Samsung VP-D903D Owner's Instruction Book

Digital video camcorder
Hide thumbs Also See for VP-D903D:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

ENGLISH
Digital Video Camcorder
VP-D903(i)/D903D(i)
AF
Auto Focus
CCD
Charge Coupled Device
LCD
Liquid Crystal Display
Owner's Instruction Book
Before operating the unit, please read this
instruction book thoroughly, and retain it for
future reference.
This product meets the intent of
Directive 89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE.
Digitální videokamera
VP-D903(i)/D903D(i)
AF
CCD
LCD
UÏivatelská pfiíruãka
Pfied pouÏíváním tohoto pfiístroje si prosím
ELECTRONICS
peãlivû pfieãtûte tento návod a ponechejte si
jej pro pfiípad potfieby v budoucnu.
Tento v˘robek splÀuje zámûry Smûrnice ãíslo 89/336
CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE.
CZECH
Automatické ostfiení
Snímací prvek Charge
Coupled Device
Displej s tekut˘mi krystaly
AD68-00792K

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung VP-D903D

  • Page 1 ENGLISH CZECH Digital Video Camcorder Digitální videokamera VP-D903(i)/D903D(i) VP-D903(i)/D903D(i) Auto Focus Automatické ostfiení Charge Coupled Device Snímací prvek Charge Coupled Device Liquid Crystal Display Displej s tekut˘mi krystaly Owner’s Instruction Book UÏivatelská pfiíruãka Before operating the unit, please read this Pfied pouÏíváním tohoto pfiístroje si prosím instruction book thoroughly, and retain it for ELECTRONICS...
  • Page 2: Table Of Contents

    ENGLISH ENGLISH CZECH Contents Obsah Notes and Safety Instructions ..........6 Poznámky a bezpeãnostní pokyny ..........6 Obeznámení s videokamerou..........11 Getting to Know Your Camcorder ........11 Features ......................... 11 Pfiednosti......................11 Accessories Supplied with camcorder ..............12 Pfiíslu‰enství dodávané s videokamerou ............12 Front &...
  • Page 3 ENGLISH CZECH Obsah Contents Controlling Sound from the Speaker ..............35 Monitorování zvuku prostfiednictvím reproduktoru.........35 Advanced Recording ............36 Roz‰ífiené moÏnosti nahrávání ..........36 Use of various Functions ..................36 PouÏívání rÛzn˘ch funkcí.................36 Setting menu items ..................36 Nastavení poloÏek nabídky ...............36 Set the camcorder to CAMERA or PLAYER mode and M.REC or M.PLAY Nastavení...
  • Page 4 ENGLISH ENGLISH CZECH Obsah Contents Dubbed Audio Playback ................. 68 Pfiehrávání dabovaného zvuku..............68 PHOTO Image Recording ..................69 Záznam obrázku (PHOTO Image)..............69 Searching for a PHOTO picture ..............69 Vyhledání obrázku (PHOTO)..............69 Various Recording Techniques ................70 RÛzné techniky nahrávání................70 Playback ................
  • Page 5 ENGLISH CZECH Obsah Contents Select the photo quality ................. 85 Volba kvality fotografií ................85 Number of images on the Memory Stick ............85 Poãet obrázkÛ na médiu Memory Stick ...........85 Selecting the recording image size................ 86 Volba velikosti pofiízeného obrázku ..............86 Selecting the moving picture size ................
  • Page 6: Notes And Safety Instructions

    ENGLISH ENGLISH CZECH Notes and Safety Instructions Poznámky a bezpeãnostní pokyny Poznámky k otáãení obrazovky LCD displeje Notes regarding the rotation of the LCD screen Please rotate the LCD screen carefully as illustrated. LCD obrazovkou otáãejte opatrnû zpÛsobem, kter˘ vidíte na obrázku. Over rotation may cause damage to the inside of the hinge that Pfiíli‰né...
  • Page 7: Notes Regarding Camcorder

    ENGLISH CZECH Notes and Safety Instructions Poznámky a bezpeãnostní pokyny Notices regarding COPYRIGHT Poznámky k autorsk˘m právÛm - COPYRIGHT (VP-D903i/D903Di only) (pouze modely VP-D903i/D903Di) Television programs, video tapes, DVD titles, films, and other program materials may be copyrighted. Televizní programy, videokazety, tituly na discích DVD, filmy a dal‰í Unauthorized copying of copyrighted material may be against the law.
  • Page 8 ENGLISH ENGLISH CZECH Notes and Safety Instructions Poznámky a bezpeãnostní pokyny Upozornûní, t˘kající se akumulátoru Notes regarding the battery pack Make sure that the battery pack is fully charged VÏdy pfied natáãením se ujistûte, Ïe je before starting to record. akumulátor dobit˘.
  • Page 9: Notes Regarding Electronic Viewfinder

    ENGLISH CZECH Poznámky a bezpeãnostní pokyny Notes and Safety Instructions Upozornûní, t˘kající se OBJEKTIVU Note regarding the LENS Do not film with the camera lens pointing directly at the sun. Nezamûfiujte pfii nahrávání objektiv videokamery pfiímo proti slunci. Direct sunlight can damage the CCD(Charge Coupled Device). Pfiímé...
  • Page 10 ENGLISH ENGLISH CZECH Notes and Safety Instructions Poznámky a bezpeãnostní pokyny Precautions regarding the Lithium battery Upozornûní, t˘kající se lithiové baterie 1. The lithium battery maintains the clock function and user settings; 1. Lithiová baterie zálohuje funkci hodin a uÏivatelská nastavení, a to even if the battery pack or AC adapter is removed.
  • Page 11: Getting To Know Your Camcorder

