Instructions for installation and use WASHING MACHINE Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies Polski,13 Technical data Română,25 English,1 Description of the machine, 4-5 Touch control panel Running a wash cycle, 6 Українська,37 Wash cycles and options, 7 Table of wash cycles Wash options Detergents and laundry, 8...
Installation ! This instruction manual should be kept in a safe place ! If the appliance is levelled correctly, it will be more stable for future reference. If the washing machine is sold, given and much less likely to cause vibrations and noise while it away or moved, please ensure the manual is kept with is operating, particularly during the spin cycle.
Connecting the drain hose ! Do not use extension cords or multiple sockets. Connect the drain hose to ! The cable should not be bent or compressed. drain duct piping or a wall drain located between 65 ! The power supply cable and plug must only be replaced and 100 cm above the floor, by authorised technicians.
Description of the machine CONTROL PANEL PORTHOLE DOOR PORTHOLE DOOR HANDLE KICK STRIP PORTHOLE DOOR Always use the handle to 3. extra compartment: Bleach ! The use of extra compartment 3 excludes the pre- open the porthole door (see wash function. figure).
Running a wash cycle WARNING: before you use the washing machine for the Modify the cycle settings. first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, • Press the button to activate the option; the name using the 90° cottons cycle without pre-wash. of the option will then appear on the display and the corresponding indicator light will illuminate.
Detergents and laundry Duvets: to wash double or single duvets (the weight Detergent of which should not exceed 2 kg), cushions or clothes The type and quantity of detergent required depend on padded with goose down such as puffa jackets, use the the type of fabric you are washing (cotton, wool, silk, special wash cycle.
Precautions and tips ! The machine was designed and constructed in The crossed-out dustbin is marked on all products accordance with international safety regulations. The to remind the owner of their obligations regarding following information is provided for safety reasons and separated waste collection.
Care and maintenance Cutting off the water and electricity To access the pre-chamber: supplies • Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system in the machine and help to prevent leaks. •...
Trouble shooting Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: • The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make The washing machine does not contact.
Assistance Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem by yourself (see “Trouble shooting”); • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; • If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service. ! If the washing machine has been installed or used incorrectly, you will have to pay for the call-out service.
Page 13
Instrukcja instalacji i obsługi PRALKA Spis treści Instalacja, 14-15 Rozpakowanie i wypoziomowanie Podłączenia hydrauliczne i elektryczne Polski Dane techniczne Opis urządzenia, 16-17 Panel sterowania “touch control” Jak wykonać cykl prania, 18 Programy i opcje, 19 Tabela programów Opcje Środki piorące i bielizna, 20 Środek piorący Przygotowanie bielizny AQUALTIS...
Instalacja ! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej ! W razie ustawienia na dywanie lub wykładzinie skorzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży, dywanowej należy tak wyregulować nóżki, aby pod pralką odstąpienia lub przeprowadzki należy upewnić się, że pozostawała wolna przestrzeń...
Page 15
Podłączenie przewodu odpływowego ! Nie używać przedłużaczy ani wtyczek wielokrotnych. Podłączyć rurę odpływową ! Kabel nie powinien być zgięty ani zgnieciony. wody do kanalizacji lub otworu spustowego w ! Kabel zasilania elektrycznego oraz wtyczka mogą być ścianie umieszczonego wymieniane wyłącznie przez upoważnionych techników. na wysokości od 65 cm do 1 m od ziemi, unikając Uwaga! Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności,...
Opis urządzenia PULPIT STEROWANIA DRZWICZKI UCHWYT DRZWICZEK PODEST REGULOWANE NÓŻKI DRZWICZKI W celu otwarcia drzwiczek celu użycia środka piorącego w proszku, należy wsunąć ściankę w zgłębienie B. posługiwać się zawsze odpowiednim uchwytem 3. dodatkowy pojemnik: Wybielacz (patrz rysunek). ! Użycie dodatkowego pojemniczka 3 wyklucza pranie wstępne.
Jak wykonać cykl prania UWAGA: kiedy po raz pierwszy używa się pralki należy ukaże się napis: „Koniec za:” i pozostały czas do wykonać cykl prania bez wsadu, ale z użyciem środka zakończenia cyklu. W celu usunięcia opóźnionego piorącego nastawiając program bawełny 90° bez prania uruchomienia wciskać...
