24 bit digital usb audio/midi interface (244 pages)
Summary of Contents for Edirol UA-700
Page 1
Owner’s Manual Thank you for purchasing the UA-700 USB Audio Interface. Before using this unit, carefully read the sections entitled: “USING THE UNIT SAFELY” and “IMPORTANT NOTES” (Owner’s manual pp. 2--5). These sections provide important information concerning the proper operation of the unit. Additionally, in order to feel assured that you have gained a good grasp of every feature provided by your new unit, Owner’s...
Page 2
• Do not excessively twist or bend the power to do so). Refer all servicing to your retailer, cord, nor place heavy objects on it. Doing so the nearest EDIROL/Roland Service Center, can damage the cord, producing severed or an authorized EDIROL/Roland elements and short circuits.
Page 3
012c 101b • Immediately turn the power off, remove the • The unit and the AC adaptor should be AC adaptor from the outlet, and request located so their location or position does not servicing by your retailer, the nearest Roland interfere with their proper ventilation.
IMPORTANT NOTES Maintenance 291a In addition to the items listed under “USING THE UNIT SAFELY” on page 2 and 3, please read and 401a • For everyday cleaning wipe the unit with a soft, dry observe the following: cloth or one that has been slightly dampened with water.
Page 5
Copyright • Use a cable from Roland to make the connection. If using some other make of connection cable, please • Unauthorized recording, distribution, sale, lending, note the following precautions. public performance, broadcasting, or the like, in • Some connection cables contain resistors. Do not whole or in part, of a work (musical composition, use cables that incorporate resistors for video, broadcast, public performance, or the like)
Contents IMPORTANT NOTES ..............4 Contents ................... 6 Features of the UA-700............10 Built-in COSM effects ......................10 24-bit/96 kHz data for pristine audio quality ............... 10 Wide variety of input/output jacks ................10 Direct Monitor function ....................10 WDM/ASIO 2.0 drivers included ................... 10 Contents of the package ............
Page 7
Recording a keyboard ..................... 132 Analog recording from an audio device............... 133 Input audio from a CD/MD/DAT to your computer..........134 Digitally recording the UA-700’s output to an MD ............ 135 Adjusting the audio latency ................... 135 Using ASIO Direct Monitor .................... 136 Advanced applications............
Page 8
Registrazione analogica da un dispositivo audio ............229 Trasmettere i dati audio da un CD/MD/DAT al computer ........230 Registrazione digitale dell’output dell’UA-700 su un MD ........231 Regolazione della latenza audio ..................232 Uso di ASIO Direct Monitor................... 232 Applicazioni avanzate............
Page 9
Contents Troubleshooting..............240 Problems related to the USB driver................241 Problems when using the UA-700 ................. 243 Deleting the special driver....................251 MIDI implementation............254 Specifications............... 261 Index..................263...
Built-in COSM effects The UA-700 features the same COSM engine that has won acclaim with the BOSS GP-20 and GT-6. From the heavy distortion of a tube amp, to a lightly distorted crunch sound, or the clean sound typical of a JC-120, these effects deliver the powerful tones of a guitar amp, faithfully simulating even the subtle impact of picking and volume.
Page 11
Features of the UA-700 What is USB? USB stands for Universal Serial Bus. It is a new interface used to connect various peripheral devices to a computer. USB allows more than one peripheral device to be connected via a single USB cable, and also allows data to be transmitted more rapidly than conventional serial ports.
G AC adaptor This is the only AC adaptor you should use with the UA-700. Do not use any AC adaptor other than the supplied one, since doing so may cause malfunction. The ferrite core attached to the cable of the AC adaptor is for the purpose of preventing electromagnetic interference.
Setup This section explains how to install the drivers needed for connecting the UA-700 to a computer, and make the necessary settings. Getting Connected and Installing Drivers (Windows) .... (p. 14) Getting Connected and Installing Drivers (Macintosh) ..(p. 39)
In Advanced mode, audio signals can be transferred between the UA-700 and the computer at a resolution of 24 bits and sampling frequencies of 44.1 / 48 / 96 kHz. Select this mode if you are using an application that allows high-quality audio recording/playback/editing, such as an application that supports 24 bit audio (e.g., the Cakewalk series or Cool Edit) or an...
* In order for the setting of the ADVANCE (mode select) switch to take effect, you must exit all sequencer software and other applications that use the UA-700, switch off the UA-700, then turn it back on again. Installing the special driver The installation procedure will differ depending on your system.
Getting Connected and Installing Drivers (Windows) Windows XP users If you are using With the UA-700 disconnected, start up Windows. Windows XP Professional, you must Disconnect all USB cables except for a USB keyboard and USB mouse log on using a user name (if used).
Page 17
Getting Connected and Installing Drivers (Windows) close the System Properties dialog box. Click [OK] to Exit all currently running software (applications). Also close any open windows. If you are using virus checking or similar software, be sure to exit it as well. Prepare the CD-ROM.
Page 18
2. Connect the AC adaptor to an electrical outlet. specified. By turning on devices in the wrong 3. Use the USB cable to connect the UA-700 to your computer. order, you risk causing fig.advance-on malfunction and/or damage to speakers and Set the UA-700’s ADVANCE (mode select)
Page 19
Getting Connected and Installing Drivers (Windows) fig.2-8_20 Make sure that the “Model” field indicates “EDIROL UA-700 (WDM)”, and click [Next]. Driver In the case of the MME installation will begin. driver, make sure that “EDIROL UA-700 (MME)” is displayed. If the “What action do you want Windows to take?” setting was not set to “Ignore”, a “Hardware Installation”...
Page 20
If “What action do you want Windows to take?” is set to “Warn”, 1. Click [Continue Anyway]. 2. Continue the installation. fig.2-11_20 The Found New Hardware Wizard will appear. Verify that “EDIROL UA-700 (WDM)” or “EDIROL UA-700 (MME)” is displayed, and click [Finish]. Wait until “Found New Hardware” appears near the taskbar.
Page 21
“Add New Hardware Wizard” is displayed, go to With the UA-700 disconnected, start up Windows. the included CD-ROM folder named Disconnect all USB cables except for a USB keyboard and USB mouse DRIVER\USB_XP2K\WDM (if used).
Page 22
Getting Connected and Installing Drivers (Windows) fig.05-2e_30 Click the Hardware tab, and then click [Driver Signature]. Open the Driver Signing Options dialog box. fig.05-3e_30 Make sure that “File signature verification” is set to “Ignore”. If it is set to “Ignore”, simply click [OK].
Page 23
2. Connect the AC adaptor to an electrical outlet. wrong order, you risk causing malfunction and/ 3. Use the USB cable to connect the UA-700 to your computer. or damage to speakers fig.advance-on and other devices.
Page 24
Getting Connected and Installing Drivers (Windows) If the “File signature verification” setting was not set to “Ignore”, a “Digital Signature Not Found” dialog box will appear. If “File signature verification” is set to “Warn”, 1. Click [Yes]. 2. Continue the installation. If “File signature verification”...
Page 25
1. Click [Yes]. 2. Continue the installation. fig.05-10e_30 The “Find New Hardware Wizard” may be displayed. Verify that “EDIROL UA-700 (WDM)” or “EDIROL UA-700 (MME)” is displayed, and click [Finish]. If the “Find New Hardware Wizard” dialog box is not displayed, proceed to step 18.
Page 26
I Windows Me/98 users “Add New Hardware Wizard” is displayed, go to the CD-ROM folder named With the UA-700 disconnected, start up Windows. DRIVER\USB_ME98, open Disconnect all USB cables other than those for a USB keyboard or USB mouse. the file Readme_e.htm, and read the “Troubleshooting”...
Page 27
2. Connect the AC adaptor to an electrical outlet. order specified. By turning on devices in the 3. Use the USB cable to connect the UA-700 to your computer. wrong order, you risk fig.advance-on causing malfunction and/ or damage to speakers Set the UA-700’s ADVANCE (mode select)
• Windows Me users..........(p. 29) • Windows 98 users..........(p. 30) I Windows XP/2000 users With the UA-700 disconnected, start up Windows. Disconnect all USB cables except for a USB keyboard and USB mouse (if used). Exit all currently running software (applications).
2. Connect the AC adaptor to an electrical outlet. order specified. By 3. Use the USB cable to connect the UA-700 to your computer. turning on devices in the fig.advance-off wrong order, you risk...
Getting Connected and Installing Drivers (Windows) Set the UA-700’s power switch to the ON position. This unit is equipped fig.05-23e_30 with a protection circuit. A brief interval (a few Windows will detect the UA-700, seconds) after power up and the “Add New Hardware is required before the Wizard”...
Page 31
2. Connect the AC adaptor to an electrical outlet. order specified. By 3. Use the USB cable to connect the UA-700 to your computer. turning on devices in the fig.advance-off wrong order, you risk...
Page 32
Getting Connected and Installing Drivers (Windows) fig.05-28e_30 A dialog box like the one shown will appear. Click [Next]. Depending on your system, the Driver location may differ from the illustration, but this is not a problem. File (driver) copying will begin. If the Windows CD-ROM is not inserted in the CD-ROM drive, a “Insert Disk”...
Getting Connected and Installing Drivers (Windows) fig.05-34e_30 When installation of the USB audio device driver is complete, a dialog box like the one shown here will appear. Click [Finish]. Installation of the USB composite device driver and USB audio device driver has been completed.
Page 34
Advanced mode Standard driver mode Sound EDIROL UA-700 OUT EDIROL UA-700 (Windows XP) For details on Advanced USB Audio Device (Windows 2000/Me) playback mode and Standard Sound EDIROL UA-700 IN...
Page 35
Advanced mode and Standard driver mode (p. 14). Advanced mode Standard driver mode MIDI cannot be handled when EDIROL UA-700 MIDI OUT MIDI output using Standard Driver mode. Close the Multimedia Properties dialog box. Click [OK] to complete the settings.
Page 36
Raise or lower the slider to adjust the volume of the UA-700. Windows manual or Help. If you have installed the Standard driver, the UA-700 can use the Windows volume control to adjust the output volume. Items that can be set...
Page 37
Getting Connected and Installing Drivers (Windows) When playing audio CDs from the computer’s internal CD-ROM drive, or using the UA-700 to play game music (Standard driver mode only) Windows XP/2000 users: 1. Open the System Properties dialog box. Select Start | Settings | Control Panel, and in the Control Panel, double-click the System icon.
Was the sample data played back? how to solve problems If it was played back correctly, this means that the computer and the UA-700 such as no sound, or are connected correctly, and that the drivers have been installed correctly.
In Advanced mode, audio signals can be transferred between the UA-700 and the computer at a resolution of 24 bits and sampling frequencies of 44.1 / 48 / 96 kHz. Select Advanced mode if you are using an application that is able to record/playback/edit high-quality audio, such as a 24 bit audio application or an ASIO-compatible application such as Cubase VST, Logic Audio, and Metro.
* In order for the setting of the ADVANCE (mode select) switch to take effect, you must exit all sequencer software and other applications that use the UA-700, switch off the UA-700, then turn it back on again. Installing the special driver You must install the MIDI driver even if you will be using only audio on the UA-700.