    ENGLISH CZECH Getting to Know Your Camcorder Obeznámení s videokamerou Pfiednosti Features • MULTI OSD LANGUAGE • Vícejazyãná nabídka OSD You can select the desired OSD Language among English, French, German, PoÏadovan˘ jazyk nabídky OSD si mÛÏete zvolit mezi angliãtinou, francouz‰tinou, Spanish, Italian, Polish and Dutch.
  • Page 12: Accessories Supplied With Camcorder

    ENGLISH ENGLISH CZECH Getting to Know Your Camcorder Obeznámení s videokamerou Accessories Supplied with camcorder Pfiíslu‰enství dodávané s videokamerou Make sure that the following basic accessories are supplied with your Zkontrolujte, zda jste spoleãnû se svou digitální videokamerou digital video camera. obdrÏeli následující...
  • Page 13: Front & Left View

    ENGLISH CZECH Obeznámení s videokamerou Getting to Know Your Camcorder Pohled zepfiedu a zleva Front & Left View 5. Viewfinder 1. Lens 6. EASY Q button 7. TFT LCD monitor 2. Built-in Flash 3. Remote sensor 4. Internal MIC 1. Lens 5.
  • Page 14: Left Side View

    ENGLISH ENGLISH CZECH Obeznámení s videokamerou Getting to Know Your Camcorder Pohled z levé strany Left Side View 1. Function buttons REC SEARCH FADE EASY MULTI DISP. 2. Speaker 7. MENU button 3. MEMORY MIX/S.SHOW 8. MENU Selector 4. DISPLAY (MENU/VOLUME/MF) 5.
  • Page 15: Right & Top View

    ENGLISH CZECH Obeznámení s videokamerou Getting to Know Your Camcorder Pohled na pravou stranu a shora Right & Top View 1. Zoom lever 2. PHOTO button 6. Slow shutter 3. Focus adjustment knob 7. DV jack 8. USB jack 4. START/STOP button 9.
  • Page 16: Rear & Bottom View

    ENGLISH ENGLISH CZECH Obeznámení s videokamerou Getting to Know Your Camcorder Pohled zezadu a zespodu Rear & Bottom View 3. Memory Stick slot 4. Battery Release 1. LITHIUM Battery Cover 2. Charging indicator 5. Tripod receptacle 6. TAPE EJECT 1. LITHIUM Battery Cover (see page 21) 1.
  • Page 17: Remote Control

    ENGLISH CZECH Getting to Know Your Camcorder Obeznámení s videokamerou Dálkov˘ ovladaã Remote control 18. DISPLAY 1. PHOTO 2. START/STOP 3. SELF TIMER 17. Zoom 4. ZERO MEMORY 5. PHOTO SEARCH 16. X2 6. A.DUB (FF) 15. DATE/TIME (SLOW) (REW) (PLAY) (STILL) (STOP)
  • Page 18: Osd (On Screen Display In Camera And Player Modes)

    ENGLISH ENGLISH CZECH Obeznámení s videokamerou Getting to Know Your Camcorder OSD (nabídka v reÏimech CAMERA a PLAYER) OSD (On Screen Display in CAMERA and PLAYER modes) 1. Battery level (see page 26) 1. ÚroveÀ nabití akumulátoru (viz stránka 26) OSD in CAMERA mode 2.
  • Page 19: Osd (On Screen Display In M.rec And M.play (Memory Stick) Modes)

    ENGLISH CZECH Obeznámení s videokamerou Getting to Know Your Camcorder OSD (nabídka v reÏimech M.REC/M.PLAY (Memory Stick)) OSD (On Screen Display in M.REC/M.PLAY (Memory Stick) modes) A. Folder number-file number (see page 84) A. âíslo sloÏky - ãíslo souboru (viz stránka 84) OSD in M.REC mode B.
  • Page 20: Preparation

    ENGLISH ENGLISH CZECH Preparation Pfiíprava Jak pouÏívat dálkov˘ ovladaã How to use the Remote Control Instalace baterie do dálkového ovladaãe Battery Installation for the Remote Control ✤ You need to insert or replace the lithium battery ✤ Lithiovou baterii je tfieba vloÏit nebo vymûnit when : pokud: You purchase the camcorder.
  • Page 21: Lithium Battery Installation

    ENGLISH CZECH Pfiíprava Preparation Instalace lithiového akumulátoru Lithium Battery Installation ✤ The lithium battery maintains the clock function and preset ✤ Lithiová baterie napájí pamûÈ s uÏivatelsk˘m nastavením a hodiny i contents of the memory; even if the battery pack or AC power v dobû, kdy je napájecí...
  • Page 22: Adjusting The Hand Strap

    ENGLISH ENGLISH CZECH Pfiíprava Preparation Sefiízení ruãního popruhu Adjusting the Hand Strap It is very important to ensure that the Hand strap has been correctly adjusted Pfied zahájením záznamu je velmi dÛleÏité zkontrolovat správné pfiizpÛsobení before you begin your recording. pfiídrÏného fiemínku.
  • Page 23: Connecting A Power Source