Środki piorące i bielizna Kołdry: aby wyprać produkty wypełnione puchem gęsim, Środek piorący takie jak kołdry dla dwóch osób lub pojedyncze (nieważące Wybór oraz ilość środka piorącego zależne są od więcej niż 2 kg), poduszki, kurtki puchowe, należy rodzaju tkaniny (bawełna, wełna, jedwab...), od koloru, zastosować...
Zalecenia i środki ostrożności • Dyrektywa europejska 2002/96/WE dotycząca ! Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych zgodnie z międzynarodowymi przepisami przewiduje, że elektryczne urządzenia gospodarstwa bezpieczeństwa. Niniejsze ostrzeżenia zostały tu domowego nie powinny być utylizowane w normalnym zamieszczone ze względów bezpieczeństwa i należy je ciągu utylizacji stałych odpadów miejskich.
Utrzymanie i konserwacja Aby dostać się do komory wstępnej: Odłączenie wody i prądu elektrycznego • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. Zmniejsza się w ten sposób zużycie instalacji hydraulicznej pralki oraz eliminuje się niebezpieczeństwo przecieków. • Wyjąć wtyczkę z kontaktu przed przystąpieniem do czyszczenia pralki oraz podczas wykonywania czynności konserwacyjnych.
Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Techniczny”) należy sprawdzić, czy problemu nie da się łatwo rozwiązać przy pomocy poniższego wykazu. Nieprawidłowości w działaniu: Możliwe przyczyny/Porady: • Wtyczka nie jest włączona do gniazdka lub jest wsunięta za słabo, w taki Pralka nie włącza się.
Serwis techniczny Przed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym: • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz „Anomalie i środki zaradcze”); • Ponownie uruchomić program i sprawdzić, czy problem nie zniknął; • W przeciwnym razie wezwać Autoryzowany Serwis Techniczny. ! W przypadku błędnego zainstalowania i nieprawidłowego używania pralki interwencja serwisu będzie płatna. ! Nigdy nie wzywać...
Instrucţiuni de instalare şi folosire MAŞINĂ DE SPĂLAT RUFE Sumar Instalare, 26-27 Despachetare şi punere la nivel Racorduri hidraulice şi electrice Română Date tehnice Descrierea maşinii de spălat, 28-29 Panoul de comenzi “touch control” Cum se desfăşoară un ciclu de spălare, 30 Programe şi opţiuni, 31 Tabel programe Opţiuni...
Instalare ! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea ! În cazul în care maşina este instalată pe mochetă sau consulta în orice moment. În caz de vânzare, cedare sau covor, reglaţi picioruşele la o înălţime care să asigure mutare, asiguraţi-vă...
Conectarea furtunului de golire ! Cablul nu trebuie să fie îndoit sau comprimat. Conectaţi furtunul de golire ! Cablul de alimentare sau ştecherul trebuie să fie a apei la canalizare sau înlocuite doar de tehnicieni autorizati ai retelei de service la un robinet de golire pus indicata de producator in certificatul de garantie.
Descrierea maşinii de spălat PANOUL DE UŞA COMANDĂ MÂNER UŞĂ PICIOR PICIOARE REGLABILE UŞA recomandat să folosiţi peretele despărţitor A prevăzut Pentru a deschide uşa pentru dozarea corectă. Pentru utilizarea de detergent maşinii utilizaţi întotdeauna praf puneţi peretele despărţitor în cavitatea B. mânerul respectiv (vezi 3.
Tastă cu indicator luminos START/PAUSE Panoul de comenzi “touch control” Tasta CENTRIFUGARE Indicator Selector luminos ETAPE Icoane Tasta PROGRAME DE SPĂLARE TEMPERATURĂ DISPLAY Buton cu led Buton cu led Taste BLOCARE ON/OFF OPŢIUNI PORNIRE Tasta BUTOANE LOCK ÎNTÂRZIATĂ Buton cu led ON/OFF: apăsaţi scurt butonul pentru Tastă...
Cum se desfăşoară un ciclu de spălare NOTĂ: la prima folosire a maşinii de spălat, efectuaţi un Pentru a anula pornirea întârziată, apăsaţi tasta ciclu de spălare fără rufe, dar cu detergent, cu programul corespunzătoare până când pe display apare mesajul pentru bumbac, la 90°, fără...