Page 41
If you are using a virus checker or similar software, be sure to exit this as well. Prepare the CD-ROM. Insert the CD-ROM into the CD-ROM drive. Double-click the UA-700 OMS Driver-E Installer icon (found in the Driver E folder of the CD-ROM) to start up the installer. Verify the Install Location, and click [Install].
Page 42
OK, click [Cancel] in the next screen. Choose “Open” from the File menu. From the OMS Setting folder that you copied in step 4, select the UA-700 USB file, and click [Open]. fig.50 A screen like the one shown here...
Page 43
Getting Connected and Installing Drivers (Macintosh) fig.51e From the Edit menu, select OMS MIDI Setup. In the OMS MIDI Setup dialog box that appears, check Run MIDI in background, and click [OK]. fig.52E From the File menu, choose Make Current. If you are unable to select Make Current, it has already been applied, and you may continue to...
Page 44
Prepare the CD-ROM. Insert the CD-ROM into the CD-ROM drive. Double-click the UA-700 FM Driver - E Installer icon (found in the Driver E folder of the CD-ROM) to start up the installer. Verify the Install Location, and click [Install].
Page 45
2. Connect the AC adaptor to an electrical outlet. order specified. By turning on devices in the 3. Use the USB cable to connect the UA-700 to your computer. wrong order, you risk fig.advance-on causing malfunction and/ or damage to speakers Set the UA-700’s ADVANCE (mode select)
Page 46
When the FreeMIDI Preferences dialog box appears, click [Cancel]. When the About Quick Setup dialog box appears, click [Cancel]. From the File menu, choose Open. Select UA-700 USB from the Settings folder you copied in step 3, and click [Open]. Verify that MIDI transmission and reception occur correctly.
Installing the ASIO driver You must install the MIDI driver even if you will be using only audio on the UA-700. Be sure to install the MIDI driver before you install the ASIO driver. This section explains how to install the ASIO driver that allows the UA-700 to be used by your sequencer software or audio editing software.
Wait for approximately five seconds. will operate normally. The UA-700 will use the driver included with Mac OS. While you are waiting, the screen display will not change, but the UA-700 is being detected. Do not touch the mouse or keyboard.
Page 49
If these are displayed correctly, driver installation has succeeded. In the File menu, click Quit to close “Apple System Profiler”. If they are not displayed correctly, disconnect the UA-700, wait for about ten seconds, and then repeat the procedure from step 2.
Page 50
Make [Start Test]. volume adjustments Test signals will be output from through other means, the UA-700; left first, then right, as such as on the speaker indicated in the screen. system you are using. If USB audio is not displayed, close the “Sound”...
Page 51
Getting Connected and Installing Drivers (Windows) Windows XP-Anwender Wenn Sie Windows XP Starten Sie Windows, wobei das UA-700 ausgesteckt sind. Professional verwenden, müssen Sie sich mit Stecken Sie alle USB-Kabel außer der USB-Tastatur und der USB-Maus aus einem Benutzernamen (falls vorhanden).
Page 52
Getting Connected and Installing Drivers (Windows) Nachdem Sie den Treiber installiert haben, stellen Sie die ursprünglichen Einstellungen wieder her. (➝ Wenn Sie die Einstellung für “Wie soll Windows vorgehen?” geändert haben (S. 57)) Systemeigenschaften zu schließen. [OK] Klicken Sie auf , um das Dialogfeld Beenden Sie alle aktuell ausgeführten Programme (Anwendungen).
Page 53
2. Verbinden Sie den Wechselstromadapter mit einer elektrischen verschiedenen Geräte in Steckdose. der angegebenen Reihenfolge ein. Wenn Sie 3. Verwenden Sie das USB-Kabel, um das UA-700 mit Ihrem Computer zu die Geräte in der falschen verbinden. Reihenfolge einschalten, fig.advance-on besteht die Gefahr von...
Page 54
Wählen Sie “Nicht suchen, sondern den zu installierenden Treiber selbst wählen”, und klicken Sie auf [Weiter]. fig.2-8_20 Prüfen Sie, ob das Feld “Modell” “EDIROL UA-700 (WDM)” anzeigt und klicken Sie auf [Weiter]. Die Installation des Bei Verwendung des Treibers beginnt. MME-Treibers sollten Sie prüfen, ob “EDIROL...
Page 55
Getting Connected and Installing Drivers (Windows) Wenn die Einstellung für “Wie soll Windows vorgehen?” nicht “Ignorieren” lautet, wird das Dialogfeld “Hardware-Installation” angezeigt. Wenn die Einstellung für “Wie soll Windows vorgehen?” “Warnen” lautet, 1. klicken Sie auf [Trotzdem fortsetzen]. 2. Setzen Sie die Installation fort. Wenn für “Wie soll Windows vorgehen?”...
Page 56
2. Setzen Sie die Installation fort. fig.2-11_20 Der Assistent für das Suchen neuer Hardware erscheint. Prüfen Sie, ob “EDIROL UA-700 (WDM)” oder “EDIROL UA-700 (MME)” angezeigt wird und klicken Sie auf [Beenden]. Warten Sie, bis die Meldung “Neue Hardware gefunden” in der Nähe der Task-Leiste...
Page 57
Getting Connected and Installing Drivers (Windows) Wenn Sie die Einstellung für “Wie soll Windows vorgehen?” geändert haben Wenn Sie die Einstellung “Wie soll Windows vorgehen?” geändert haben, müssen Sie die ursprüngliche Einstellung nach dem Neustart von Windows wiederherstellen. 1. Wenn Sie Windows XP Professional verwenden, melden Sie sich in Windows mit dem Benutzernamen eines Administrationskontos an (z.B.
Page 58
Getting Connected and Installing Drivers (Windows) I Windows Me/98-Anwender Wenn das UA-700 bereits Starten Sie Windows, wobei das UA-700 ausgesteckt sind. mit Ihrem Computer Stecken Sie alle USB-Kabel außer der USB-Tastatur und der USB-Maus aus verbunden ist und der (falls vorhanden).
Page 59
2. Verbinden Sie den Wechselstromadapter mit einer elektrischen der angegebenen Steckdose. Reihenfolge ein. Wenn Sie die Geräte in der falschen 3. Verwenden Sie das USB-Kabel, um das UA-700 mit Ihrem Computer zu Reihenfolge einschalten, verbinden. besteht die Gefahr von fig.advance-on Fehlfunktionen und/ oder Schäden an...
Getting Connected and Installing Drivers (Windows) Als nächstes nehmen Sie die Einstellungen für den Treiber vor. (➝ Einstellungen und Überprüfung (S. 60)) Einstellungen und Überprüfung I Angabe des Audio- und MIDI-Eingabe/Ausgabeziels Windows XP/2000/Me-Anwender Öffnen Sie die Systemsteuerung. Klicken Sie in Windows auf Start und wählen Sie im daraufhin angezeigten Abhängig von der Menü...
Me rechts von [Bevorzugtes Gerät] und wählen Sie folgende Option aus der angezeigten Liste aus. Erweiterter Modus Standardtreiber-Modus Audio- EDIROL UA-700 OUT EDIROL UA-700 (Windows XP) Weitere Informationen USB-Audiogerät (Windows 2000/Me) Wiedergabe zum Erweiterten Modus Audio- EDIROL UA-700 IN EDIROL UA-700 (Windows XP)
Page 62
Wurden die Beispieldaten wiedergegeben? Abschnitt enthält Wenn die Beispieldaten einwandfrei wiedergegeben wurden, bedeutet das, Informationen dazu, wie dass Ihr Computer und das UA-700 richtig angeschlossen wurden und die Probleme wie z.B. Treiber vorschriftsmäßig installiert wurden. fehlender Sound oder nicht einwandfreie Wiedergabe gelöst...
Getting Connected and Installing Drivers (Macintosh) Installation des speziellen Treibers Sie müssen den MIDI-Treiber auch dann installieren, wenn Sie auf dem UA-700 nur Audio verwenden. Installieren Sie unbedingt den MIDI-Treiber. Verwenden Sie entweder OMS oder FreeMIDI als MIDI-Treiber. Wenn Sie OMS verwenden........... (S. 63) Wenn Sie FreeMIDI verwenden ........
Page 64
Getting Connected and Installing Drivers (Macintosh) Halten Sie die CD-ROM bereit. Legen Sie die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk ein. Doppelklicken Sie auf das Symbol UA-700 OMS Driver-E Installer (das sich im Ordner Driver E auf der CD-ROM befindet), um das Installationsprogramm zu starten.
Page 65
Getting Connected and Installing Drivers (Macintosh) Bringen Sie den Netzschalter des UA-700 in die Position ON. Dieses Gerät ist mit einem Schutzschaltkreis ausgestattet. Nach dem Ziehen Sie den Ordner Driver E-OMS Setting auf der Einschalten benötigt das CD-ROM in den Ordner Opcode–OMS auf der Gerät eine kurze...
Page 66
Getting Connected and Installing Drivers (Macintosh) fig.51e Wählen Sie im Menü Edit die Option OMS MIDI Setup. Aktivieren Sie im daraufhin angezeigten Dialogfeld OMS MIDI Setup die Option Run MIDI in background und klicken Sie auf [OK]. fig.52E Wählen Sie im Menü File die Option Make Current.
Page 67
Wählen Sie im Menü File die Option [Quit]. Klicken Sie im Dialogfeld AppleTalk Confirmation auf [OK], um das Dialogfeld zu schließen. Damit wurden die Anschlüsse des UA-700 und des Macintosh sowie die Installation des MIDI-Treibers fertiggestellt. Als nächstes muss der ASIO-Treiber installiert werden.
Page 68
FreeMIDI auf der Festplatte installiert sein, von der Sie den Computer gestartet haben. * Trennen Sie das UA-700 vom Macintosh, bevor Sie die Installation ausführen. Beenden Sie alle aktuell ausgeführten Programme (Anwendungen). Wenn Sie ein Virenschutzprogramm oder ähnliche Software verwenden, müssen Sie diese ebenfalls beenden.
Page 69
Bevor Sie die FreeMIDI-Einstellungen prüfen können, müssen Sie ein MIDI- Soundmodul mit dem MIDI OUT-Anschluss des UA-700 verbinden. Weitere Informationen zum Anschluss eines MIDI-Soundmoduls erhalten Sie im Benutzerhandbuch für Ihr MIDI-Soundmodul. Verwenden Sie das USB-Kabel, um das UA-700 mit Ihrem Computer zu Nachdem die Anschlüsse verbinden. fertig gestellt wurden, 1.
Getting Connected and Installing Drivers (Macintosh) Wählen Sie im Menü File die Option Open. Wählen Sie UA-700 USB im Ordner Settings, den Sie in Schritt 3 kopiert haben, und klicken Sie auf Open. Prüfen Sie, ob die MIDI-Übertragung und der MIDI-Empfang fehlerfrei erfolgen.
