie lub wykładzinie skorzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży, dywanowej należy tak wyregulować nóżki, aby pod pralką odstąpienia lub przeprowadzki należy upewnić się, że pozostawała wolna przestrzeń...
Podłączenie przewodu odpływowego ! Nie używać przedłużaczy ani wtyczek wielokrotnych. Podłączyć rurę odpływową ! Kabel nie powinien być zgięty ani zgnieciony. wody do kanalizacji lub otworu spustowego w ! Kabel zasilania elektrycznego oraz wtyczka mogą być ścianie umieszczonego wymieniane wyłącznie przez upoważnionych techników. na wysokości od 65 cm do 1 m od ziemi, unikając Uwaga! Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności,...
Opis urządzenia PULPIT STEROWANIA DRZWICZKI UCHWYT DRZWICZEK PODEST REGULOWANE NÓŻKI DRZWICZKI 1. pojemnik do prania wstępnego: stosować środek piorący w proszku. W celu otwarcia drzwiczek ! Przed wsypaniem środka posługiwać się zawsze odpowiednim uchwytem piorącego należy sprawdzić, (patrz rysunek). czy nie jest włożona dodatkowa przegródka 3.
Pulpit sterowania Przycisk z kontrolką START / PAUSE Przyciski i kontrolki Przyciski i kontrolki Pokrętło Kontrolka FAZY Ikony OPCJI OPCJI PROGRAMÓW PRANIA Ekran Przycisk Przycisk z kontrolką Kontrolka Przycisk oraz kontrolka OPÓŹNIONE ON/OFF TEMPERATURY LOCK Przycisk BLOKADA URUCHOMIENIE Przycisk PRZYCISKÓW WIROWANIE Przycisk z kontrolką...
Jak wykonać cykl prania UWAGA: kiedy po raz pierwszy używa się pralki należy ! Jeśli wybrana opcja nie jest zgodna z nastawionym wykonać cykl prania bez wsadu, ale z użyciem środka programem, niezgodność zostanie zasygnalizowana piorącego nastawiając program bawełny 90° bez prania przez pulsowanie kontrolki i sygnał...
Środki piorące i bielizna Kołdry: aby wyprać produkty wypełnione puchem gęsim, Środek piorący takie jak kołdry dla dwóch osób lub pojedyncze (nieważące Wybór oraz ilość środka piorącego zależne są od więcej niż 2 kg), poduszki, kurtki puchowe, należy rodzaju tkaniny (bawełna, wełna, jedwab...), od koloru, zastosować...
Zalecenia i środki ostrożności • Dyrektywa europejska 2002/96/WE dotycząca ! Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych zgodnie z międzynarodowymi przepisami przewiduje, że elektryczne urządzenia gospodarstwa bezpieczeństwa. Niniejsze ostrzeżenia zostały tu domowego nie powinny być utylizowane w normalnym zamieszczone ze względów bezpieczeństwa i należy je ciągu utylizacji stałych odpadów miejskich.
Utrzymanie i konserwacja Aby dostać się do komory wstępnej: Odłączenie wody i prądu elektrycznego • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. Zmniejsza się w ten sposób zużycie instalacji hydraulicznej pralki oraz eliminuje się niebezpieczeństwo przecieków. • Wyjąć wtyczkę z kontaktu przed przystąpieniem do czyszczenia pralki oraz podczas wykonywania czynności konserwacyjnych.
Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Techniczny”) należy sprawdzić, czy problemu nie da się łatwo rozwiązać przy pomocy poniższego wykazu. Nieprawidłowości w działaniu: Możliwe przyczyny/Porady: • Wtyczka nie jest włączona do gniazdka lub jest wsunięta za słabo, w taki Pralka nie włącza się.
Serwis techniczny Przed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym: • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz „Anomalie i środki zaradcze”); • Ponownie uruchomić program i sprawdzić, czy problem nie zniknął; • W przeciwnym razie wezwać Autoryzowany Serwis Techniczny. ! W przypadku błędnego zainstalowania i nieprawidłowego używania pralki interwencja serwisu będzie płatna. ! Nigdy nie wzywać...
Page 37
Οδηγίες για την εγκατάσταση και τη χρήση ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΡΟΥΧΩΝ Περιεχόμενα Εγκατάσταση, 38-39 Αποσυσκευασία και οριζοντίωση Υδραυλικές και ηλεκτρικές συνδέσεις Τεχνικά στοιχεία Ελληνικά Περιγραφή της μηχανής, 40-41 Πίνακας χειριστηρίων Πως διενεργείται ένας κύκλος πλυσίματος, 42 Προγράμματα και δυνατότητες, 43 Πίνακας Προγραμμάτων Δυνατότητες...
Εγκατάσταση ! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για ! Σε περίπτωση μοκέτας ή τάπητα, ρυθμίστε τα να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. ποδαράκια έτσι ώστε να υφίσταται κάτω από το Σε περίπτωση πώλησης, παραχώρησης ή μετακόμισης, πλυντήριο αρκετός χώρος για τον αερισμό. βεβαιωθείτε...