    ENGLISH CZECH Preparation Pfiíprava Pfiipojení napájecího zdroje Connecting a Power Source There are two types of power source that can be connected to your Videokameru mÛÏete napájet dvûma zpÛsoby. camcorder. SíÈov˘m adaptérem a kabelem: pouÏívá se pfii záznamu v interiéru. The AC Power Adapter and AC cord : used for indoor recording.
  • Page 24: Using The Lithium Ion Battery Pack

    ENGLISH ENGLISH CZECH Pfiíprava Preparation PouÏívání baterie Lithium lon Using the Lithium Ion Battery Pack ✤ ✤ The amount of continuous recording time available depends on : Celková doba záznamu závisí : Na typu a kapacitû pouÏívané akumulátorové baterie. The type and capacity of the battery pack you are using. Na frekvenci pouÏívání...
  • Page 25: Table Of Continuous Recording Time Based On Model And Battery Type

    ENGLISH CZECH Preparation Pfiíprava PouÏívání baterie Lithium lon Using the Lithium Ion Battery Pack Table of continuous recording time based on model Tabulka nepfietrÏité doby nahrávání podle modelÛ a typu and battery type. akumulátoru ✤ If you close the LCD screen, it switches off and the viewfinder ✤...
  • Page 26: Battery Level Display

    ENGLISH ENGLISH CZECH Pfiíprava Preparation Battery level display Zobrazování úrovnû nabití akumulátoru • The battery level display indicates the amount of power • Indikátor kapacity baterie zobrazuje zb˘vající mnoÏství energie remaining in the battery pack. v baterii. a. Plná kapacita a.
  • Page 27: Inserting And Ejecting A Cassette

    ENGLISH CZECH Preparation Pfiíprava Inserting and Ejecting a Cassette Vkládání a vyjmutí kazety ✤ When inserting a tape or closing a cassette holder, do not apply ✤ Vkládání kazety nebo zavírání kazetového prostoru neprovádûjte excessive force. nadmûrnou silou. This may cause a malfunction. Mohlo by to zpÛsobit poruchu.
  • Page 28: Basic Recording

    ENGLISH CZECH Basic Recording Základní obsluha nahrávání Pofiízení va‰í první nahrávky Making your First Recording 1. Connect a Power source to the 1. K videokamefie pfiipojte camcorder. (see page 23) napájecí zdroj. (A battery pack or a AC power (viz stránka 23) adapter) (Akumulátorová...
  • Page 29: Selecting The Osd Language

    ENGLISH CZECH Basic Recording Základní obsluha nahrávání Selecting the OSD LANGUAGE Volba jazyka nabídky (OSD LANGUAGE) ✤ Select the appropriate OSD Language among English, French, ✤ Zvolte vhodn˘ jazyk údajÛ OSD. K dispozici je angliãtina, German, Spanish, Iitalian, Polish and Dutch. francouz‰tina, nûmãina, ‰panûl‰tina, ital‰tina, pol‰tina a ✤...
  • Page 30: Record Search (Rec Search)

    ENGLISH CZECH Basic Recording Základní obsluha nahrávání Pokud je videokamera se zaloÏenou kazetou ponechána v When a cassette is loaded and the camcorder is left in the STBY mode for more than 5 minutes without being used, pohotovostním reÏimu (STBY) v neãinnosti déle neÏ 5 minut, automaticky se vypne.
  • Page 31: Hints For Stable Image Recording

    ENGLISH CZECH Basic Recording Základní obsluha nahrávání Rady pro natáãení stabilního obrazu Hints for Stable Image Recording While recording, it is very important to hold the camcorder Pfii záznamu je velmi dÛleÏité správné drÏení kamery. correctly. Krytku objektivu upevnûte klipsem na pfiídrÏn˘ fiemínek. Fix the LENS cover firmly by clipping it to the hand strap.
  • Page 32: Adjusting The Lcd

    ENGLISH CZECH Basic Recording Základní obsluha nahrávání Nastavení LCD displeje Adjusting the LCD ✤ Your camcorder is equipped with a 2.5 inch colour Liquid Crystal ✤ Va‰e videokamera je vybavena barevn˘m monitorem z tekut˘ch Display(LCD) screen, which enables you to view what you are krystalÛ...
  • Page 33: Using The Viewfinder

    ENGLISH CZECH Basic Recording Základní obsluha nahrávání 8. Push the MENU SELECTOR again. 8. Znovu stisknûte voliã nabídky (MENU SELECTOR). You may select NORMAL or SUPER in the BRIGHT SELECT U poloÏky BRIGHT SELECT mÛÏete zvolit nastavení NORMAL feature and push the MENU SELECTOR to save the setting. nebo SUPER.
  • Page 34: Playing Back A Tape You Have Recorded On The Lcd

    ENGLISH CZECH Basic Recording Základní obsluha nahrávání Pfiehrávání nahrané kazety na LCD displeji Playing back a tape you have recorded on the LCD ✤ You can monitor the playback picture on the LCD monitor. ✤ Pfii pfiehrávání mÛÏete obraz sledovat na LCD monitoru. ✤...
  • Page 35: Adjusting The Lcd During Play

    ENGLISH CZECH Basic Recording Základní obsluha nahrávání Nastavení LCD displeje v prÛbûhu pfiehrávání (PLAY) Adjusting the LCD during PLAY ✤ LCD monitor lze nastavit bûhem pfiehrávání. ✤ You can adjust the LCD during playback. ✤ Postup nastavení je stejn˘ jako pfii nastavování v reÏimu ✤...
  • Page 36: Advanced Recording