Page 71
Starten Sie Ihre ASIO-kompatible Software (z.B. Cubase VST, Logic Audio, von Ihrer Software ab. Digital Performer, Metro oder SPARK LE). Einzelheiten finden Sie in Ihrem Softwarehandbuch. Öffnen Sie in Ihrer ASIO-kompatiblen Software das Dialogfeld Audioeinstellungen und wählen Sie als [ASIO-Gerät ] die Option [UA-700 ASIO 16bit] aus.
Page 72
Getting Connected and Installing Drivers (Windows) Windows XP Si vous utilisez L’UA-700 étant débranché, démarrez Windows. Windows XP Professional, vous devez Débranchez tous les câbles USB, à l’exception de ceux du clavier et de la ouvrir une session avec souris (le cas échéant).
Page 73
OFF, reliez le cordon cet ordre peut entraîner secteur à l'UA-700. des dysfonctionnements et/ou endommager les 2. Branchez le cordon secteur sur une prise électrique (secteur). haut-parleurs ou les 3. Utilisez le câble USB pour relier l’UA-700 à votre ordinateur. appareils connectés.
Page 74
Placez le commutateur SAMPLE RATE de l’UA- 700 sur la position ADVANCE. Advance mode is Placez l’interrupteur d’alimentation de l’UA-700 sur ON. Cet appareil est équipé Près de la barre des tâches, votre ordinateur indique “Nouveau matériel d'un circuit de protection.
Page 75
Getting Connected and Installing Drivers (Windows) Si le paramètre “Que voulez-vous faire ?” n'est pas défini sur “Ignorer”, la boîte de dialogue “Installation du matériel” s'affiche. Si le paramètre “Que voulez-vous faire ?” est défini sur “Avertir” 1. Cliquez sur [Continuer]. 2.
Page 76
La boîte de dialogue Assistant ajout de nouveau matériel s'affiche. Vérifiez que “EDIROL UA-700 (WDM)” ou “ EDIROL UA-700 (MME)” est affiché, puis cliquez sur [Terminer]. Attendez que “Nouveau matériel détecté” s’affiche près de la barre des tâches. Une fois l’installation du pilote terminée, la boîte de dialogue Modification des paramètres système s’affiche.
Page 77
Getting Connected and Installing Drivers (Windows) Si vous avez modifié “Que voulez-vous faire ?” Si vous avez modifié “Que voulez-vous faire ?” restaurez le paramètre d’origine après le redémarrage de Windows. 1. Si vous utilisez Windows XP Professional, vous devez ouvrir une session avec un nom d’utilisateur disposant des droits d’administrateur.
Page 78
Getting Connected and Installing Drivers (Windows) I Windows Me/98 Si l'UA-700 est déjà L’UA-700 étant débranché, démarrez Windows. connecté à votre Débranchez tous les câbles USB, à l’exception de ceux du clavier et de la ordinateur et que le souris.
Page 79
2. Branchez le cordon secteur sur une prise électrique (secteur). spécifié. Ne pas respecter 3. Utilisez le câble USB pour relier l’UA-700 à votre ordinateur. cet ordre peut entraîner fig.advance-on des dysfonctionnements et/ou endommager les...
Page 80
Getting Connected and Installing Drivers (Windows) Une fois le pilote installé, la boîte de dialogue Nouveau matériel détecté se ferme. Dans la boîte de dialogue SetupInf, cliquez sur [OK]. La boîte de dialogue SetupInf se ferme. Vous devez ensuite procéder à la configuration du pilote. (➝...
Avancé et le mode Standard, reportez- Mode Avancé Mode Standard vous à la section EDIROL UA-700 OUT EDIROL UA-700 (Windows XP) Advanced mode and USB Audio Device (Windows 2000/Me) Lecture Standard driver mode EDIROL UA-700 OUT EDIROL UA-700 (Windows XP)
Getting Connected and Installing Drivers (Windows) Fermez la boîte de dialogue Propriétés Son et périphériques multimédia. Cliquez sur [OK] pour terminer les réglages. Passez à la section suivante. (➝ Volume Control setting (p. 36)) Vérifiez la présence de son Pour vérifier que les connexions sont correctes, il faut lire un exemple de données.
Page 83
(p. 240) L’exemple de données a-t-il été lu ? pour en déterminer la Si c’est le cas, cela signifie que l’ordinateur et l’UA-700 sont correctement raison. Cette section connectés et que les pilotes ont été correctement installés. explique comment résoudre certains...
* OMS ou FreeMIDI doit être installé sur votre Macintosh, selon le logiciel séquenceur utilisé. * Si l'UA-700 est sous tension, un message similaire à celui présenté ici s'affiche au démarrage du Macintosh. Suivez une des procédures décrites ci-après, selon le message qui s'affiche.
Page 85
Getting Connected and Installing Drivers (Macintosh) Cliquez deux fois sur l'icône UA-700 OMS Driver-E Installer (dans le dossier Driver E du CD-ROM) pour lancer l'installeur. Vérifiez l’emplacement de l’installation et cliquez sur [Install]. L'emplacement fig.03-scdrv2Z.e d’installation dépend de votre système Si un message du type suivant d’exploitation.
Page 86
[Cancel] dans la boîte suivante. Choisissez “Open” dans le menu File. Dans le dossier OMS Setting que vous avez copié à l'étape 4, sélectionnez le fichier UA-700 USB, puis cliquez sur [Open]. fig.50 Un écran similaire à celui présenté ici s'affiche.
Page 87
Getting Connected and Installing Drivers (Macintosh) fig.51e Dans le menu Edit, sélectionnez OMS MIDI Setup. Dans la boîte de dialogue OMS MIDI Setup qui s'affiche, sélectionnez Run MIDI in background (Lancer MIDI en tâche de fond), puis cliquez sur [OK]. fig.52E Dans le menu File, sélectionnez Make Current (Rendre actif).
Page 88
Dans le menu File, choisissez [Quit]. Si la boîte de dialogue AppleTalk confirmation s'affiche, cliquez sur [OK] pour la fermer. Les procédures de connexion de l'UA-700 au Macintosh et d'installation du pilote MIDI sont terminées. Vous devez ensuite procéder à l'installation du pilote ASIO.
Page 89
Munissez-vous du CD-ROM. Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM. Cliquez deux fois sur l'icône UA-700 FM Driver - E Installer (dans le dossier Driver E du CD-ROM) pour lancer l'installeur. Vérifiez l’emplacement de l’installation et cliquez sur [Install].
Page 90
Paramètres FreeMIDI Pour vérifier les paramètres FreeMIDI, vous devez d'abord connecter un module de sons MIDI à la prise MIDI OUT de l'UA-700. Pour plus d'informations sur la connexion d'un module de sons MIDI, reportez-vous à la documentation de votre module de sons MIDI.
Page 91
Getting Connected and Installing Drivers (Macintosh) Sélectionnez UA-700 USB dans le dossier Settings que vous avez copié à l'étape 3, puis cliquez sur [Open]. Vérifiez que l'envoi et la réception MIDI fonctionnent correctement. Dans le menu MIDI, sélectionnez Check Connections.
CD-ROM. Il s’agit d’une norme d’interface audio En mode Avancé, l'UA-700 ne peut jouer des données audio avec le développée par Steinberg gestionnaire de sons du Macintosh (comme les CD audio et des sons Corporation. Si l'UA-700 est utilisé...
Page 93
Getting Connected and Installing Drivers (Macintosh) A partir du dossier Driver E–ASIO Driver du CD-ROM, copiez [UA-700 ASIO1.0 16bit] dans le dossier [ASIO Drivers] du dossier ASIO Drivers du logiciel ASIO que vous utilisez (Cubase VST, Logic Audio, Digital Performer, Metro, SPARK LE, etc.).
Page 94
Getting Connected and Installing Drivers (Windows) Utenti Windows XP Se si utilizza Dopo aver scollegato l’UA-700, avviare Windows. Windows XP Professional, è necessario Scollegare tutti i cavi USB, ad eccezione della tastiera e del mouse USB, se collegarsi come un nome utilizzati.
Page 95
Getting Connected and Installing Drivers (Windows) [OK] chiudere la finestra di dialogo Proprietà del sistema. Fare clic su Chiudere tutti i programmi in corso di esecuzione. Chiudere anche le altre finestre aperte. Se si utilizza un programma antivirus o simile, accertarsi che sia anch’esso chiuso. Preparare il CD-ROM.
Page 96
2. Collegare l’adattatore AC a una presa elettrica. indicato. Se i dispositivi vengono 3. Utilizzare il cavo USB per collegare l’UA-700 al computer. accesi nell’ordine fig.advance-on sbagliato, si rischia di provocare Impostare l’interruttore ADVANCE (selezione malfunzionamenti e/o del modo) dell’UA-700 in posizione ON.
Page 97
Getting Connected and Installing Drivers (Windows) fig.2-8_20 Accertarsi che il campo “Modello” visualizzi “EDIROL UA-700 (WDM)”” e fare clic su [Avanti]. La procedura di installazione del driver verrà Se si tratta del driver avviata. MME, accertarsi che “EDIROL UA-700 (MME)”...
Page 98
Getting Connected and Installing Drivers (Windows) fig.2-9_30 Viene visualizzata la finestra di dialogo Inserire il disco Viene visualizzata la finestra di dialogo Fare clic su [OK]. Inserire il disco. In questo caso passare al fig.2-10_30 passo 17. Viene visualizzata la finestra di dialogo Richiesta file Immettere quanto segue nel campo “Copia file da”...
Page 99
Verrà visualizzata la finestra di dialogo Installazione guidatanuovo hardware. Accertarsi che “EDIROL UA-700 (WDM)” o “EDIROL UA-700 (MME)” sia visualizzato e fare clic su [Fine]. Attendere fino a quando nella barra delle applicazioni non appare il messaggio “Trovato nuovo hardware”.
Page 100
Getting Connected and Installing Drivers (Windows) I Utenti Windows Me/98 Se l’UA-700 è già Dopo aver scollegato l’UA-700, avviare Windows. collegato al computer Scollegare tutti i cavi USB ad eccezione della tastiera e del mouse. e appare il messaggio “Installazione guidata nuovo hardware”...
Page 101
AC all’UA-700. i vari dispositivi nell’ordine indicato. 2. Collegare l’adattatore AC a una presa elettrica. Se i dispositivi vengono 3. Utilizzare il cavo USB per collegare l’UA-700 al computer. accesi nell’ordine fig.advance-on sbagliato, si rischia di provocare malfunzionamenti e/o Impostare l’interruttore ADVANCE (selezione...
Per maggiori informazioni sul modo Advanced, modo Modo driver standard driver Advanced e Registrazione EDIROL UA-700 OUT EDIROL UA-700 (Windows XP) Standard, fare suoni Periferica audio USB (Windows 2000/Me) Registrazione EDIROL UA-700 IN EDIROL UA-700 (Windows XP) riferimento alla sezione...
