Hotpoint Ariston AQUALTIS AQ73F 49 Instructions For Installation And Use Manual
Hotpoint Ariston AQUALTIS AQ73F 49 Instructions For Installation And Use Manual

Hotpoint Ariston AQUALTIS AQ73F 49 Instructions For Installation And Use Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Instructions for
installation and use
EN
FR
English,1
Français,13
I
NL
Italiano,49
Nederlands,37
AQUALTIS
AQ73F 49
Contents
Installation, 2-3
DE
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
Deutsch,25
Technical data
Description of the machine, 4-5
Control panel
Running a wash cycle, 6
Wash cycles and options, 7
Table of wash cycles
Wash options
Detergents and laundry, 8
Detergent
Preparing the laundry
Washing recommendations
Load balancing system
Precautions and advice, 9
General safety
Disposal
Opening the porthole door manually
Care and maintenance, 10
Cutting off the water and electricity supplies
Cleaning the machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for your appliance drum
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Trouble shooting, 11
Assistance, 12
WASHING MACHINE
EN
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AQUALTIS AQ73F 49 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hotpoint Ariston AQUALTIS AQ73F 49

  • Page 1 Instructions for installation and use WASHING MACHINE Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies English,1 Français,13 Deutsch,25 Technical data Description of the machine, 4-5 Control panel Running a wash cycle, 6 Italiano,49 Nederlands,37 Wash cycles and options, 7 Table of wash cycles Wash options Detergents and laundry, 8...
  • Page 2 Installation ! This instruction manual should be kept in a safe place ! If the appliance is levelled correctly, it will be more stable for future reference. If the washing machine is sold, given and much less likely to cause vibrations and noise while it away or moved, please ensure the manual is kept with is operating, particularly during the spin cycle.
  • Page 3 Connecting the drain hose ! Do not use extension cords or multiple sockets. Connect the drain hose to ! The cable should not be bent or compressed. drain duct piping or a wall drain located between 65 ! The power supply cable and plug must only be replaced and 100 cm above the floor, by authorised technicians.
  • Page 4 Description of the machine CONTROL PANEL PORTHOLE DOOR PORTHOLE DOOR HANDLE KICK STRIP ADJUSTABLE FEET PORTHOLE DOOR 1. pre-wash compartment: use powder detergent. Always use the handle to ! Before pouring in the open the porthole door (see detergent, make sure that figure).
  • Page 5 Control panel WASH CYCLE indicator light PHASE START/ icons PAUSE OPTION OPTION buttons buttons WASH CYCLE button with with indicator lights with indicator lights SELECTOR indicator light knob DISPLAY CONTROL PANEL DELAYED ON/OFF Button with TEMPERATURE button LOCK START button with LOCK indicator light indicator light...
  • Page 6 Running a wash cycle WARNING: before you use the washing machine for the ! If the selected option is not compatible with the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, selected wash cycle, this incompatibility will be signalled using the 90°...
  • Page 7 Wash cycles and options Table of wash cycles Detergent and additives Max. Max. Description of the wash cycle speed temp. (°C) (rpm) Synthetics 60° 45 1,11 48 115’     Synthetics (4) 40°     45 0,74 46 100’ Whites 60°...
  • Page 8 Detergents and laundry Duvets: to wash double or single duvets (the weight of Detergent which should not exceed 3,5 kg), cushions or clothes The type and quantity of detergent required depend on padded with goose down such as puffa jackets, use the the type of fabric you are washing (cotton, wool, silk, special wash cycle.
  • Page 9 Precautions and tips ! The machine was designed and constructed in that household appliances should not be disposed of accordance with international safety regulations. The using the normal solid urban waste cycle. Exhausted following information is provided for safety reasons and appliances should be collected separately in order to must therefore be read carefully.
  • Page 10 Care and maintenance Cutting off the water and electricity To access the pre-chamber: supplies • Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system in the machine and help to prevent leaks. •...
  • Page 11 Trouble shooting Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: • The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make The washing machine does not contact.
  • Page 12 Assistance Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem by yourself (see “Trouble shooting”); • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; • If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service. ! If the washing machine has been installed or used incorrectly, you will have to pay for the call-out service.
  • Page 13: Table Of Contents

    Mode d’installation et d’emploi LAVE-LINGE Sommaire Installation, 14-15 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Caractéristiques techniques Français Description de l’appareil, 16-17 Tableau de bord Comment faire un cycle de lavage, 18 Programmes et options, 19 Tableau des programmes Options de lavage Produits lessiviels et linge, 20 Lessive...
  • Page 14: Installation

    Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter ! Une mise à niveau minutieuse garantit une bonne stabilité à tout moment. En cas de vente, de cession ou de de l’appareil et évite toute vibration et bruit surtout pendant déménagement, veiller à...
  • Page 15 Raccordement du tuyau de vidange ! N’utiliser ni rallonges ni prises multiples. Raccorder le tuyau de ! Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé. vidange à un conduit d’évacuation ou à une ! Le câble d’alimentation et la fiche ne doivent être évacuation murale placés remplacés que par des techniciens agréés.
  • Page 16: Description De L'appareil

    Description de l’appareil TABLEAU DE BORD PORTE HUBLOT POIGNEE PORTE HUBLOT SOCLE PIEDS REGLABLES PORTE HUBLOT 1. bac à produit de prélavage : utiliser de la lessive en poudre. Pour ouvrir la porte, se servir ! Avant d’introduire la lessive, s’assurer que le bac de la poignée prévue (voir illustration).
  • Page 17: Tableau De Bord

    Tableau de bord Touche avec voyant START/PAUSE Voyant Touches et Voyants Touches et Voyants Bouton PHASES Icônes OPTIONS OPTIONS PROGRAMMES DE LAVAGE DISPLAY Bouton avec témoin Bouton avec témoin TEMPÉRATURE Touche Voyant VERROU ENFANT ON/OFF LOCK Touche ESSORAGE Touche DEPART DIFFÉRÉ...
  • Page 18: Comment Faire Un Cycle De Lavage

    Comment faire un cycle de lavage REMARQUE: lors de la première mise en service du lave- ! Après pression sur la touche START/PAUSE, le départ linge, lancer un cycle de lavage à vide mais avec du produit programmé ne peut être modifié que pour être écourté. lessiviel en sélectionnant un programme coton 90°...
  • Page 19: Programmes Et Options

    Programmes et options Tableau des programmes Produits lessiviels Vitesse Temp. maxI Description du Programme maxi (tours (°C) minute) 60° 1,11 48 115’ Synthétique     Synthétique (4) 40° 0,74 46 100’     Blanc 60° 1400 ...
  • Page 20: Produits Lessiviels Et Linge

    Produits lessiviels et linge le programme spécial . Pour introduire les duvets dans le Lessive tambour, nous recommandons de replier les bords vers l’intérieur Le choix et la quantité de lessive dépendent du type de (voir figures) et de ne pas occuper plus de ¾ du volume du textile (coton, laine, soie...), de la couleur, de la température tambour.
  • Page 21: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément usagés doivent faire l’objet d’une collecte séparée pour aux normes internationales de sécurité. Ces consignes optimiser le taux de récupération et de recyclage des sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire matériaux qui les composent et empêcher tout danger attentivement.
  • Page 22: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du Pour accéder à cette préchambre: courant • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique de l’appareil et évite tout danger de fuites. • Débrancher la fiche de la prise de courant lors de toute opération de nettoyage et de travaux d’entretien.
  • Page 23: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Causes / Solutions possibles: L’appareil ne s’allume pas.
  • Page 24: Assistance

    Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si l’anomalie ne peut pas être résolue par soi-même (voir “Anomalie set Remèdes); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Si ce n’est pas le cas, contacter le service d’Assistance technique agréé. ! En cas de problème d’installation ou d’utilisation inadéquate du lave-linge, l’intervention sera payante.
  • Page 25 Installations- und Bedienungsanleitungen WASCHVOLLAUTOMAT INHALTSVERZEICHNIS Aufstellung, 26-27 Auspacken und Aufstellen Wasser- und Elektroanschlüsse Deutsch Technische Daten Beschreibung Ihres Gerätes, 28-29 Bedienblende Durchführung eines Waschprogramms, 30 Programme und Zusatzfunktionen, 31 Programmtabelle Zusatzfunktionen Waschmittel und Wäsche, 32 Waschmittel Vorsortieren der Wäsche AQUALTIS Waschhinweise Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 33 AQ73F 49...
  • Page 26: Aufstellung

    Aufstellung ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung ! Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen erforderliche Stabilität, durch die Vibrationen und zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Betriebsgeräusche, vor allem während des Schleuderns, Umzugs oder Übergabe an einen anderen Benutzer das vermieden werden.
  • Page 27: Technische Daten