Detergenţi şi rufe 2 kg greutate), pernele, pardesiele, folosiţi programul Detergent special pentru . Vă recomandăm să introduceţi Alegerea detergentului precum şi cantitatea acestuia pilotele în cuva maşinii îndoind marginile spre interior (a depind de tipul de material (bumbac, lână, mătase,...), de se vedea figura) şi să...
Precauţii şi sfaturi şi reciclarea materialelor componente cât şi pentru a ! Maşina de spălat a fost proiectată şi construită conform evita pericolele care pot duce la dăunarea sănătăţii normelor internaţionale de siguranţă. Aceste avertizări omului sau poluarea mediului înconjurător. Simbolul sunt furnizate din motive de siguranţă...
Întreţinere şi curăţire Întreruperea alimentării cu apă şi curent Pentru a avea acces la anticameră: electric • Închideţi robinetul de apă după fiecare spălare. Se limitează astfel uzura instalaţiei hidraulice a maşinii de spălat şi se elimină pericolul scurgerilor. • Scoateţi ştecărul din priza de curent atunci când curăţaţi maşina de spălat şi când se efectuează...
Anomalii şi remedii Se poate întâmpla ca maşina de spălat să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Asistenţă (a se vedea “Asistenţa”), verificaţi dacă nu este vorba de o problemă uşor de rezolvat: Anomalii: Cauze posibile / Rezolvare: •...
Asistenţă Înainte de a lua legătura cu Asistenţa: • Verificaţi dacă puteţi remedia singuri anomalia (vezi Anomalii şi remedii); • Porniţi din nou programul pentru a controla dacă inconvenientul a fost eliminat; • În caz contrar, apelaţi Serviciul de Asistenţă Tehnică Autorizat. ! În cazul instalării greşite sau al folosirii incorecte a maşinii de spălat, intervenţia serviciului de asistenţă...
Page 37
Інструкція з монтажу та експлуатації ПРАЛЬНА МАШИНА Зміст Встановлення, 38-39 Розпакування і вирівнювання Підключення води й електроенергії Українська Технiчнi данi Опис машини, 40-41 Панель команд “з сенсорним керуванням” Як здійснювати цикл прання, 42 Програми й опції, 43 Таблиця програм Опції прання Пральні...
Встановлення ! Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати ! У випадку встановлення машини на килимовому можливість проконсультуватися з нею у будь-який покритті або килимах, ніжки необхідно відрегулювати момент. У випадку продажу, передачі або переїзду, таким чином, щоб гарантувати під пральною машиною переконайтеся...
Підключення шланга для зливу води ! Не використовуйте подовжувачі й трійники. Підключіть зливний ! Кабель не повинен мати згинів або утисків. шланг до каналізації або до зливного отвору ! Заміна кабелю живлення й вилки мають у стіні на висоті від 65 виконуватися...
Опис машини ПАНЕЛЬ КОМАНД ДВЕРЦЯТА ЛЮКУ РУЧКА ДВЕРЦЯТ ЛЮКУ ДЕКОРАТИВНА НИЖНЯ ПАНЕЛЬ НІЖКИ, ЩО РЕГУЛЮЮТЬСЯ ДВЕРЦЯТА ЛЮКУ вимірювальний компонент A з комплекту постачання Для відкриття для правильного дозування. При використанні дверцят люку завжди порошкового прального засобу вставьте цей використовуйте компонент у нішу B. спеціальну...
Як здійснювати цикл прання ПРИМІТКА: при першому використанні пральної вичерпання заданого часу вiдстрочення машина машини, здійсніть цикл прання без білизни, але з розпочне роботу, та на дисплеї з’явиться напис миючим засобом, в режимі прання бавовняних виробів “Ends in:” (Завершення через) та час, якого при...
Програми й опції Таблиця програм Макс. Пральнi засоби та додатковi засоби Макс. Макс. швидкiсть Трива- завант- темп. Опис програми (обертiв лiсть Відбіл- Попереднiм Пом’ аження за Прання циклу (°C) якшувач (кг) пранням ювач хвилину) Синтетичнi 60° Синтетичнi 40°...
Миючі засоби і білизна . Такі вироби рекомендується завантажити у барабан Засіб для прання у згорнутому вигляді з краями, загорнутими досередини Вибір і кількість миючого засобу залежать від типу (див. малюнок), при цьому не перевищуите ¾ об’єму тканини (бавовна, вовна, шовк...), кольорів, температури самого...