Getting Connected and Installing Drivers (Windows) Chiudere la finestra di dialogo Proprietà – Suoni e periferiche audio. Fare clic su OK per completare le impostazioni. Passare alla sezione successiva. (➝ Volume Control setting (pag. 36)) Verificare se l’audio viene riprodotto. A questo punto riprodurre i dati esempio per controllare il corretto funzionamento dei collegamenti.
Page 104
è corretta, fare I dati esempio sono stati riprodotti? riferimento alla sezione Se i dati sono stati riprodotti correttamente, il computer e l’UA-700 sono “Ricerca e soluzione de collegati correttamente e anche i driver sono stati installati opportunamente. problemi” (pag. 240) per individuare il motivo.
* Sul Macintosh deve essere stato installato OMS o FreeMIDI a seconda del software sequencer utilizzato. * Se l’UA-700 è acceso, comparirà un messaggio, come quello sotto illustrato, quando viene avviato il Macintosh. Seguire una delle procedure sotto indicate a seconda del messaggio visualizzato.
Page 106
Getting Connected and Installing Drivers (Macintosh) Fare doppio clic sull’icona UA-700 OMS Driver-E Installer, che si trova nella cartella Driver E del CD-ROM, per avviare il programma d’installazione. Controllare la destinazione dell'installazione e fare clic su [Install]. La posizione di fig.03-scdrv2Z.e...
Page 107
[Cancel] nella finestra successiva. Selezionare “Open” nel menu File. Nella cartella OMS Setting copiata al passo 4, selezionare il file UA-700 USB e fare clic su [Open]. fig.50 Verrà visualizzata una finestra di dialogo simile a quella illustrata.
Page 108
Getting Connected and Installing Drivers (Macintosh) fig.51e Nel menu Edit selezionare OMS MIDI Setup. Nella finestra di dialogo OMS MIDI Setup visualizzata, selezionare Run MIDI in background e fare clic su [OK]. fig.52E Nel menu File selezionare Make Current. Se non è possibile selezionare Make Current, vuol dire che è...
Page 109
Nel menu File selezionare [Quit]. Se appare la finestra di dialogo di conferma AppleTalk confirmation, fare clic su [OK] per chiuderla. La procedura per collegare l’UA-700 e il Macintosh ed eseguire l’installazione del driver MIDI è giunta al termine. Successivamente sarà necessario configurare il driver ASIO.
Page 110
Getting Connected and Installing Drivers (Macintosh) I Installazione del driver UA-700 (FreeMIDI) Seguire la procedura sotto indicata per installare il driver UA-700. Il driver UA-700 FreeMIDI in dotazione è un modulo aggiuntivo che permette di utilizzare l’UA-700 con FreeMIDI. Per poterlo utilizzare, FreeMIDI deve essere già...
Page 111
Getting Connected and Installing Drivers (Macintosh) Impostazioni FreeMIDI Per controllare le impostazioni FreeMIDI sarà necessario innanzitutto collegare un modulo sonoro MIDI al connettore MIDI OUT dell’UA-700. Per maggiori informazioni sul collegamento del modulo sonoro MIDI, fare riferimento al manuale utente del modulo sonoro MIDI.
Page 112
Getting Connected and Installing Drivers (Macintosh) Selezionare UA-700 USB nella cartella Settings copiata al passo 3 e fare clic su [Open]. Controllare che l’invio e la ricezione MIDI siano corrette. Nel menu MIDI selezionare Check Connections. fig.fm2 Il cursore del mouse assumerà la forma di una tastiera.
Non dimenticare di installare il driver MIDI prima di installare il driver ASIO. In questa sezione viene spiegato come installare il driver ASIO per poter utilizzare l’UA-700 con il software sequencer o un software di editing audio. Per maggiori informazioni sull’installazione e le impostazioni del driver ASIO (Steinberg Audio ASIO, accertarsi di leggere anche il documento Driver E–ASIO Driver–...
The following introduces the various knobs, switches, etc., and explains what they do. Panel The UA-700 can be divided into the main control section, and four control sections for specific purposes. The explanation here is organized by these control sections, and explains the names and functions of each section.
Page 116
Names of things and what they do Main control fig.04-12 1. Master output jacks (phone type) These are analog audio output jacks. They output the same sound as the master output jacks on the rear panel (RCA phono type). Use the set of jacks that is appropriate for the device you are connecting or the cables you are using.
Page 117
Names of things and what they do A. Mic control I Mic input section fig.04-1fig.04-1a XLR type Phone type phone type (Unbalanced) (Balanced) 1. Mic input jacks (MIC1, MIC2) These are input jacks for analog audio signals. You can use either XLR type or phone type connectors, depending on the device you are connecting.
Page 118
Names of things and what they do 6. STEREO/MONO select switch This selects whether the input from the Mic input jacks will be handled as stereo or monaural. If you select stereo mode, MIC 1 will be recorded on the left channel, and MIC 2 on the right channel. If you select monaural mode, MIC 1 and MIC 2 will be mixed, and the same signal will be recorded on the left channel and right channel.
Page 119
Names of things and what they do I Mic effect section/Compressor & De-esser fig.04-3 A compressor is an effect that makes the volume more consistent by compressing high input levels and boosting low input levels. A de-esser is an effect that cuts the sibilants from a vocal, producing a softer tone.
Page 120
Names of things and what they do 3. Compressor level knob Controls the depth of compression. Turning this toward HARD will produce a stronger effect. This knob controls the threshold level (the level at which the effect begins to be applied) and the compressor output level.
Page 121
Names of things and what they do 3. Model knob (MODEL) Selects the type of guitar amp. Type Character JC CLEAN The sound of a Roland JC-120. A naturally distorted crunch sound. CRUNCH LEAD Powerful, high-gain metal sound. BLACK PANEL Models a Fender Twin Reverb.
Page 122
Names of things and what they do Flanger Produces a flanging effect which gives a “twisting” character to the sound. Adjusts the amount of resonance (amount of Effect control knob 1 Resonance feedback). Turning the knob clockwise pro- duces a stronger and more distinctive effect. Effect control knob 2 Depth Adjusts the depth of modulation.
Page 123
* Depending on your system, this may be affected by noise from your computer. • Connect the UA-700’s grounding terminal (p. 128) to the grounding terminal of your record player. • Connect your computer and the UA-700 to separate electrical outlets.
Page 124
Names of things and what they do Equalizer/Tone controls These adjust the tonal character. 3. Bass knob (BASS) Adjusts mainly the lower range. 4. Middle knob (MIDDLE) Adjusts mainly the midrange. 5. Treble knob (TREBLE) Adjusts mainly the upper range. I Chorus/Reverb section Chorus This effect adds a slightly modulated sound to the direct sound, creating beautiful spaciousness...
Page 125
3. Patch Mode switch The UA-700 lets you save the current state of the effect settings into one of six patches, and load them at any time. This switch is used in conjunction with the Sequencer control switch and the Sample rate select switch to save and load patches.
Page 126
The Patch Mode switch will light, and the Sequencer Control switch will blink, indicating that the UA-700 is ready to save a patch. The current settings of the panel knobs and switches can now be saved. 3. Turn the Sample Rate/Patch Select knob to select the patch (number) that you want to save.
Names of things and what they do Rear panel fig.04rear 9 10 1. Power switch Press this switch to turn the power on/off. The power is on when the switch is pressed inward. 2. AC adaptor jack Connect the included AC adaptor to this jack. Insert the plug firmly so it won’t get unplugged accidentally.
Page 128
10. Grounding terminal Depending on the conditions under which you use the UA-700, noise may appear in the audio signal. If this occurs, you may be able to solve the problem by connecting this terminal to an external ground connection.
Signal flow Using the sample rate select switch • You must set the UA-700’s sample rate select switch to match the sampling frequency used by your application. • If the sample rate select switch is set to 96 kHz REC, you will not hear the sound that is played back by your application.
Application guide Recording a guitar or bass With these connections and settings, only the guitar sound will be recorded on your computer when you record into your sequencer application by playing your guitar along with the audio data from your computer. fig.guitar Guitar / Bass Adjust the...
Application guide Recording from mics fig.Mic Stereo recording Monaural recording Signal flow Adjust the input level Turn on if using condenser mics Adjust the tone Turn this ON if you want to Adjust the equalizer and monitor the input directly chorus/reverb If you are using condenser mics, turn on the Phantom power switch.
Application guide Recording a keyboard Here’s how your keyboard performance can be sent to the computer as audio data. The audio data can be recorded on your sequencer software. fig.keyboard Keyboard OUTPUT Select STEREO or MONO Turn PAD Adjust the input level Turn this ON if you want to Signal flow...
LINE IN OUTPUT If the UA-700 is connected as shown in the above diagram to a device that passes the input audio through to the output, and if the Input Monitor switch is turned on, the sound will loop between the UA-700 and that device, producing oscillation at an unexpectedly high volume.
The UA-700 does not support the audio formats of professional digital audio devices. Do not connect anything to the input jacks you are not using. Built-in sample rate converter The UA-700 can perform realtime sampling rate conversion of the signal that is input from the digital input jack. <Example>...
The UA-700 does not support the audio formats of professional digital audio devices. The input signals from the various input jacks and digital input jack of the UA-700 can be output directly from the digital output jack.
For details, refer to the operation manual for your application. Using ASIO Direct Monitor If you are using the UA-700 in Advanced mode from an ASIO 2.0 compatible application, the UA-700’s Input Monitor select switch can be controlled from your ASIO 2.0 compatible application.
Page 137
1. Open the “Control Panel” and double-click “EDIROL UA-700”. 2. The “EDIROL UA-700 Driver Settings” dialog box will appear. In Windows XP, click “Switch to classic view” to switch the display to the classic view. EDIROL UA-700 will not be displayed unless the classic view is selected.
Advanced applications Customizing the effects You can make additional detailed adjustments to the settings of each effect unit. These parameters are called “Custom parameters”. Custom parameters can be controlled using the switches of each section and the effect control knobs of the Guitar Effects section. Guitar Amp Modeling section (p.
Page 139
2. Press and hold the Compressor/De- esser switch for at least three seconds. The Compressor/De-esser switch and the Guitar Effects switch will blink, and the UA-700 will enter a mode that lets you adjust the Compressor’s custom parameters.
Page 140
1. Press and hold the Chorus/Reverb switch for at least three seconds. The Chorus/Reverb switch and the Guitar Effects switch will blink, and the UA-700 will enter a mode that lets you adjust the Chorus/ Reverb custom parameters. 2. With the indicators of the Chorus/Reverb...
NProcedureN 1. Press and hold the Input Monitor switch for at least three seconds. The Input Monitor switch and Guitar Effects switch will blink, and the UA-700 will enter a mode that lets you adjust the Effect output level. fig.02-4a 2.
Program changes are received on all channels. I Switching patches from an external MIDI device Even if the UA-700 is not connected via USB, you can use a MIDI foot controller such as the Roland GFC-50 to switch UA-700 patches.
The [Key] [D 0] will be connected to the [Function] area [Transport | Stop]. If you also want to assign the UA-700’s PLAY button (Sequencer Control switch) to start recording on your sequencer, proceed to step 6. If you want to assign the PLAY button (Sequencer Control switch) to start playback on your sequencer, proceed to step 10.