Page 39
Σύνδεση του σωλήνα αποστράγγισης ! Μη χρησιμοποιείτε προεκτάσεις και πολύπριζα. Συνδέστε το σωλήνα ! Το καλώδιο δεν πρέπει να φέρει πτυχές ή να είναι αδειάσματος σε μια συμπιεσμένο. σωλήνωση αδειάσματος ή σε μια επιτοίχια ! Το καλώδιο τροφοδοσίας και το βύσμα πρέπει να παροχέτευση...
Περιγραφή της μηχανής ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ ΠΌΡΤΑ ΛΑΒΗ ΠΟΡΤΑΣ ΠΕΛΜΑ ΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΑ ΠΟΔΑΡΑΚΙΑ ΠΌΡΤΑ 1. λεκανίτσα για την πρόπλυση: χρησιμοποιείτε απορρυπαντικό σε σκόνη. Για να ανοίξετε την πόρτα ! Πριν χύσετε το χρησιμοποιείτε πάντα τη σχετική λαβή (βλέπε εικόνα). απορρυπαντικό ελέγξτε αν έχει...
Page 41
Ενδεικτικό φωτάκι ECO Πίνακας χειριστηρίων Κουμπί με ενδεικτικό Εικονίδια φωτάκι ΦΑΣΕΙΣ Κουμπιά με Ενδεικτικά Επιλογέας Κουμπιά με Ενδεικτικά START/ ΠΛΥΣΙΜΑΤΟΣ φωτάκια ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ φωτάκια ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ PAUSE DISPLAY Πλήκτρο Κουμπί με ενδεικτικό Κουμπί με ενδεικτικό ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ φωτάκι ΟΝ/OFF Ενδεικτικό φωτάκι ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ Κουμπί...
Πως διενεργείται ένας κύκλος πλυσίματος ΣΗΜΕΙΩΣΗ: την πρώτη φορά που χρησιμοποιείτε το Τροποποιήστε τα χαρακτηριστικά πλυντήριο, διενεργήστε ένα κύκλο πλυσίματος χωρίς του κύκλου. ρούχα αλλά με απορρυπαντικό, θέτοντας το πρόγραμμα Πατήστε τα κουμπιά ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ για την βαμβακερών 90° χωρίς πρόπλυση. εξατομίκευση...
Απορρυπαντικά και μπουγάδα βάρους), μαξιλάρια, μπουφάν, χρησιμοποιήστε το συγκεκριμένο Απορρυπαντικό πρόγραμμα . Συστήνεται να βάζετε τα πουπουλένια στον κάδο Η επιλογή και η ποσότητα του απορρυπαντικού εξαρτώνται διπλώνοντάς τις άκρες προς τα μέσα (βλέπε εικόνες) και να μην από τον τύπο υφάσματος (βαμβακερά, μάλλινα, μεταξωτά...), ξεπερνάτε...
Προφυλάξεις και συμβουλές να συλλέγονται χωριστά για να βελτιστοποιείται το ! Το πλυντήριο σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε ποσοστό ανάκτησης και ανακύκλωσης των υλικών σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Αυτές οι που τις αποτελούν και να αποφεύγονται δυνητικές προειδοποιήσεις παρέχονται για λόγους ασφαλείας και ζημιές...
Συντήρηση και φροντίδα Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού Για να έχετε πρόσβαση στον προθάλαμο: ρεύματος • Κλείστε τον κρουνό του νερού μετά από κάθε πλύσιμο. Έτσι περιορίζεται η φθορά της υδραυλικής εγκατάστασης του πλυντηρίου και αποσοβείται ο κίνδυνος απωλειών. • Να βγάζετε το βύσμα από το ρεύμα όταν καθαρίζετε το μηχάνημα...
Ανωμαλίες και λύσεις Μπορεί να συμβεί το μηχάνημα να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη ( βλέπε “Υποστήριξη”), ελέγξτε αν δεν πρόκειται για πρόβλημα που επιλύεται εύκολα με τη βοήθεια του ακόλουθου καταλόγου. Ανωμαλίες: Δυνατά αίτια / Λύση: • Το βύσμα δεν έχει εισαχθεί στην ηλεκτρική πρίζα ή όχι αρκετά για να κάνει Το...
Υποστήριξη 195100556.00 02/2012 - Xerox Fabriano Πριν επικοινωνήσετε με την Υποστήριξη: • Ελέγξτε αν η ανωμαλία μπορεί να αντιμετωπιστεί αυτόνομα (βλέπε «Ανωμαλίες και Λύσεις»); • Επανεκκινήστε το πρόγραμμα για να ελέγξετε αν το πρόβλημα αντιμετωπίστηκε; • Σε αρνητική περίπτωση, επικοινωνήστε με την Εξουσιοδοτημένη Υπηρεσία Τεχνικής Υποστήριξης. ! Σε...
Need help?
Do you have a question about the AQUALTIS AQ83F 29 and is the answer not in the manual?
Questions and answers