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Roz‰ífiené moÏnosti nahrávání PouÏívání rÛzn˘ch funkcí Use of various Functions Setting menu items Nastavení poloÏek nabídky Available mode Dostupn˘ reÏim MENU NABÍDKA VEDLEJ·Í NABÍDKA SUB MENU CAMERA M.PLAY PLAYER M.REC CAMERA PLAYER M. REC M.PLAY ✔ ✔...
  • Page 37: Availability Of Functions In Each Mode

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Roz‰ífiené moÏnosti nahrávání Availability of functions in each mode Dostupnost funkcí v jednotliv˘ch reÏimech Requested Digital functions Digital PoÏadovaná Digitální funkce Speciální Mode special funkce digitální Operating PHOTO SLOW PHOTO SLOW Provozní D.ZOOM effects D.ZOOM efekty (TAPE) SHUTTER Mode...
  • Page 38: Clock Set

    ENGLISH CZECH Roz‰ífiené moÏnosti nahrávání Advanced Recording CLOCK SET CLOCK SET (NASTAVENÍ HODIN) ✤ CLOCK setup works in CAMERA, PLAYER, M.REC and ✤ Funkce nastavení hodin je k dispozici v reÏimech CAMERA, M.PLAY modes. PLAYER, M.REC a M.PLAY. ✤ The DATE/TIME is automatically recorded onto a tape. ✤...
  • Page 39: Wl. Remote

    ENGLISH CZECH Roz‰ífiené moÏnosti nahrávání Advanced Recording WL. REMOTE WL. REMOTE (vypnutí/zapnutí dálkového ovladaãe) ✤ The WL.REMOTE function works in CAMERA, PLAYER, ✤ Funkce WL. REMOTE je k dispozici v reÏimech CAMERA, M.REC, M.PLAY modes. PLAYER, M.REC a M.PLAY. ✤ The WL.REMOTE option allows you to enable or disable the ✤...
  • Page 40: Beep Sound

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Roz‰ífiené moÏnosti nahrávání BEEP SOUND BEEP SOUND (ZVUKOV¯ SIGNÁL) ✤ The BEEP SOUND function works in CAMERA, PLAYER, ✤ Funkce BEEP SOUND je k dispozici v reÏimech CAMERA, M.REC, M.PLAY modes. PLAYER, M.REC a M.PLAY. ✤ Use the MENU to setup the BEEP SOUND function. ✤...
  • Page 41: Shutter Sound

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Roz‰ífiené moÏnosti nahrávání SHUTTER SOUND SHUTTER SOUND (ZVUK ZÁVùRKY) ✤ You will only hear the SHUTTER SOUND when the PHOTO ✤ Zvuk závûrky usly‰íte pouze pfii pouÏití funkce PHOTO. ✤ Rozhodnûte se, zda si v dobû, kdy kameru vyuÏíváte jako function is working.
  • Page 42: Demonstration

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Roz‰ífiené moÏnosti nahrávání DEMO (UKÁZKA) DEMONSTRATION ✤ ReÏim Demonstration (Ukázka) vám automaticky pfiedvede ✤ Demonstration automatically shows you the major functions hlavní funkce va‰í kamery, takÏe je budete moci mnohem that are included with your camcorder so that you may use snadnûji vyuÏívat.
  • Page 43: Program Ae

    ENGLISH CZECH Roz‰ífiené moÏnosti nahrávání Advanced Recording PROGRAM AE PROGRAM AE (FUNKCE PROGRAM AE) ✤ The PROGRAM AE function works in CAMERA mode only. ✤ Funkce PROGRAM AE je k dispozici pouze v reÏimu ✤ The PROGRAM AE mode allows you to adjust shutter speeds CAMERA.
  • Page 44: Setting The Program Ae

    ENGLISH CZECH Roz‰ífiené moÏnosti nahrávání Advanced Recording Setting the PROGRAM AE Nastavení funkce PROGRAM AE 1. Press the MENU button. CAM MODE 1. Stisknûte tlaãítko MENU. The menu list will appear. INITIAL Zobrazí se nabídka. CAMERA PROGRAM AE WHT. BALANCE MEMORY D.ZOOM 2.
  • Page 45: Wht. Balance (White Balance)

    ENGLISH CZECH Roz‰ífiené moÏnosti nahrávání Advanced Recording WHT.BALANCE (VyváÏení bílé) WHT. BALANCE (WHITE BALANCE) ✤ Funkce WHITE BALANCE je k dispozici pouze v reÏimech CAMERA ✤ The WHITE BALANCE function works in CAMERA or M.REC mode nebo M.REC. only. ✤ Funkce WHITE BALANCE je záznamovou funkcí, pfii které jsou ✤...
  • Page 46: Zooming In And Out With Digital Zoom

    ENGLISH CZECH Roz‰ífiené moÏnosti nahrávání Advanced Recording Transfokace k objektu a od objektu s funkcí DIGITAL ZOOM Zooming In and Out with DIGITAL ZOOM ✤ Funkce Digital Zoom (transfokace) je k dispozici pouze v reÏimu ✤ Digital Zoom works in CAMERA mode only. CAMERA.
  • Page 47: Digital Zoom

    ENGLISH CZECH Roz‰ífiené moÏnosti nahrávání Advanced Recording Digital Zoom Digital Zoom (Digitální transfokace) ✤ Camera is capable of 12x optical zoom. ✤ Kamera je vybavena 12-násobn˘m optick˘m pfiiblíÏením. ✤ Zooming more than 12x is performed digitally. ✤ Vût‰í neÏ 12-násobné pfiiblíÏení je provádûno digitálnû. ✤...
  • Page 48: Eis (Electronic Image Stabilizer)