SONAR C 0 Send/Return mode The UA-700 provides a mode that lets you apply effects to the audio data played back by your computer, and then re-record it on your computer. (See the block diagram.) Use this when you want to apply effects to existing audio data.
Advanced applications fig.block3 To cancel Send/Return mode, turn on the power once again without holding down the Input Monitor switch. External input from a guitar or mic is not possible in this EFFECT mode. SYSTEM EFFECT EFFECT GUITAR EFFECT Restoring the factory settings fig.02-6 1.
Es folgt eine Beschreibung der verschiedenen Schaltknöpfe, Schalter etc. und eine Erklärung ihrer Funktionen. Bedienfeld Das UA-700 kann in den Hauptsteuerbereich und vier Steuerbereiche für bestimmte Zwecke eingeteilt werden. Die Erklärungen sind entsprechend diesen Steuerungsgruppen organisiert und erläutern die Namen und Funktionen der einzelnen Gruppen.
Page 147
Bezeichnungen und Funktionen Hauptsteuerung fig.04-12 1. Master-Ausgangsbuchsen (Typ Phone) Dies sind die Analog-Audioausgangsbuchsen. Diese geben den gleichen Sound aus wie die Master-Ausgangsbuchsen an der Rückseite (Typ RCA-Phono). Verwenden Sie die Buchsen, die für das von Ihnen angeschlossene Gerät bzw. für die von Ihnen verwendeten Kabel geeignet sind.
Page 148
Bezeichnungen und Funktionen I Input-Monitor-Gruppe fig.04-10 1. Input-Monitor-Schalter Schalter für die Auswahl, ob das Eingangssignal von den Mic- Eingangsbuchsen, Gitarreneingangsbuchsen, Line-Eingangsbuchsen und Digitaleingangsbuchsen aus derKopfhörerbuchse, aus den Master- Ausgangsbuchsen oder Digitalausgangsbuchsen ausgegeben werden. Wenn dieser Schalter eingeschaltet ist, wird das Eingangssignal ausgegeben. Wenn dieser Schalter ausgeschaltet ist, wird das Eingangssignal nicht ausgegeben.
Page 149
Bezeichnungen und Funktionen Dieses Gerät ist mit symmetrischen (XLR/ TRS) Eingangsbuchsen ausgestattet. Die GND(SLEEVE) Schaltpläne für diese Buchsen werden 1:GND 2:HOT HOT(TIP) 3:COLD rechts angezeigt. Nehmen Sie die Anschlüsse vor, nachdem Sie zuerst die COLD(RING) Schaltpläne der weiteren Geräte geprüft haben, die Sie anschließen möchten.
Page 150
Bezeichnungen und Funktionen I Mic-Effekt-Gruppe/Mic-Modeling fig.04-2 Diese Gruppe kann den Charakter eines kostengünstigen Mikrofons für allgemeine Zwecke in den Charakter eines teuren Studiomikrofons transformieren (Mikrofon -> Mikrofon-Konvertierung). Ähnliche Transformationen können angewendet werden, um den Mikrofontyp und die Distanz von der Soundquelle zu ändern.
Page 151
Bezeichnungen und Funktionen I Mic-Effektabschnitt/Compressor & De-esser fig.04-3 Ein Kompressor ist ein Effekt, der die Lautstärke konsistenter macht, indem er hohe Eingangspegel komprimiert und niedrige Eingangspegel verstärkt. Ein “De-esser” ist ein Effekt, von dem die Zischlaute einer Stimme ausgeschnitten werden, womit ein sanfterer Ton erzeugt wird.
Page 152
Bezeichnungen und Funktionen Der Zeitraum, ab dem der Eingangspegel den Schwellpegel überschreitet, bis der Attack Effekt angewendet wird. Der Zeitraum, ab dem der Eingangspegel unterhalb des Schwellpegels fällt, bis der Release Effekt nicht mehr angewendet wird. Das Verhältnis, in dem der Pegel komprimiert wird, wenn das Signal den Schwellpegel Verhältnis überschreitet.
Page 153
Bezeichnungen und Funktionen 3. Model-Schaltknopf (MODEL) Wählt den Typ Gitarrenverstärker aus. Charakter JC CLEAN Der Sound eines Roland JC-120. Natürlich verzerrter Crunch-Sound. CRUNCH LEAD Mächtiger, High-Gain Metal-Sound. BLACK PANEL Ahmt Fender Twin Reverb nach. TWEED Ahmt Fender Bassman 4 x 10“ Combo nach. AMERICAN COMBO Ahmt einen MESA/Boogie Kombinationsverstärker nach.
Page 154
Bezeichnungen und Funktionen 3. Effektsteuerungs-Schaltknopf 1 (RES) 4. Effektsteuerungs-Schaltknopf 2 (DEPTH) 5. Effektsteuerungs-Schaltknopf 3 (RATE) Flanger Der "Flanger"-Effekt verleiht dem Ton einen verzerrten" Charakter. Regelt den Umfang der Resonanz (Feedbackmenge). Wenn Sie diesen Effektsteuerung-Schaltknopf 1 Resonanz Schaltknopf in Uhrzeigerrichtung drehen, wird ein deutlicherer Effekt erzielt.
Page 155
Schalter deaktiviert. * Abhängig von Ihrem System kann dieses Gerät durch Rauschen von Ihrem Computer beeinträchtigt werden. • Schließen Sie das Erdungsterminal des UA-700 (S. 161) an das Erdungsterminal Ihres Aufnahmewiedergabe- Geräts an. • Verbinden Sie Ihren Computer und das UA-700 mit separaten elektrischen Dosen.
Page 156
Bezeichnungen und Funktionen D. System-Effekt-Regelungsgruppe I Noise-Suppressor/Equalizer-Gruppe fig.04-8 1. Noise-Suppressor/Equalizer-Schalter Schaltet den Noise-Suppressor/Equalizer ein/aus. Diese Effekte werden nicht aktiviert, wenn dieser Schalter ausgeschaltet ist. Noise-Suppressor Dieser Effekt unterdrückt das Brummen und Rauschen, das von einer Gitarrenaufnahme oder von einem Mikrofon verursacht wird. Da Rauschen entsprechend dem Envelope des eingegebenen Sounds reduziert wird (Lautstärkeänderung), wird ein natürlicher Effekt mit praktisch keiner Änderung am Eingabesound erzielt.
Page 157
Dieser Schalter wählt die Sample Rate (Sampling-Frequenz) aus, die bei der Aufnahme oder beim Abspielen von Audiosignalen verwendet wird. Damit die Einstellung wirksam wird, müssen Sie alle Anwendungen beenden, das UA-700 ausschalten und anschließend erneut einschalten. (➔ Verwenden des Sampling-Frequenz-Auswahlschalters (S. 162))
Page 158
Bezeichnungen und Funktionen ADVANCE (Modusauswahl) Schalter Der Sampling-Frequenz-Auswahlschalter wird auch als ADVANCE (Modusauswahl) Schalter verwendet, der den Betriebsmodus festlegt, wenn das UA-700 mit Ihrem Computer verbunden ist. ADVANCE ON (Erweiterter Modus) Bringen Sie den Schalter in Stellung ADVANCE 44,1, 48, 96 PLAY Advance mode is oder 96 REC.
Page 159
Schalter. Der Patch-Modus-Schalter leuchtet auf, und der Sequencer Control-Schalter beginnt zu blinken um damit anzuzeigen, dass das UA-700 bereit ist, einen Patch zu speichern. Die aktuellen Einstellungen der Bedienfeld- Schaltknöpfe und Schalter können nun gespeichert werden. 3. Drehen Sie den Sampling-Frequenz/Patch-Auswahlschalter, um den Patch (Nummer) zu wählen, den Sie speichern möchten.
Bezeichnungen und Funktionen Rückseite fig.04rear 9 10 1. Netzschalter Drücken Sie diesen Schalter, um den Netzstrom einzuschalten/auszuschalten. Der Netzstrom ist eingeschaltet, wenn der Schalter nach innen gedrückt wird. 2. Wechselstromadapter-Buchse Verbinden Sie den mitgelieferten Wechselstromadapter mit dieser Buchse. Stecken Sie das Kabel fest ein, damit es nicht versehentlich vom Anschluss getrennt werden kann.
Page 161
9. Sicherheits-Steckplatz ( http://www.kensington.com/ 10. Erdungsterminal Abhängig von der Art und Weise, mit der Sie das UA-700 verwenden, kann im Audiosignal Rauschen auftreten. In solchen Fällen können Sie das Problem möglicherweise lösen, indem Sie diesen Anschluss mit einem externen Erdungsanschluss verbinden.
• Es erfolgt keine Wiedergabe des Sounds aus der Anwendung, wenn der Sampling-Frequenz- Auswahlschalter auf 96 kHz REC eingestellt wird. • Wenn der Sampling-Frequenz Auswahlschalter auf 96 kHz PLAY eingestellt wird, kann der Sound von Instrumenten oder Audiogeräten, die mit dem UA-700 verbunden sind, von Ihrer Anwendung nicht aufgezeichnet werden.
Anleitungen für die Verwendung Aufnahme von Gitarre oder Bass Bei diesen Verbindungen und Einstellungen wird nur der Gitarrensound auf Ihrem Computer aufgenommen, wenn Sie Aufnahmen in Ihrer Sequenzeranwendung aufzeichnen, indem Sie Gitarre begleitet von Audiodaten von Ihrem Computer spielen. fig.guitar.e Guitar / Bass Adjust the input level...
Anleitungen für die Verwendung Aufnahme mit Mikrofon fig.Mic Stereo recording Monaural recording Signal flow Adjust the input level Turn on if using condenser mics Adjust the tone Turn this ON if you want to Adjust the equalizer and monitor the input directly chorus/reverb Wenn Sie Kondensatormikrofone verwenden, betätigen Sie den Phantomstrom-Schalter.
Anleitungen für die Verwendung Aufnahme von einem Keyboard Nachfolgend wird erklärt, wie Ihre Keyboard-Performance an den Computer als Audiodaten gesendet werden kann. Die Audiodaten können auf Ihrer Sequenzersoftware aufgezeichnet werden. fig.keyboard.e Keyboard OUTPUT Select STEREO or MONO Turn PAD Adjust the input level Turn this ON if you want to Signal flow...
• Connect the UA-700 to an AC outlet that is separate from the AC outlet used by your computer. Signal flow • Make the correct grounding connections for your computer.
OUTPUT LINE IN Wenn das UA-700 wie in der Abbildung oben gezeigt mit einem anderen Gerät verbunden wird, das eingespeiste Sounds an einen Ausgang weitergibt, und wenn der Input Monitor -Schalter eingeschaltet ist, bildet der Sound zwischen dem UA-700 und dem anderen Gerät eine Schleife, die zu elektrischen Schwingungen (Oszillation) sowie zu einer unerwartet hohen Lautstärke führt.