    Anschluss des Ablaufschlauches ! Verwenden Sie bitte keine Verlängerungen oder Mehrfachstecker. Schließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn ! Das Netzkabel darf nicht gebogen bzw. eingeklemmt dabei zu krümmen, an werden. eine Ablaufleitung, oder an einen in der Wand (in einer ! Das Versorgungskabel darf nur durch autorisierte Mindesthöhe von 65 –...
  • Page 28: Beschreibung Ihres Gerätes

    Beschreibung Ihres Gerätes BEDIENBLENDE GERÄTETÜR GRIFF SOCKEL REGULIERBARE STELLFÜSSE GERÄTETÜR 1. Waschmittelkammer für den Vorwaschgang: für Öffnen Sie die Gerätetür bitte Waschpulver. stets nur am entsprechenden ! Vergewissern Sie sich vor Griff (siehe Abbildung ). Einfüllen des Waschmittels, dass die Zusatzkammer 3 nicht eingesetzt wurde.
  • Page 29: Bedienblende

    Bedienblende Kontrollleuchte Taste mit Kontrollleuchte START/PAUSE Tasten mit Kontrollleuchten Tasten mit Kontrollleuchten Wählschalter ZUSATZFUNKTIONEN Symbole ZUSATZFUNKTIONEN PROGRAMME PROGRAMMABLAUF DISPLAY Taste mit Kontrollleuchte Taste mit Kontrollleuchte Taste TEMPERATUR TASTENSPERRE Taste STARTZEIT- ON/OFF Kontrollleuchte VORWAHL Taste SCHLEUDERGANG LOCK Taste mit Kontrollleuchte ON/OFF: Drücken Sie kurz auf Symbole PROGRAMMABLAUF: Die Symbole zeigen die die Taste, um das Gerät ein- bzw.
  • Page 30: Durchführung Eines Waschprogramms

    Durchführung eines Waschprogramms ANMERKUNG: Lassen Sie vor erstmaligem Gebrauch des Änderung der Eigenschaften des Waschvollautomaten erst einen Waschgang ohne Wäsche, Waschgangs. jedoch mit Waschmittel durchlaufen. Stellen Sie hierzu das Drücken Sie die Taste ZUSATZFUNKTIONEN, um einen 90°C-Waschprogramm ohne Vorwäsche ein. Waschgang gemäß...
  • Page 31: Programme Und Zusatzfunktionen

    Programme und Zusatzfunktionen Programmtabelle Waschmittel und Max. Zusätze Schleu- Max. der Ge- Beschreibung des Programms Temp. schwin- (°C) digkeit (U/min) Kunstfaser 60° 45 1,11 48 115’     Kunstfaser (4) 40°     45 0,74 46 100’ Weißwäsche 60°...
  • Page 32: Waschmittel Und Wäsche

    Waschmittel und Wäsche Wäschetrommel zu füllen und ¾ des Fassungsvermögens der Waschmittel Trommel nicht zu überschreiten. Für optimale Waschergebnisse Die Wahl des Waschmittels und der Waschmittelmenge hängt empfiehlt es sich, Flüssigwaschmittel zu verwenden und dieses von der Gewebeart (Baumwolle, Wolle, Seide ...), der Farbe, in die Waschmittelkammer einzufüllen.
  • Page 33: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten entsorgen sind. Altgeräte sind zwecks Optimierung internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen der Rückgewinnungs- und Recyclingrate der und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Gerätematerialien einer gesonderten Sammelstelle Sicherheitsgründen genannt und sollten aufmerksam zuzuführen, um Schäden für die Gesundheit und gelesen werden.
  • Page 34: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Zugang zur Fremdkörperfalle: Stromversorgung • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Waschvorgang zu. Hierdurch wird der Verschleiß der Wasseranlage verringert und Wasseraustritte vermieden. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihr Gerät reinigen. Reinigung des Gerätes 1.
  • Page 35: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Mögliche Ursachen / Lösungen: Störungen: •...
  • Page 36: Kundendienst

    Kundendienst Bevor Sie den Kundendienst anfordern: • Prüfen Sie, ob einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe “Störungen und Abhilfe); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kundendienst. ! Im Falle einer fehlerhaften Installation oder eines unkorrekten Gebrauchs wird der Einsatz eventuell in Rechnung gestellt.
  • Page 37 Instructies voor installatie en gebruik WASAUTOMAAT Inhoud Installatie, 38-39 Uitpakken en waterpas zetten Water en elektrische aansluitingen Technische gegevens Nederlands Beschrijving van de wasautomaat, 40-41 Bedieningspaneel Het uitvoeren van een wascyclus, 42 Programma’s en opties, 43 Programmatabel Wasopties Wasmiddelen en wasgoed, 44 Wasmiddel Voorbereiden van het wasgoed Wastips...
  • Page 38: Installatie