    ENGLISH CZECH Roz‰ífiené moÏnosti nahrávání Advanced Recording EIS (Electronic Image Stabilizer) EIS (Elektronick˘ stabilizátor obrazu) ✤ The EIS function works in CAMERA mode only. ✤ Funkce EIS je k dispozici pouze v reÏimu CAMERA. ✤ EIS (Electronic Image Stabilizer) is a function that ✤...
  • Page 49: Dse(Digital Special Effects) Select

    ENGLISH CZECH Roz‰ífiené moÏnosti nahrávání Advanced Recording DSE(Digital Special Effects) SELECT DSE SELECT (Volba speciálních digitálních efektÛ) ✤ The DSE function works in CAMERA mode only. ✤ Funkce DSE je k dispozici pouze v reÏimu CAMERA. ✤ The digital effects enable you to give a creative look to your ✤...
  • Page 50: Selecting An Effect

    ENGLISH CZECH Roz‰ífiené moÏnosti nahrávání Advanced Recording Selecting an effect Volba efektu 1. Set the camcorder to CAMERA mode. CAM MODE 1. Pfiepnûte videokameru do reÏimu CAMERA. INITIAL PROGRAM AE CAMERA 2. Press the MENU button. WHT. BALANCE 2. Stisknûte tlaãítko MENU. MEMORY D.ZOOM The menu list will appear.
  • Page 51: Memory Mix

    ENGLISH CZECH Roz‰ífiené moÏnosti nahrávání Advanced Recording MEMORY MIX (FUNKCE MEMORY MIX) MEMORY MIX ✤ Funkce MEMORY MIX je k dispozici pouze v reÏimu ✤ The MEMORY MIX function works in CAMERA mode only. ✤ You can superimpose a still image you have recorded on the CAMERA.
  • Page 52: Recording Superimposed Images On A Tape

    ENGLISH CZECH Roz‰ífiené moÏnosti nahrávání Advanced Recording Recording Superimposed images on a tape Záznam vloÏen˘ch obrazÛ na kazetu ✤ Insert a tape for recording into your camcorder. ✤ VloÏte do kamery kazetu pro záznam. ✤ Insert a Memory Stick with still images recorded into your ✤...
  • Page 53: Using The Built-In Flash

    ENGLISH CZECH Roz‰ífiené moÏnosti nahrávání Advanced Recording PouÏívání zabudovaného blesku Using the Built - in Flash ✤ You can take natural looking flash pictures with appropriate illumination using the ✤ Pomocí zabudovaného blesku mÛÏete vytvofiit pfiirozen˘ obraz s built-in flash, whether they are night scenes, in doors or in other dark places. odpovídajícím jasem, i kdyÏ...
  • Page 54: Rec Mode

    ENGLISH CZECH Roz‰ífiené moÏnosti nahrávání Advanced Recording REC MODE (ReÏim záznamu) REC MODE ✤ Funkce REC MODE je dostupná v reÏimu CAMERA i PLAYER ✤ The REC MODE function works in both CAMERA and PLAYER (pouze VP-D903i/D903Di). (VP-D903i/D903Di only) modes. ✤...
  • Page 55: Audio Mode

    ENGLISH CZECH Roz‰ífiené moÏnosti nahrávání Advanced Recording AUDIO MODE (ReÏim zvukového záznamu) AUDIO MODE ✤ Funkce AUDIO MODE je dostupná v reÏimu CAMERA i ✤ The AUDIO MODE function works in CAMERA and PLAYER PLAYER (pouze VP-D903i/D903Di). (VP-D903i/D903Di only) modes. ✤...
  • Page 56: Wind Cut

    ENGLISH CZECH Roz‰ífiené moÏnosti nahrávání Advanced Recording WIND CUT (Potlaãení hluku zpÛsobeného vûtrem) WIND CUT ✤ The WIND CUT function works in CAMERA and PLAYER ✤ Funkce WIND CUT je dostupná v reÏimu CAMERA a modes. PLAYER. ✤ The WIND CUT function minimizes wind noise or other noise ✤...
  • Page 57: Date/Time

    ENGLISH CZECH Roz‰ífiené moÏnosti nahrávání Advanced Recording G DATE/TIME (Datum/âas) G DATE/TIME ✤ The DATE/TIME function works in CAMERA, PLAYER, M.REC ✤ Funkce DATE/TIME je k dispozici v reÏimech CAMERA, PLAYER, M.REC a M.PLAY. and M.PLAY modes. ✤ ✤ The date and time are automatically recorded on a special data Datum a ãas se automaticky zaznamenávají...
  • Page 58: Tv Display

    ENGLISH CZECH Roz‰ífiené moÏnosti nahrávání Advanced Recording TV DISPLAY (Zobrazení údajÛ na obrazovce televizoru) TV DISPLAY ✤ Funkce TV DISPLAY je k dispozici v reÏimech CAMERA, ✤ The TV DISPLAY function works in CAMERA, PLAYER, M.REC and M.PLAY modes. PLAYER, M.REC a M.PLAY. ✤...
  • Page 59: Using Quick Menu

    ENGLISH CZECH Roz‰ífiené moÏnosti nahrávání Advanced Recording PouÏívání Quick Menu (Rychlá nabídka) Using Quick Menu(Navigation Menu) ✤ Quick menu is available only in CAMERA and M.REC mode. ✤ Rychlá nabídka je k dispozici pouze v reÏimech CAMERA a ✤ Quick menu is used to adjust camera functions by simply using the M.
  • Page 60: Setting The Quick Menu