Page 168
Das UA-700 unterstützt keine Audioformate professioneller Digitalaudiogeräte. Schließen Sie keine Geräte an die Eingangsbuchsen an, die Sie nicht verwenden. Integrierter Sampling-Frequenz Konverter Das UA-700 kann in Echtzeit Samplingfrequenz-Konvertierung des Signals ausführen, das über die Digitaleingangsbuchse eingegeben wird. <Beispiel> 48 kHz->44,1 kHz 32 kHz->48 kHz...
Das UA-700 unterstützt keine Audioformate professioneller Digitalaudiogeräte. Die Input-Signale von den verschiedenen Eingangsbuchsen und von der Digitaleingangsbuchse des UA-700 können direkt von der Digitalausgangsbuchse aus ausgegeben werden. Schließen Sie keine Geräte an die Eingangsbuchsen an, die Sie nicht verwenden.
Verstellen Sie die “Buffer Size” (Puffergröße) ganz nach links (Min). 3. Klicken Sie auf [OK], um das Dialogfeld für die Treibereinstellungen zu schließen. 4. Starten Sie die Anwendung neu, von der das UA-700 verwendet wird. Wenn Sie ein Programm benutzen, das eine Funktion zum Testen des Audiogerätes enthält, sollten Sie diese Funktion einsetzen.
Anleitungen für die Verwendung Verwendung des ASIO Direct Monitor Wenn Sie das UA-700 von einer ASIO 2.0-kompatiblen Anwendung aus im Erweiterten Modus einsetzen, kann der Input Monitor-Auswahlschalter des UA-700 automatisch von der ASIO 2.0-kompatiblen Anwendung aus gesteuert werden. 1. Wie in Öffnen des Dialogfelds für die Einstellungen des speziellen Treibers (S. 172) beschrieben, öffnen Sie das Dialogfeld “Treibereinstellungen”.
Page 172
(Unter Windows 98: doppelklicken Sie auf “Multimedia”.) 2. Klicken Sie auf die Registerkarte “Geräte” und doppelklicken Sie auf “Audio-Geräte”. 3. Wählen Sie “EDIROL UA-700 Audio” und klicken Sie anschließend auf die Schaltfläche [Eigenschaften], um die Eigenschaftenzu öffnen. 4. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Einstellungen] und das Dialogfeld “EDIROL UA-700 Treibereinstellungen”...
Erweiterte Verwendung Anpassen der Effekte Sie können zusätzliche detaillierte Anpassungen an den Einstellungen jeder Effekteinheit vornehmen. Diese Parameter werden als “Angepasste Parameter” bezeichnet. Angepasste Parameter können mit Hilfe der Schalter für jede Gruppe und der Effektsteuerungsschaltknöpfe der Guitar-Effektgruppe gesteuert werden. Guitar Amp Modeling-Gruppe (S.
Page 174
2. Drücken und halten Sie mindestens drei Sekunden lang den Compressor/De-esser-Schalter . Der Compressor/De-esser-Schalter und der Guitar-Effektschalter beginnen zu blinken, und das UA-700 wird in einen Modus versetzt, der es Ihnen erlaubt, die angepassten Parameter für den Kompressor zu verstellen.
Page 175
Sekunden lang den Chorus/Reverb-Schalter . Der Chorus/Reverb-Schalter und der Guitar- Effektschalter beginnen zu blinken, und das UA-700 wird in einen Modus versetzt, der es Ihnen erlaubt, die angepassten Parameter für Chorus/Reverb zu regulieren. 2. Während die Anzeigen des Chorus Reverb-...
NVorgehensweiseN 1. Drücken und halten Sie mindestens drei Sekunden lang den Input Monitor-Schalter. Der Input Monitor-Schalter und der Guitar-Effektschalter beginnen zu blinken, und das UA-700 wird in einen Modus versetzt, der es Ihnen erlaubt, die Effekt-Ausgabelautstärke anzupassen. fig.02-4a 2. Während Sie dem Sound zuhören, drehen Sie den Effektsteuerungs-Schaltknopf 1 (S.
Effect output level adjustment volume Send/Return-Modus Das UA-700 bietet einen Modus, der es Ihnen ermöglicht, auf Audiodaten, die von Ihrem Computer wiedergegeben werden, Effekte anzuwenden und anschließend erneut auf Ihrem Computer aufzuzeichnen. (Siehe das Blockdiagramm) Verwenden Sie diesen Modus, wenn Sie Effekte auf vorhandene Audiodaten anwenden möchten.
Erweiterte Verwendung Wiederherstellen der werkseitigen Einstellungen fig.02-6 1. Schalten Sie das Geräte ein, während Sie die Schalter Patch Mode und Sequencer Control gedrückt halten. 2. Alle Bedienfeldschalter blinken mehrmals. Die werkseitigen Einstellungen wurden damit wiederhergestellt. Die Patch-Daten wurden auf die ursprünglichen Einstellungen zurückgesetzt.
Les sections suivantes présentent les différents boutons, commutateurs, etc. et leurs fonctions. Face avant On peut considérer l'UA-700 comme étant organisé en une section de contrôle général et quatre sections spécifiques. Les explications données suivent cette organisation et expliquent les noms et les fonctions de chaque section.
Page 180
Définitions Fonctions générales fig.04-12 1. Sorties générales (type jack) Il s'agit de sorties jack audio analogiques. Leur fonction est identique à celle des prises de sortie générales de la face arrière (type phono RCA). Utilisez les jacks adéquats pour brancher un appareil sur ces prises. 2.
Page 181
Définitions 2. Volume de contrôle d'entrée Ce bouton sert à régler le volume du signal entré sur les prises micro, guitare, ligne et numériques et dirigé vers les sorties casque et générales (Master). Si ce bouton est placé en position , le volume sera le même que celui d'enregistrement.
Définitions 4. Commutateur d'alimentation fantôme (PHANTOM 48V) Ce commutateur à deux positions contrôle l'alimentation fantôme fournie aux prises d'entrée micro de type XLR. * Vous devez désactiver cette alimentation si vous voulez brancher avec des câbles de type XLR un appareil ou instrument ne nécessitant pas d'alimentation fantôme, sinon vous risqueriez d'endommager l'appareil ou l'instrument.
Page 183
Définitions Micro avec réponse de fréquences uniforme. Utilisez ce type pour éliminer les FLAT caractéristiques particulières du micro utilisé à l'enregistrement. Micro à condensateur avec réponse de fréquences uniforme. Adapté aux vocaux, aux LRG CN narrations et aux instruments acoustiques. Micro à...
Définitions Compression adaptée à une batterie complète. Attaque Médium Sortie Médium A.GUITAR Adapté à l'enregistrement des guitares acoustiques. Contrôle le son avec délicatesse, produisant un effet naturel en cas de réverb ou de chorus ajouté. Taux Bas (2 : 1) Attaque Rapide Sortie...
Page 185
Définitions I Section Guitar Amp Modeling fig.04-5 Utilisant la technologie COSM, le bouton MODEL permet de simuler les caractéristiques d'un ampli guitare, alors que le bouton SPEAKER permet de simuler la taille du haut-parleur et le style d'enceinte. 1. Commutateur Guitar Amp Modeling Permet d'activer/désactiver la modélisation d'ampli guitare.
Page 186
Définitions I Section d'effets guitare fig.04-6 1. commutateur d'effets guitare Active ou désactive les effets guitare. 2. bouton de sélection de type d'effet Sélectionnez entre Flanger, Tremolo, Phaser, Delay et Compressor. La fonction des boutons de réglage d'effet 1, 2 et 3 dépendra de l'effet sélectionné. Quand vous sélectionnez un effet, ses paramètres par défaut sont ceux réglés en usine.
* Selon votre système, vous obtiendrez peut-être un bruit. • Reliez la borne de terre de l'UA-700 (p. 193) à la borne de terre de la platine vinyle. • Branchez l'ordinateur et l'UA-700 sur des prises secteur différentes. • Vérifiez la mise à la terre de votre ordinateur. (Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation de l'ordinateur.)
Définitions D. Section de réglage d'effets système I Section Noise Suppressor & EQ fig.04-8 1. Commutateur Noise Suppressor & Eq Active ou désactive l'effet Noise suppressor & Eq. L'effet sera ignoré si ce commutateur est désactivé. Noise Suppressor Cet effet supprime les bruits repris par un micro guitare ou chant. Etant donné que le bruit est réduit selon une enveloppe (variation de volume) autour du son entré, un effet naturel est obtenu sans modifier de façon perceptible les caractéristiques du son entré.
Ce bouton permet de sélectionner le taux d'échantillonnage (ou fréquence d'échantillonnage) utilisé pour l'enregistrement et la lecture des signaux audio. Pour que le réglage s'applique, vous devez quitter toutes les applications, éteindre l’UA-700, puis le rallumer. (➔ Utilisation du commutateur de sélection du taux...
Page 190
être pilotés à distance. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel du logiciel. 3. Commutateur Patch L'UA-700 permet de sauvegarder l'état des effets dans six patches différents et de les recharger à tout moment. Ce commutateur s'utilise avec le commutateur Utility et le sélecteur Sample Rate pour la sauvegarde et le chargement des patches.
Page 191
2. Maintenez enfoncé le commutateur Patch et appuyez sur le commutateur Utility. Le commutateur Patch s'allume et le commutateur Utility clignote, indiquant que l'UA-700 est prêt à sauvegarder un patch. La configuration en cours des boutons et des commutateurs peut maintenant être sauvegardée.
Définitions Face arrière fig.04rear 9 10 1. Interrupteur d'alimentation (POWER) Cet interrupteur permet de mettre l’appareil sous/hors tension. L'alimentation est activée lorsque l'interrupteur est enfoncé. 2. Prise d'adaptateur secteur Branchez l’adaptateur secteur livré avec l'appareil sur cette prise. Enfoncez fermement la fiche afin d'éviter qu'elle ne se débranche accidentellement.
Page 193
10. Borne de terre Selon les conditions d'utilisation de l'UA-700, du bruit peut venir polluer le signal audio. Si c'est le cas, vous pouvez résoudre le problème en reliant cette borne à la terre. G Evitez la proximité des éléments suivants •...
• Si le commutateur de sélection du taux d'échantillonnage est réglé sur 96 kHz PLAY, les sons des instruments ou des appareils audio connectés à l'UA-700 ne peuvent être enregistrés par votre application.
Guide des applications Enregistrement d’une guitare ou d’une basse Avec ces connexions et ces réglages, seule la guitare sera enregistrée sur votre ordinateur lorsque vous jouez (accompagnez) de l'audio avec le logiciel séquenceur. fig.guitar Guitar / Bass Adjust the input level Signal flow Adjust the effects...
Guide des applications Enregistrement avec des micros fig.Mic Stereo recording Monaural recording Signal flow Adjust the input level Turn on if using condenser mics Adjust the tone Turn this ON if you want to Adjust the equalizer and monitor the input directly chorus/reverb Si vous utilisez un micro à...
Guide des applications Enregistrement avec un clavier Vous pouvez enregistrer ce que vous jouez au clavier sur votre ordinateur en tant que données audio. Ces données audio peuvent être enregistrées par votre logiciel séquenceur. fig.keyboard Keyboard OUTPUT Select STEREO or MONO Turn PAD Adjust the input level...
