Yamaha WaveRunner FX140 Supplemental Service Manual page 83

Hide thumbs Also See for WaveRunner FX140:
Table of Contents

Advertisement

FUEL
CIRCUIT D'INJECTION
DE CARBURANT
PLAN DE CABLAGE
1 Raccord du capteur de température d'air
d'admission
2 Raccord du capteur de pression d'air
d'admission
3 Raccord de l'injecteur de carburant n°4
4 Raccord de l'injecteur de carburant n°3
5 Raccord de l'injecteur de carburant n°2
6 Raccord de l'injecteur de carburant n°1
7 Raccord du capteur d'accélération
8 Raccord du moteur de soupape de
décharge
È Vers le faisceau de fils
É Serrer le faisceau de fils secondaire sur les
corps de papillon à l'aide d'un collier en
plastique.
Ê Faire cheminer le câble d'accélérateur
entre le faisceau de fils secondaire.
Ë Faire cheminer le faisceau de fils secon-
daire sous le flexible de dépression
d'admission.
Ì Serrer le faisceau de fils secondaire sur le
pare-flamme à l'aide d'un collier en plasti-
que.
Í Serrer la bague fixée au faisceau de fils
secondaire au support 1 à l'aide d'un col-
lier en plastique.
Î Veiller à positionner l'extrémité du collier
en plastique de façon qu'il ne puisse être
pincé entre le boîtier et le couvercle du fil-
tre à air.
CIRCUIT D'INJECTION DE CARBURANT
KRAFTSTOFFEINSPRITZSYSTEM
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
KRAFTSTOFFEINSPRITZ-
SYSTEM
SCHALTPLAN
1 Ansauglufttemperaturfühler-
Steckverbinder
2 Ansaugluftdrucksensor-
Steckverbinder
3 Steckverbinder der
Kraftstoffeinspritzdüse Nr. 4
4 Steckverbinder der
Kraftstoffeinspritzdüse Nr. 3
5 Steckverbinder der
Kraftstoffeinspritzdüse Nr. 2
6 Steckverbinder der
Kraftstoffeinspritzdüse Nr. 1
7 Drosselklappensensor-Steckverbinder
8 Bypassventilmotor-Steckverbinder
È Zum Kabelbaum
É Den
Nebenkabelbaum
Kabelbinder an den Drosselklappen-
gehäusen befestigen.
Ê Den Gasseilzug durch den Nebenka-
belbaum führen.
Ë Den Nebenkabelbaum unter den Ein-
laßunterdruckschlauch führen.
Ì Den
Nebenkabelbaum
Kabelbinder an die Flammensperre
befestigen.
Í Den Ring am Nebenkabelbaum mit
einem Kabelbinder an der Halterung 1
befestigen.
Î Das Kabelbinderende so ausrichten,
daß es nicht zwischen dem Luftfilter-
gehäuse und -gehäusedeckel einge-
klemmt wird.
SISTEMA DE INYECCIÓN
DE COMBUSTIBLE
DIAGRAMA DE CONEXIONES
1 Acoplador del sensor de temperatura del
aire de admisión
2 Acoplador del sensor de presión del aire
de admisión
3 Acoplador del inyector de combustible
N.°4
4 Acoplador del inyector de combustible
N.°3
5 Acoplador del inyector de combustible
N.°2
6 Acoplador del inyector de combustible
N.°1
7 Acoplador del sensor de posición del
acelerador
8 Acoplador del motor de la válvula bypass
È Al mazo de cables
mit
einem
É Sujetar el mazo de cables secundario al
cuerpo del acelerador con una abrazadera
de plástico.
Ê Pasar el cable del acelerador entre el mazo
de cables secundario.
Ë Pasar el mazo de cables secundario bajo el
mit
einem
tubo de vacío de admisión.
Ì Sujetar el arnés de cable secundario al
parallamas con una abrazadera de plástico.
Í Sujetar el anillo que se encuentra en el
mazo de cables secundario al soporte 1
con una abrazadera de plástico.
Î Asegurarse de colocar el extremo de la
abrazadera de plástico de modo que no
quede atrapado entre la caja y la tapa del
filtro de aire.
30
F
D
ES
1
2
3
4
5
6
7
8
9

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Fx cruiserWaverunner fx cruiser

Table of Contents