    ENGLISH CZECH Roz‰ífiené moÏnosti nahrávání Advanced Recording I WHT. BALANCE (see page 45) I WHT. BALANCE (vyváÏení bílé) (viz stránka 45) Each time you select WHT. BALANCE and push the MENU Pfii kaÏdé volbû poloÏky WHT. BALANCE (vyváÏení bílé) a SELECTOR, you can choose between stisku voliãe nabídky (MENU SELECTOR) se stfiídavû...
  • Page 61: Shutter Speed & Exposure

    ENGLISH CZECH Roz‰ífiené moÏnosti nahrávání Advanced Recording SHUTTER SPEED & EXPOSURE SHUTTER SPEED & EXPOSURE (Rychlost závûrky a clona) ✤ You can set SHUTTER SPEED and EXPOSURE in CAMERA/M.REC ✤ Rychlost závûrky (SHUTTER SPEED) lze nastavit pouze v reÏimu mode. CAMERA/M.REC.
  • Page 62: Slow Shutter(Low Shutter Speed)

    ENGLISH CZECH Roz‰ífiené moÏnosti nahrávání Advanced Recording SLOW SHUTTER (Zpomalení závûrky) SLOW SHUTTER (Low Shutter Speed) ✤ The SLOW SHUTTER function works in CAMERA mode only. ✤ Funkce SLOW SHUTTER je k dispozici pouze v reÏimu CAMERA. ✤ The shutter speed can be controlled, allowing you to record slow ✤...
  • Page 63: Easy Mode (For Beginners)

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Roz‰ífiené moÏnosti nahrávání ReÏim EASY (Pro zaãáteãníky) EASY Mode (for Beginners) ✤ The EASY mode allows a beginner to easily make good quality ✤ ReÏim EASY usnadÀuje pofiizování kvalitních zábûrÛ zaãáteãníkÛm. video recordings. ReÏim EASY je k dispozici pouze v reÏimu CAMERA. The EASY mode only operates in CAMERA mode.
  • Page 64: Af/Mf (Auto Focus/Manual Focus)

    ENGLISH CZECH Roz‰ífiené moÏnosti nahrávání Advanced Recording AF/MF (automatické / ruãní ostfiení) AF/MF (Auto Focus/Manual Focus) ✤ ✤ Funkce AF/MF je k dispozici pouze v reÏimech CAMERA nebo M.REC. The AF/MF function works in CAMERA, M.REC mode only. ✤ In most situations, it is better to use the automatic focus feature, as ✤...
  • Page 65: Blc (Back Light Compensation)

    ENGLISH CZECH Roz‰ífiené moÏnosti nahrávání Advanced Recording BLC (Back Light Compensation) BLC (Kompenzace protisvûtla) ✤ BLC works in CAMERA/M.REC mode. * BLC off * BLC on ✤ Funkce BLC je k dispozici v reÏimech ✤ Back lighting exists when the subject is CAMERA/M.REC.
  • Page 66: Fade In And Out

    ENGLISH CZECH Roz‰ífiené moÏnosti nahrávání Advanced Recording Fade In a Out (rozetmívání a zatmívání) Fade In and Out ✤ The FADE function works in CAMERA mode only. ✤ Funkce FADE je k dispozici pouze v reÏimu CAMERA. ✤ You can give your recordings a professional look by using special ✤...
  • Page 67: Audio Dubbing

    ENGLISH CZECH Roz‰ífiené moÏnosti nahrávání Advanced Recording Audio dubbing (dabování zvukového doprovodu) Audio dubbing ✤ The AUDIO DUBBING function only works in PLAYER Mode. ✤ Funkce AUDIO DUBBING je k dispozici pouze v reÏimu PLAYER. ✤ You can add sound to the original sound on a pre-recorded tape, recorded ✤...
  • Page 68: Dubbed Audio Playback

    ENGLISH CZECH Roz‰ífiené moÏnosti nahrávání Advanced Recording Pfiehrávání dabovaného zvukového záznamu Dubbed audio Playback 1. Insert the dubbed tape and press MENU button in PLAYER MODE 1. Do kamery vloÏte v reÏimu PLAYER dabovanou PLAYER mode. A / V SET kazetu a stisknûte tlaãítko MENU.
  • Page 69: Photo Image Recording

    ENGLISH CZECH Advanced Recording Roz‰ífiené moÏnosti nahrávání PHOTO - záznam statického obrazu (fotografie) PHOTO Image Recording 1. Press the PHOTO button lightly (about halfway 1. Stisknûte zlehka tlaãítko PHOTO (asi do poloviny) down) and hold it. a drÏte jej stisknuté. PHOTO The still picture appears on the LCD monitor.
  • Page 70: Various Recording Techniques

    ENGLISH CZECH Roz‰ífiené moÏnosti nahrávání Advanced Recording RÛzné metody záznamu Various Recording Techniques ✤ In certain situations, different recording techniques may be ✤ V nûkter˘ch situacích lze pro zv˘‰ení dramatického úãinku zábûrÛ required for more dramatic results. pouÏít dal‰í metody záznamu. Note Poznámka Please rotate the LCD screen carefully as excessive rotation may...
  • Page 71: Playback