• Connect the UA-700 to an AC outlet that is separate from the AC outlet used by your computer. Signal flow • Make the correct grounding connections for your computer.
OUTPUT LINE IN Si l'UA-700 est connecté, comme montré dans la figure ci-dessus, à un appareil qui renvoie l'audio entré vers la sortie, et si le commutateur Input Mon est activé, une boucle de son se formera entre l'UA-700 et l'appareil en question, ce qui entraînera une oscillation et un volume anormalement élevé.
Page 200
L’UA-700 ne prend pas en charge les formats audio des appareils numériques professionnels. Ne connectez rien aux prises jacks non utilisées. Convertisseur de taux d’échantillonnage intégré L'UA-700 est capable d'effectuer une conversion du taux d'échantillonnage en temps réel du signal entré sur la prise jack d'entrée numérique. <Exemple>...
Ne connectez rien aux prises jacks non utilisées. Réglage de la latence audio Si vous utilisez l’UA-700 en mode Avancé, vous pouvez modifier les réglages du pilote pour contrôler la latence de l’audio. Pour agir sur cette latence, modifiez la valeur de Buffer Size dans la boîte de dialogue de configuration du pilote.
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de l’application. Utilisation d’ASIO Direct Monitor Si vous utilisez une application compatible ASIO2.0 en mode Avancé avec l’UA-700, le commutateur INPUT MON peut être réglé automatiquement depuis l’application compatible ASIO 2.0.
Page 203
Avec le pilote WDM et Windows XP/2000 : 1. Ouvrez le “Panneau de configuration” et cliquez deux fois sur l'icône “EDIROL UA-700”. 2. La boîte de dialogue “EDIROL UA-700 Driver Settings” s’affiche. Avec Windows XP, cliquez sur “Switch to classic view” (Vue classique) pour passer en mode Vue classique.
Applications avancées Personnalisation des effets Vous pouvez configurer individuellement les paramètres de chaque unité d’effets. Ces paramètres sont appelés des “Paramètres personnalisés”. Les paramètres personnalisés peuvent être configurés à l’aide des commutateurs de chaque section et des boutons de réglage de la section Guitar Effects. Section Guitar Amp Modeling (p.
Page 205
2. Maintenez enfoncé le commutateur Guitar Amp Modeling pendant au moins trois secondes. Le commutateur Guitar Amp Modeling et le commutateur Guitar Effects clignotent, l’UA-700 bascule dans un mode qui vous permet de régler les paramètres personnalisés de la section Guitar Amp Modeling.
Page 206
2. Maintenez enfoncé le commutateur Compressor/De-esser pendant au moins trois secondes. Le commutateur Compressor/De-esser et le commutateur Guitar Effects clignotent, l’UA-700 bascule dans un mode qui vous permet de régler les paramètres personnalisés du compresseur. 3. Les témoins du commutateur Compressor/De-esser et du commutateur Guitar Effects clignotant tous les deux, tournez les boutons de réglage 1–3 de la section Guitar Effects...
NProcédureN 1. Maintenez enfoncé le commutateur Input Mon pendant au moins trois secondes. Le commutateur Input Mon et le commutateur Guitar Effects clignotent, l’UA-700 bascule dans un mode qui vous permet de régler le niveau de sortie des effets. fig.02-4a 2.
Send/Return AFX L'UA-700 dispose d'un mode qui vous permet d'appliquer des effets aux données audio lues par votre ordinateur, puis de les réenregistrer sur votre ordinateur. (Voir le schéma) Utilisez ce mode si vous voulez appliquer des effets à des données audio existantes.
Applications avancées Restauration des paramètres d’usine fig.02-6 1. Mettez l'appareil sous tension tout en maintenant enfoncé le commutateur Patch et le commutateur Utility. 2. Tous les voyants clignotent plusieurs fois. Les réglages d'usine sont restaurés. Les données de patch sont également restaurées à leurs valeurs d'usine.
Panello Il pannello dell’UA-700 è suddiviso in una sezione principale e in altre quattro sezioni destinate ciascuna a un uso specifico. Le informazioni di seguito contenute sono organizzate sezione per sezione con spiegazione dei relativi controlli e funzioni.
Page 211
Parti e relative funzioni Controlli principali fig.04-12 1. Prese d’uscita Master (doppino telefonico) Sono uscite audio analogiche. Trasmettono lo stesso suono delle prese d’uscita masterdel pannello posteriore (tipo RCA phono). Utilizzare il gruppo di prese adeguate all’apparecchio o ai cavi utilizzati. 2.
Parti e relative funzioni 2. Controllo del volume dell’input Questa manopola permette di regolare il volume del segnale proveniente dalle prese d’ingresso microfono, chitarra, linea e digitale e emesso dalle prese cuffia o master. Se questa manopola è in posizione , il volume sarà...
Page 213
Parti e relative funzioni 4. Interruttore di alimentazione phantom (PHANTOM 48V) Attiva o disattiva l’alimentazione phantom delle prese d’ingresso microfono di tipo XLR. * Disattivare questo controllo se alle prese XLR viene collegato un dispositivo che non utilizza l’alimentazione phantom in modo da evitare eventuali danni o malfunzionamenti all’apparecchio collegato. 5.
Page 214
Parti e relative funzioni Un microfono con una risposta in frequenza piatta. Utilizzare questo tipo di FLAT microfono per eliminare le idiosincrasie del microfono utilizzato per registrare. Un microfono condenser con una risposta in frequenza piatta. Adatto per LRG CN vocalismi, narrazione e strumenti acustici.
Parti e relative funzioni SNARE Compressione indicata per registrare un snare drum. Produce un suono potente e pesante. Rapporto alto (8 : 1) Attacco veloce Release veloce Compressione indicata per registrare un intero drum kit. Rapporto medio (4 : 1) Attacco medio Release...
Page 216
Parti e relative funzioni I Sezione Guitar Amp Modeling fig.04-5 Grazie alla tecnologia COSM, la manopola Model simula le caratteristiche di un amplificatore per chitarra mentre la manopola Speaker simula le dimensioni degli altoparlanti e il tipo di cabinet. 1. Interruttore Guitar Amp Modeling Attiva o disattiva la modellazione di amplificatori per chitarra.
Page 217
Parti e relative funzioni I Sezione Guitar Effects fig.04-6 1. Interruttore Guitar Effects Attiva o disattiva gli effetti chitarra. 2. Manopola Type di selezione del tipo di effetto Selezionare Flanger, Tremolo, Phaser, Delay o Compressor. La funzione delle manopole 1, 2 e 3 di controllo degli effetti dipende dall’effetto selezionato. Subito dopo aver selezionato un effetto, i parametri corrispondenti verranno configurati in base alle impostazioni di fabbrica.
* Il sistema potrebbe essere disturbato dal rumore proveniente dal computer. • Collegare il terminale di messa a terra dell’UA-700 (pag. 224) a quello del giradischi. • Collegare il computer e l’UA-700 a due prese a muro diverse.
Parti e relative funzioni D. Sezione dei controlli effetti sistema I Sezione Noise Suppressor/Equalizer fig.04-8 1. Interruttore Noise Suppressor/Equalizer Attiva o disattiva l’equalizzatore e l’effetto noise suppressor. Se l’interruttore è in posizione off, gli effetti non sono applicati. Noise suppressor Questo effetto elimina il ronzio e il rumore ambientali tipici di quando si utilizza la chitarra o il microfono.
Permette di selezionare la frequenza di campionamento utilizzata per registrare o riprodurre segnali audio. Per rendere effettive le modifiche, è necessario chiudere tutte le applicazioni, spegnere l’UA-700 e riaccenderlo. (➔ Uso dell’interruttore di selezione della frequenza di campionamento (pag. 225))
Page 221
Parti e relative funzioni ADVANCE (interruttore di selezione del modo) L’interruttore di selezione della frequenza di campionamento viene utilizzato anche come interruttore di selezione del modo ADVANCE che imposta il modo operativo quando l’UA-700 è collegato al computer. Modo ADVANCE ATTIVATO (modo Advanced) Impostare l’interruttore ADVANCE su...
Page 222
2. Premere contemporaneamente gli interruttori Patch Mode e quello di controllo del sequencer. L’interruttore Patch Mode si accende e l’interruttore di controllo del sequencer lampeggerà ad indicare che l’UA-700 è pronto a salvare il patch. A questo punto le impostazioni correnti delle manopole del pannello potranno essere salvate.
Parti e relative funzioni Pannello posteriore fig.04rear 9 10 1. Interruttore di alimentazione Attiva o disattiva l'alimentazione. L’apparecchio è alimentato quando l’interruttore risulta premuto. 2. Presa per adattatore AC Collegare l’adattatore AC in dotazione a tale presa. Inserire bene la spina per evitare che esca accidentalmente.
Page 224
10. Contatto di messa a terra A seconda di come viene utilizzato l’UA-700, il segnale audio potrebbe risultare disturbato. Il problema può essere risolto collegando questo contatto a un collegamento esterno di messa a terra. G Luoghi non idonei per il collegamento •...
Guida all’uso Questo capitolo illustra i vari collegamenti e usi possibili dell’UA-700. Per evitare malfunzionamenti e/o danni ai diffusori o ad altri dispositivi, abbassare sempre il volume e accertarsi che tutti gli apparecchi non siano alimentati prima di effettuare i collegamenti.
Guida all’uso Registrazione di una chitarra o di un basso Quando si utilizza un’applicazione sequencer per registrare la chitarra e i dati audio del computer con i collegamenti e le impostazioni illustrate di seguito sarà possibile registrare solo la chitarra sul computer.
Guida all’uso Registrazione da microfoni fig.Mic Stereo recording Monaural recording Signal flow Adjust the input level Turn on if using condenser mics Adjust the tone Turn this ON if you want to Adjust the equalizer and monitor the input directly chorus/reverb Quando si utilizza un microfono condenser, attivare l’interruttore Phantom power.
Guida all’uso Registrazione di una tastiera Nei paragrafi che seguono viene illustrato come inviare i suoni della chitarra al computer sotto forma di dati audio. I dati audio possono essere registrati nel software sequencer. fig.keyboard Keyboard OUTPUT Select STEREO or MONO Turn PAD Adjust the input level...
• Connect the UA-700 to an AC outlet that is separate from the AC outlet used by your computer. Signal flow • Make the correct grounding connections for your computer.
LINE IN OUTPUT Se l’UA-700 è collegato come illustrato a un dispositivo che ne riceve i dati audio e li rinvia dall’uscita e l’interruttore di controllo dell’input è attivato, il suono entrerà in un ciclo chiuso tra l’UA-700 e il dispositivo in questione provocando delle oscillazioni e un volume molto alto. Fare attenzione a evitare questo tipo di collegamenti dato che potrebbero provocare malfunzionamenti o danni ai diffusori.