    Installatie ! Het is belangrijk dit boekje te bewaren, zodat u het op ! Een correcte nivellering geeft de machine stabiliteit en ieder gewenst moment kunt raadplegen. In het geval u de vermijdt, vooral tijdens de centrifuge, vibraties en lawaai. ! In het geval de wasautomaat op vloerbedekking of wasautomaat verkoopt of u verhuist, moet u de handleiding bij het apparaat bewaren.
  • Page 39: Technische Gegevens

    Aansluiting van de afvoerbuis ! Het snoer mag niet geknikt of samengedrukt worden. Verbind de afvoerbuis, ! De voedingskabel en de stekker mogen alleen door een zonder hem te buigen, aan bevoegde installateur worden vervangen. een afvoerleiding of aan een afvoer in de muur die zich Belangrijk! De fabrikant kan niet aansprakelijk worden tussen de 65 en 100 cm...
  • Page 40: Beschrijving Van De Wasautomaat

    Beschrijving van de wasautomaat BEDIENINGSPANEEL DEUR WASAUTOMAAT HANDVAT DEUR WASAUTOMAAT VOETSTUK STELVOETJES DEUR 1. wasmiddelbakje voorwas: gebruik waspoeder. ! Voordat u het middel erin Om de deur van de strooit moet u controleren of wasautomaat te openen het aanvullende bakje 3 er dient u altijd het speciale niet in zit.
  • Page 41: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Knop met Controlelampje controlelampje START/PAUSE Knoppen met Knoppen met Controlelampjes Controlelampjes Symbolen PROGRAMMA’S Knop OPTIES OPTIES WASFASES DISPLAY Knop Knop met controlelampje Knop met controlelampje TEMPERATUUR ON/OFF TOETSBLOKKERING UITGESTELDE Knop START CENTRIFUGEREN Controlelampje Knop LOCK Symbolen WASFASES: gaan aan om weer te geven in Knop met controlelampje ON/OFF: druk even op welke fase van de cyclus de automaat zich bevindt (Wassen...
  • Page 42: Het Uitvoeren Van Een Wascyclus

    Het uitvoeren van een wascyclus N.B.: voordat u de wasautomaat gaat gebruiken moet u De eigenschappen van de cyclus hem met wasmiddel maar zonder wasgoed een wascyclus wijzigen. laten uitvoeren. Kies het programma van 90° zonder Druk op de knoppen OPTIES om de wascyclus naar voorwas.
  • Page 43: Programma's En Opties

    Programma’s en opties Programmatabel Wasmiddel en was- versterkers Max. Max. snelheid Beschrijving van het Programma Temp. (toeren (°C) per mi- nuut) Synthetisch 60° 45 1,11 48 115’     Synthetisch (4) 40°     45 0,74 46 100’ Witte was 60°...
  • Page 44: Wasmiddelen En Wasgoed

    Wasmiddelen en wasgoed We raden u aan het donzen wasgoed in de trommel te laden Wasmiddel met de randen naar binnen toe gevouwen (zie afbeeldingen) De keuze en de hoeveelheid wasmiddel hangen af van het en ervoor te zorgen de ¾ van het volume van de trommel type stof (katoen, wol, zijde…), van de kleur van het wasgoed, niet te overschrijden.
  • Page 45: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies afgedankte apparatuur moet apart worden opgehaald ! Deze wasautomaat is ontworpen en uitgevoerd volgens om het wedergebruik van materialen waarvan hij is de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn gemaakt te optimaliseren en om potentiële schade voor uw eigen veiligheid geschreven en moeten aandachtig aan de gezondheid en het milieu te voorkomen.
  • Page 46: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Toegang tot het voorvakje: Afsluiten van water en stroom • Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hiermee beperkt u slijtage van de waterinstallatie van de wasautomaat alsmede lekkagegevaar. • Sluit altijd eerst de stroom af voordat u de wasautomaat schoonmaakt en gedurende onderhoudswerkzaamheden.
  • Page 47: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat het apparaat niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie “Service”) moet u controleren of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De wasautomaat gaat niet aan.
  • Page 48: Service