    ENGLISH CZECH Playback Pfiehrávání Tape Playback Pfiehrávání kazety ✤ The playback function works in PLAYER mode only. ✤ Funkce pfiehrávání je k dispozici pouze v reÏimu PLAYER. Playback on the LCD Pfiehrávání na LCD monitoru ✤ It is practical to view a tape using the LCD when in a car or ✤...
  • Page 72: Connecting To A Tv Which Has No Audio And Video Input Jacks

    ENGLISH CZECH Playback Pfiehrávání Pfiipojení k televizoru, kter˘ není vybaven vstupy Audio a Video Connecting to a TV which has no Audio and Video input jacks ✤ You can connect your camcorder to a TV through a VCR. ✤ Videokameru mÛÏete k televizoru pfiipojit pfies videorekordér (VCR).
  • Page 73: Various Functions While In Player Mode

    ENGLISH CZECH Playback Pfiehrávání RÛzné funkce v reÏimu PLAYER Various Functions while in PLAYER mode ✤ The PLAY/STILL, STOP, FF, REW buttons are located on the ✤ Tlaãítka funkcí PLAY/STILL, STOP, FF, REW jsou k dispozici na camcorder and the Remote Control. videokamefie i na dálkovém ovladaãi.
  • Page 74: Frame Advance (To Play Back Frame By Frame)

    ENGLISH CZECH Pfiehrávání Playback Frame advance (To play back frame by frame) Frame advance (Pfiehrávání po snímcích) G Press the F.ADV button on the Remote Control G V reÏimu STILL stisknûte tlaãítko F.ADV na dálkovém while in Still mode. ovladaãi. The F.ADV function works in still mode only.
  • Page 75: Zero Memory

    ENGLISH CZECH Pfiehrávání Playback ZERO MEMORY (Tlaãítko pamûti nuly) ZERO MEMORY ✤ The MEMORY function works in both CAMERA and PLAYER ✤ Funkce MEMORY je k dispozici v reÏimech CAMERA a PLAYER. modes. ✤ Tímto tlaãítkem mÛÏete na kazetû oznaãit místo, kam se chcete po ✤...
  • Page 76: Recording In Player Mode (Vp-D903I/D903Di Only)

    ENGLISH CZECH Recording in PLAYER mode Záznam v reÏimu PLAYER Záznam v reÏimu PLAYER Recording in PLAYER mode (pouze VP-D903i/D903Di) (VP-D903i/D903Di only) ✤ You can use this camcorder as a recorder. ✤ Tuto videokameru mÛÏete pouÏít jako videorekordér. ✤ You can record a tape from VCR or TV. ✤...
  • Page 77: Ieee 1394 Data Transfer

    ENGLISH CZECH IEEE 1394 Data Transfer Pfienos dat prostfiednictvím rozhraní IEEE 1394 Pfienos dat prostfiednictvím rozhraní IEEE 1394 Transferring IEEE1394 (i.LINK)-DV standard data connections (i.LINK) - standardní datové pfiipojení DV Connecting to a DV device ✤ Connecting with other standard DV products. Pfiipojení...
  • Page 78: System Requirements

    ENGLISH CZECH IEEE 1394 Data Transfer Pfienos dat prostfiednictvím rozhraní IEEE 1394 G System requirements G PoÏadavky na systém CPU : faster Intel ® Pentium III™ 450Mhz compatible. CPU : kompatibilní s Intel Pentium III™ 450 MHz nebo rychlej‰í. ® Operating system : Windows ®...
  • Page 79: Usb Interface

    ENGLISH CZECH Rozhraní USB USB interface Transferring a Digital Image through a USB Connection Pfienos digitálního (statického) obrazu prostfiednictvím rozhraní ✤ You can easily transfer still images/movies from a MEMORY STICK to a PC without additional add-on cards via a USB ✤...
  • Page 80: Installing Dvc Media 6.1 Software

    ENGLISH CZECH USB interface Rozhraní USB Instalace software DVC Media 6.1 Installing DVC Media 6.1 Software ✤ Do not connect the camcorder to PC before installing the Software. ✤ Pfied instalací software nepfiipojujte videokameru k PC. ✤ If another camera or scanner is connected, please disconnect it in advance. ✤...
  • Page 81: Connecting To A Pc

    ENGLISH CZECH USB interface Rozhraní USB Pfiipojení k PC Connecting to a PC 1. Connect a USB cable to the USB port 1. K USB portu na PC pfiipojte USB USB Cable on the PC. kabel. 2. Connect the other end of the USB cable into the proper terminal on the 2.
  • Page 82: Digital Still Camera Mode

    ENGLISH CZECH Digital Still Camera mode ReÏim digitálního fotoaparátu PamûÈová karta MEMORY STICK MEMORY STICK (DoplÀkové pfiíslu‰enství) (Optional Accessory) ✤ The Memory Stick stores and manages still images or moving ✤ Na kartu Memory Stick se ukládají a archivují statické nebo images recorded by the camera.
  • Page 83: Inserting And Ejecting The Memory Stick

    Save important images separately. DÛleÏité fotografie ukládejte samostatnû. Samsung is not responsible for data loss due to misuse. Spoleãnost Samsung není odpovûdná za ztrátu dat z dÛvodu If the USB cable is connected to the camcorder, the (FWD), nesprávného pouÏívání...
  • Page 84: Structure Of Folders And Files On The Memory Stick