L’UA-700 non supporta i formati audio di dispositivi audio professionali digitali. Non collegare alcun dispositivo alle prese d’ingresso non utilizzate. Convertitore integratodella frequenza di campionamento L’UA-700 è in grado di convertire in tempo reale la frequenza di campionamento del segnale trasmesso dalla presa d’ingresso digitale. <Esempio>...
Uso di ASIO Direct Monitor Se si utilizza l’UA-700 in modo Advanced a partire da un’applicazione ASIO 2.0 compatibile, è possibile gestire l’interruttore Input Monitor dell’UA-700 con tale applicazione. 1. Come descritto nella sezione Apertura della finestra di dialogo delle impostazioni del...
Page 233
5. Fare clic sulla scheda “Proprietà” e nella zona “Periferiche multimediali” fare doppio clic su “Periferiche audio”. 6. Selezionare “EDIROL UA-700” e fare clic sul pulsante [Proprietà]. 7. Fare clic sul pulsante [Impostazioni] e verrà visualizzata la finestra di dialogo “EDIROL UA-700 Driver Settings”. Se si utilizza Windows Me/98: 1.
Applicazioni avanzate Personalizzazione degli effetti È possibile personalizzare la configurazione di ogni modulo effetti. I parametri che hanno subito questa operazione sono definiti di seguito come “parametri personalizzati”. I parametri personalizzati possono essere gestiti tramite gli interruttori di ogni sezione e le manopole degli effetti della sezione Guitar Effects.
Page 235
Compressor per selezionare il tipo di compressione da impostare. 2. Tenere premuto l’interruttore Compressor/De-esser per almeno tre secondi. L’interruttore Compressor/De-esser e l’interruttore Guitar Effects lampeggeranno ad indicare l’UA-700 è nel modo che permette di impostare i parametri personalizzati Compressor.
Page 236
1. Tenere premuto l’interruttore Chorus/Reverb per almeno tre secondi. L’interruttore Chorus/Reverb e l’interruttore Guitar Effects lampeggeranno ad indicare l’UA-700 è nel modo che permette di impostare i parametri personalizzati Chorus/Reverb. 2. Quando gli indicatori degli interruttori Chorus/ Reverb e Guitar Effects lampeggiano, utilizzare le manopole di controllo degli effetti 1–3 (pag.
1. Tenere premuto l’interruttore Input Monitor per almeno tre secondi. L’interruttore Input Monitor e l’interruttore Guitar Effects lampeggeranno ad indicare l’UA-700 è nel modo che permette di impostare il livello di output degli effetti. fig.02-4a 2. Mentre il suono viene riprodotto, ruotare la manopola 1 di controllo degli effetti (pag.
Modo Send/Return Sull’UA-700 si troverà un modo che permette di applicare gli effetti ai dati audio riprodotti dal computer per registrarli di nuovo nel computer. (Vedere lo schema di flusso.) Utilizzare questo modo per applicare degli effetti a dati audio esistenti.
Applicazioni avanzate Ripristino delle impostazioni di fabbrica fig.02-6 1. Accendere l’apparecchio tenendo premuti gli interruttori Patch Mode e Sequencer Control. 2. Tutti i pulsanti del pannello lampeggeranno più volte. Le impostazioni di fabbrica sono state ripristinate Verranno ripristinati anche i dati patch. Limiti a 96 kHz •...
Device Manager shows “?”, “!”, or “USB Composite Device” ........242 The “Insert Disk” dialog box does not appear ..............242 A dialog box says “Can't use driver required by USB device 'EDIROL UA-700'” ..243 Problems when using the UA-700 .................... 243 Operating system becomes unstable ..................
“Find new hardware wizard” does not execute automatically “Find new hardware wizard” ends before the process is completed • It may take about 15 seconds (or more) after the USB cable is connected for the UA-700 to be detected. • Is the USB cable connected correctly? Make sure that the UA-700 and your computer are correctly connected via a USB cable.
“Found unknown device” appears even though you installed the driver If your computer or USB hub has two or more USB connectors, and you connect the UA-700 to a USB connector to which the UA-700 has never been connected before, the “Unknown device” dialog box may appear even on a computer onto which you have already installed the driver.
[OK]. In the same way, delete all indications of “?Composite USB Device”, “?USB Device”, “USB Device”, and “USB composite device” that you find. 8. If you find EDIROL UA-700 with a yellow “!” or a red “?” displayed beside it, delete this in the same way.
Page 244
Troubleshooting In order for the setting to take effect, you must exit all applications, switch off the UA-700, then turn it back on again. (1. Sample rate select switch (p. 125)) • Is it possible that the UA-700’s Master volume has been placed at 0 (turned fully counterclockwise)? •...
Can’t play back / record MIDI • Has the MIDI device you are using been set correctly? In order to record/play MIDI tracks using the UA-700, you must correctly install the UA-700 driver (Getting Connected and Installing Drivers (Windows) (p. 14)).
• Is a mic or guitar still connected? If a mic or guitar is connected to the UA-700, disconnect the mic or guitar, and turn the input sensitivity knob all the way to the left. Disconnect any audio devices you are not using.
Troubleshooting • Are two or more audio devices such as the UA-700 or a mixer connected to your computer? Try connecting only a single UA-700 unit, and check whether the noise disappears. If numerous audio devices are connected to a computer, noise may occur depending on your system. In such cases, connect only the UA-700 to your computer.
Page 248
Troubleshooting For Windows 2000, click Advanced, and then click the Troubleshooting tab. 3. Set the Hardware acceleration slider to None, and click [OK]. 4. In the Display Properties dialog box, click [OK] to close the dialog box. Then restart your computer.
7. In the System Properties dialog box, click [OK]. 8. Restart Windows. • If you are using the special driver, you can solve this problem in the “EDIROL UA-700 Driver Settings” dialog box. For details, refer to the section “Something is wrong with playback; sound is interrupted or notes are missing”...
• Was a heavy processing load experienced while using the UA-700, such as accessing the CD-ROM drive or a network? If an operation involving a heavy processing load is performed while the UA-700 is in use, it may not operate correctly. If this occurs, stop playback/recording, and then try resuming playback/recording.
(p. 68) Deleting the special driver If you were unable to install the special driver according to the procedure given, the UA-700 may not be recognized correctly by the computer. In this case, use the following procedure to delete the special driver, and then follow the procedure in Getting Connected and Installing Drivers (Windows, p.
9. From the list, click “EDIROL UA-700 (WDM)” or “EDIROL UA-700 (MMX)” to select it. Then right-click, and from the menu that appears, select “Delete”. * If “EDIROL UA-700 (WDM)” or “EDIROL UA-700 (MMX)” does not appear in the list, refer to the “Can’t install/delete/use the driver in Windows XP/2000” section (p. 242) in “Troubleshooting”.
1. Disconnect the USB cable (by which the UA-700 is connected) from your Macintosh. 2. From the system extensions folder, drag “USB UA-700 Driver” into the trash to delete it. 3. Delete UA-700 from the OMS Folder inside the System folder, or drag UA-700 Driver from the FreeMIDI Folder to the trash.
* The model ID is a model-specific ID. The model ID for the UA-700 is 00H and transmitted as a “Data set 1 (DT1)” message. If not, nothing will be transmitted.
Page 255
0 - +127 0.25 - 10.0ms - 100.0ms On the UA-700, an individual parameter will be transmitted each time an internal 00 20 00 75 Comp & De-Esser Snare Release parameter changes due to knob or switch operations. It is also possible to obtain the 0 - +127 0.05s - 0.5s - 6.00s...
Use bulk dump messages when you want to transmit or receive a large amount of data in a single operation. On the UA-700, all parameters will be transmitted in the form of a bulk dump when a patch is loaded.
Page 259
MIDI implementation GExample of an actual MIDI message 4. Supplementary material <Example1> CE 04 CnH is the Program Change status. “n” is the MIDI channel number. EH = 14, and GDecimal and Hexadecimal table 04H = 04. Thus, this is a program change message on MIDI channel 15, for program (An “H”...
Page 260
MIDI implementation USB AUDIO INTERFACE Date : June 1, 2002 MIDI Implementation Chart Model: UA-700 Version : 1.00 Transmitted Recognized Function... Remarks Basic Default 1–16 Channel Changed Default Mode 2 Mode Messages Altered ************** Note Number : True Voice **************...
Specifications I UA-700: USB Audio Interface GNumber of Audio Record/Playback GEffects N Guitar effects Channels Amp modeling Record: 1 pair of stereo Modeling type: 11 types Playback: 1 pair of stereo JC CLEAN, CRUNCH, LEAD, BLACK PANEL, TWEED, * Full duplex (except for 96 kHz setting)
Page 262
Specifications GConnectors GDimensions MIC Input Jack 1, 2 257 (W) x 183.5 (D) x 58.3 (H) mm (XLR type (phantom power), 1/4 inch TRS phone type) 10-1/8 (W) x 7-1/4 (D) x 2-5/16 (H) inches Guitar Input Jack GWeight (Mono 1/4 inch phone type) 1.3 kg / 2 lbs 14 oz AUX Input Jack GAccessories...
Index Numerics Bouton de réglage d’effet 1 ............ 247 24-bit Bouton de réglage d’effet 2 ......115 96 kHz Bouton de réglage d’effet 3 ... Bouton de sélection de type d'effet....Bouton de sélection de type de compresseur ........127 AC adaptor jack ........
Page 264
......Compressor, manopola del livello ..........215 dell’effetto EDIROL UA-700.......138 Compressor/De-esser section EDIROL UA-700 CONTROL....Compressor/De-esser switch ....214 Compressor/De-esser, interruttore Effect control knob 1 .... Effect control knob 2 ...... Compressor/De-esser, sezione....
Page 268
Index Phantom, interruttore di ....127 Recording source select switch ......212 alimentazione Recording Source-Auswahlschalter ......148 Phantomstrom-Schalter ........116 Phone type Regelungsmodus für angepasste ........155 ..........175 Phono Equalizer Parameter Regelungsmodus für die Effekt- phono equalizer .................. 176 Output-Lautstärke Phono equalizer switch ......
Page 269
Index ..........148 Section Utility............. Typ XLR .......... 128 ..........180 Security Slot Type jack ......190 Sélecteur ADVANCE Sélecteur de gain....................11 ..193 Sélecteur de source d'enregistrement ..........12 USB cable Sélecteur de taux ........127 USB connector d'échantillonnage......
Page 271
For the USA DECLARATION OF CONFORMITY Compliance Information Statement Model Name : UA-700 Type of Equipment : USB Audio Interface Responsible Party : Edirol Corporation North America Address : 425 Sequoia Drive, Suite 114, Bellingham, WA 98226 Telephone : (360) 594-4276...
Page 272
Information When you need repair service, call your nearest EDIROL/Roland Service Center or authorized EDIROL/Roland distributor in your country as shown below. HONG KONG BRAZIL HUNGARY AUSTRALIA MIDDLE EAST Tom Lee Music Co., Ltd. Intermusica Ltd Roland Brasil Ltda EDIROL Australia Pty. Ltd.
Need help?
Do you have a question about the UA-700 and is the answer not in the manual?
Questions and answers