Запобіжні заходи та поради з метою усунення потенційної шкоди для здоров’я та ! Машина була спроектована і вироблена у відповідності довкілля. Символ закресленої корзини, зображений з міжнародними нормами безпеки. Дані попередження на всіх виробах, нагадує про необхідність окремої складені для забезпечення безпеки і тому їх треба утилізації.
Технічне обслуговування та догляд Відключення води й електричного Щоб потрапити до форкамери: живлення • Закривайте водопровідний кран після кожного прання. У такий спосіб зменшується знос гідравлічної частини машини й усувається небезпека витоку. • Виймайте штепсель з розетки під час миття машини і...
Несправності та засоби їх ліквідації Може трапитися так, що машина не буде працювати. До того як зателефонувати у Сервiсний центр (див. “Допомога”), перевірте, чи не є дана несправність проблемою, що легко вирішується, звернувшись до списку нижче. Несправності: Можливі причини/Рішення: • Штепсель не вставлений в електричну розетку або вставлений не до кiнця. Пральна...
Допомога Перш ніж телефонувати у Сервiсний центр: • Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Несправності і засоби їх усунення”); • Запустіть програму повторно, щоб перевірити чи усунено несправність; • При негативному результаті, зверніться у Авторизований сервiсний центр. ! В разi помилкового встановлення обо неправильного використання пральної машини операцiї, якi проводитимуть...
Page 49
Įdiegimo ir naudojimosi instrukcijos SKALBIMO MAŠINA Turinys Įdiegimas, Išpakavimas ir pastatymas lygiai Prijungimas prie elektros tinklo ir vandentiekio Techniniai duomenys Mašinos aprašymas, Valdymo skydelis Skalbimo ciklo paleidimas, Skalbimo ciklai ir parinktys, Skalbimo ciklų lentelė Skalbimo parinktys AQUALTIS Skalbikliai ir skalbiniai, Skalbiklis AQ83D 29 Skalbinių...
Page 50
Įdiegimas ! Šį instrukcijų vadovą laikykite saugioje vietoje, kad ! Tinkamai išlyginta mašina bus daug stabilesnė, o galėtumėte pasiskaityti ateityje. Jeigu skalbimo mašiną veikdama, ypač gręžimo ciklu, mažiau vibruos. parduosite, padovanosite ar kam nors atiduosite, kartu su ja ! Jei mašina statoma ant kilimėlio ar patiesalo, kojeles perduokite šį...
Page 51
Vandens išleidimo žarnos prijungimas ! Nenaudokite ilginimo laidų arba elektros lizdo šakotuvų. Vandens išleidimo žarną prijunkite prie ! Elektros laidas turi būti nesusuktas ir nesuspaustas. kanalizacijos ar sienoje įmontuoto išleidimo ! Pakeisti mašinos elektros laidą ir laido kištuką gali tik vamzdžio, kuris turi būti įgaliotieji technikai.
Page 52
Mašinos aprašymas VALDYMO SKYDELIS LIUKO DURELĖS LIUKO DURELIŲ RANKENA APSAUGINIS DANGTELIS REGULIUOJAMOS KOJELĖS LIUKO DURELĖS 3. . Papildomas skyrelis: baliklis ! ! Naudojant papildomą skyrelį 3 neįmanoma suaktyvinti Liuko dureles visada mirkymo funkcijos. atidarykite rankena (žr. pav.). Skalbimo priedų skyrelis: skirtas audinio minkštikliams arba skystiems priedams.
Page 53
lemputė. Pradėjus skalbimo ciklą, indikatorinė lemputė ĮJUNGIMO / Mygtukas su indikatorine nuolat dega. Norėdami pristabdyti skalbimo ciklą, dar kartą IŠJUNGIMO lempute: norėdami įjungti ar išjungti paspauskite mygtuką: indikatorinė lemputė pradės mirksėti mašiną, spustelėkite šį mygtuką. Žalia indikatoriaus lemputė oranžine spalva. Jei išsijungusi indikatorinė „Durelės rodo, kad mašina įjungta.