    Service Voordat u de Servicedienst inschakelt: • Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie “Storingen en oplossingen”); • Start het programma opnieuw om te controleren of de storing is verholpen; • Als dit niet het geval is, kunt u contact opnemen met de erkende Servicedienst. ! In het geval de wasautomaat verkeerd is geïnstalleerd of u hem niet correct heeft gebruikt zal u gevraagd worden de reparatiekosten te betalen.
  • Page 49: Aq73F

    Istruzioni per l’installazione e l’uso LAVABIANCHERIA Sommario Installazione, 50-51 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Dati tecnici Italiano Descrizione della macchina, 52-53 Pannello comandi Come effettuare un ciclo di lavaggio, 54 Programmi e opzioni, 55 Tabella Programmi Le opzioni di lavaggio Detersivi e biancheria, 56 Detersivo Preparare la biancheria...
  • Page 50: Installazione

    Installazione E’ importante conservare questo libretto per poterlo In caso sia posizionata su moquette o tappeti, regolare consultare in ogni momento. In caso di vendita, di i piedini in modo da conservare sotto la lavabiancheria lo cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla spazio necessario per la ventilazione.
  • Page 51: Dati Tecnici

    Collegamento del tubo di scarico Non usare prolunghe e multiple. Collegare il tubo di scarico Il cavo non deve subire piegature o compressioni. a una conduttura di scarico o a uno scarico Il cavo di alimentazione e la spina devono essere a muro posti tra 65 e sostituiti solo da tecnici autorizzati.
  • Page 52: Descrizione Della Macchina

    Descrizione della macchina PANNELLO COMANDI PORTA OBLÒ MANIGLIA PORTA OBLÒ ZOCCOLO PIEDINI REGOLABILI PORTA OBLO’ 1. vaschetta per il prela- vaggio: usare detersivo in Per aprire la porta oblò polvere. utilizzare sempre l’apposita ! Prima di versare il detersivo maniglia (vedi figura).
  • Page 53: Pannello Comandi

    Pannello comandi Icone FASI DI LAVAGGIO Pulsante START/ Manopola Spia Pulsanti e Spie PAUSE PROGRAMMI Pulsanti con Spie OPZIONI OPZIONI con spia DISPLAY Pulsante Pulsante con spia PARTENZA ON/OFF Pulsante Pulsante con spia RITARDATA TEMPERATURA BLOCCO TASTI Spia Pulsante LOCK CENTRIFUGA Icone FASI DI LAVAGGIO: si illuminano ad indicare l’avan- Pulsante con spia...
  • Page 54: Come Effettuare Un Ciclo Di Lavaggio

    Come effettuare un ciclo di lavaggio NOTA: la prima volta che si utilizza la lavabiancheria, Modificare le caratteristiche del effettuare un ciclo di lavaggio senza biancheria ma con ciclo. detersivo impostando il programma cotone 90° senza Premere i pulsanti OPZIONI per personalizzare il prelavaggio.
  • Page 55: Programmi E Opzioni

    Programmi e opzioni Tabella programmi Detersivi e additivi Veloci- Temp. tà max. Descrizione del Programma max. (giri al (°C) minu- Sintetici 60°     45 1,11 48 115’ 40° 45 0,74 46 100’ Sintetici (4)    ...
  • Page 56: Detersivi E Biancheria

    Detersivi e biancheria Detersivo Piumini: per lavare capi con imbottiture in piuma d’oca quali piumoni matrimoniali o singoli (non eccedenti i La scelta e la quantità del detersivo dipendono dal tipo di 3,5 kg. di peso), cuscini, giacche a vento utilizzare l’apposito tessuto (cotone, lana, seta...), dal colore, dalla temperatura programma .
  • Page 57: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale La macchina è stata progettata e costruita in conformità flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze devono essere raccolti separatamente per ottimizzare sono fornite per ragioni di il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li sicurezza e devono essere lette attentamente.
  • Page 58: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica Per accedere alla precamera: • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto idraulico della macchina e si elimina il pericolo di perdite. • Staccare la spina della corrente quando si pulisce la macchina e durante i lavori di manutenzione.
  • Page 59: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Può accadere che la macchina non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La macchina • La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza non si accende.
  • Page 60: Assistenza

    Assistenza 195100936.00 03/2012 - Xerox Fabriano Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vedi “Anomalie e Rimedi); • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Tecnico Autorizzato. In caso di errata installazione o uso non corretto della lavabiancheria l’intervento di assistenza sarà...

Table of Contents