Page 54
Skalbimo ciklo paleidimas ĮSPĖJIMAS: prieš pirmą kartą naudodamiesi skalbimo pradeda ciklą, o ekrane rodomas „Ends in:“ (Baigsis po:) mašina, nustatykite medvilninių audinių 90° ciklą be užrašas ir iki ciklo pabaigos likęs laikas. mirkymo ir paleiskite ciklą su skalbikliais, tačiau be Norėdami panaikinti atidėto paleidimo parinktį, spauskite skalbinių.
Page 55
Skalbimo ciklai ir parinktys Skalbimo programų lentelė Skalbimo priemonė ir priedai Maks. Maks. Skalbimo programos aprašymas apsukos temp. (°C) (aps./min) Sintetiniai skalbiniai 60° • • • • 1,11 115' Sintetiniai skalbiniai (4) 40° • • • • 0,74 100' Balti skalbiniai 60°...
Page 56
Pirminio skalbimo Jeigu pasirinkta ši funkcija, atliekamas mirkymo ciklas; jis naudingas norint pašalinti sunkiai išskalbiamas dėmes. ATKREIPKITE DĖMESĮ: skalbimo priemonę supilkite į atitinkamą skyrelį. Dūnas/spalvas: uzstādīt mazgāšanas ciklu "Duvets" (Dūnas/spalvas) zosu dūnu vai spalvu izstrādājumu mazgāšanai, piemēram, drīkst mazgāt Funkcijos negalima naudoti kartu su parastās dūnu segas (svars nedrīkst pārsniegt 2 kg), spilvenus, vējjakas.
Page 57
Atsargumo priemonės ir patarimai ! Skalbimo mašina suprojektuota ir pagaminta vadovaujantis Įkrovos subalansavimo sistema tarptautiniais saugos reglamentais. Tolesnė informacija pateikiama, siekiant užtikrinti saugumą, dėl to ją reikia Prieš kiekvieną gręžimo ciklą, siekiant išvengti pernelyg atidžiai perskaityti. intensyvaus vibravimo prieš gręžimą ir tolygiai išdėstyti įkrovą...
Page 58
Priežiūra ir valymas Vandens ir elektros išjungimas Norėdami pasiekti pradinę siurblio kamerą: • Po kiekvieno skalbimo užsukite vandens čiaupą, taip mažiau dils hidraulinė mašinos sistema ir apsisaugosite nuo vandens pratekėjimų. • Valydami ir atlikdami mašinos priežiūros darbus, išjunkite ją iš elektros tinklo. Mašinos valymas Išorines ir gumines įrenginio dalis galima valyti švelniu, drungname muiluotame vandenyje suvilgytu audeklu.
Page 59
Gedimų nustatymas ir šalinimas Retkarčiais skalbimo mašina gali neveikti. Prieš kreipdamiesi į Techninės pagalbos centrą (skaitykite „Techninė pagalba“ skyriuje), patikrinkite, ar vadovaudamiesi pateiktu sąrašu negalite lengvai išspręsti problemos. Problema Galimos priežastys / sprendimai Skalbimo mašina neįsijungia. • Įrenginys nevisiškai įjungtas į elektros lizdą, arba įjungtas taip, kad nėra elektrinio kontakto.
Page 60
Techninė pagalba 195099173.00 02/2012 - Xerox Fabriano Prieš kreipdamiesi techninės pagalbos: • Įsitikinkite, kad patys negalite išspręsti problemos (skaitykite „Gedimų nustatymas ir šalinimas“); • Iš naujo paleiskite skalbimo ciklą ir patikrinkite, ar neišsisprendė problema; • Jeigu ne, susisiekite su įgaliotąja techninės pagalbos tarnyba. ! Jei skalbimo mašina įdiegta ar naudojama netinkamai, turėsite sumokėti už techninės pagalbos iškvietimą. ! Visada reikalaukite, kad techninę pagalbą suteiktų tik įgaliotieji technikai. Pasiruoškite suteikti šią informaciją: • problemos pobūdis; • įrenginio modelis (Mod.); • serijos numeris (S/N). Šiuos duomenis galite rasti ant paties įrenginio pritvirtintoje gaminio kortelėje. Šos datus Jūs varēsiet atrast marķējuma plāksnītē, kas piestiprināta veļas mazgājamajai mašīnai.
Need help?
Do you have a question about the AQUALTIS AQ83D 29 and is the answer not in the manual?
Questions and answers