    ENGLISH CZECH Digital Still Camera mode ReÏim digitálního fotoaparátu Struktura sloÏek a souborÛ na pamûÈové kartû Structure of folders and files on the Memory Stick ✤ The still images that you recorded are saved in JPEG ✤ Statické snímky (fotografie) se na pamûÈovou kartu file format on the Memory Stick.
  • Page 85: Selecting The Image Quality

    ENGLISH CZECH Digital Still Camera mode ReÏim digitálního fotoaparátu Volba kvality fotografie Selecting the image quality ✤ You can select the quality of a still image to be recorded. ✤ U ukládan˘ch fotografií lze zvolit kvalitu. Nastavení kvality Select the photo quality 1.
  • Page 86: Selecting The Recording Image Size

    ENGLISH CZECH ReÏim digitálního fotoaparátu Digital Still Camera mode Selecting the recording image size Volba velikosti zaznamenané fotografie ✤ Select the image size of still image to be recorded. ✤ Zvolte velikost statického obrazu, kter˘ bude zaznamenán. 1. Set the mode switch to MEMORY STICK. 1.
  • Page 87: Selecting The Moving Picture Size

    ENGLISH CZECH Digital Still Camera mode ReÏim digitálního fotoaparátu Volba velikosti pohyblivého obrazu Selecting the moving picture size 1. Set the mode switch to MEMORY STICK position. 1. Pfiepínaã reÏimu nastavte do polohy MEMORY M.REC MODE STICK. INITIAL 2. Set the power switch to CAMERA mode. CAMERA PHOTO QUALITY MEMORY...
  • Page 88: Recording Images Continuously

    ENGLISH CZECH ReÏim digitálního fotoaparátu Digital Still Camera mode Recording images continuously Záznam obrazÛ v fiadû ✤ MÛÏete provádût záznam statick˘ch obrazÛ v fiadû. ✤ You can record still images continuously. ✤ Pfied provádûním záznamu zvolte jeden ze tfií moÏn˘ch, níÏe popsan˘ch reÏimÛ. ✤...
  • Page 89: Setting The File Number

    ENGLISH CZECH Digital Still Camera mode ReÏim digitálního fotoaparátu âíslování souborÛ Setting the File Number ✤ The images you take are automatically assigned file numbers ✤ Fotografie jsou pfii ukládání na pamûÈovou kartu ãíslovány od from 0001 to 9999. 0001 do 9999. ✤...
  • Page 90: Recording Still Images To A Memory Stick In M.rec Mode

    ENGLISH CZECH Digital Still Camera mode ReÏim digitálního fotoaparátu Záznam statick˘ch fotografií na pamûÈovou kartu v reÏimu M.REC Recording Still images to a Memory Stick in M.REC Mode. ✤ Audio cannot be recorded with still images onto the Memory Stick. ✤...
  • Page 91: Recording An Image From A Cassette As A Still Image

    ENGLISH CZECH Digital Still Camera mode ReÏim digitálního fotoaparátu Záznam snímku z kazety jako fotografie Recording an image from a cassette as a still image. ✤ You can record a still image from a cassette onto a Memory ✤ Na pamûÈovou kartu mÛÏete uloÏit také statick˘ obraz Stick.
  • Page 92: Copying Still Images From A Cassette To Memory Stick

    ENGLISH CZECH ReÏim digitálního fotoaparátu Digital Still Camera mode Kopírování statick˘ch obrazÛ (fotografií) z kazety Copying still images from a cassette to Memory Stick Copying still images from a cassette to Memory Stick na pamûÈovou kartu Memory Stick ✤ You can copy still images recorded with PHOTO function on a cassette onto a Memory Stick.
  • Page 93: Mjpeg Recording

    ENGLISH CZECH ReÏim digitálního fotoaparátu Digital Still Camera mode MJPEG RECORDING ZÁZNAM POHYBLIVÉHO OBRAZU VE FORMÁTU MJPEG ✤ Audio cannot be recorded onto the Memory Stick. ✤ Na kartu Memory Stick nelze zaznamenat zvuk. Recording moving pictures onto a MEMORY STICK. Záznam pohybliv˘ch obrazÛ...
  • Page 94 ENGLISH CZECH ReÏim digitálního fotoaparátu Digital Still Camera mode The moving picture images on a Memory Stick are smaller size Pohyblivé obrazy na pamûÈové kartû Memory Stick mají men‰í and lower definition than one on Tape. velikost a men‰í rozli‰ení neÏ na kazetû. There could be any broken or mosaic pictures while playing the Pfii zobrazení...
  • Page 95: Viewing Still Images/Moving Pictures

    ENGLISH CZECH ReÏim digitálního fotoaparátu Digital Still Camera mode Viewing Still images/Moving pictures ProhlíÏení fotografií a pohybliv˘ch zábûrÛ ✤ You can playback and view still images/moving pictures recorded on ✤ Statické snímky/pohyblivé obrazy uloÏené na pamûÈové the Memory Stick. kartû lze pfiehrávat a prohlíÏet. [0 4 / 0 6] ✤...
  • Page 96: To View A Slide Show

    ENGLISH CZECH Digital Still Camera mode ReÏim digitálního fotoaparátu ProhlíÏení v reÏimu slide show To view a slide show 1. Set the mode switch to MEMORY STICK. 1. Pfiepínaã reÏimu nastavte do polohy MEMORY STICK. 2. Pfiepínaã POWER nastavte do polohy PLAYER. 2.
  • Page 97: Marking Still Images For Printing

    ENGLISH CZECH ReÏim digitálního fotoaparátu Digital Still Camera mode Oznaãování fotografií pro tisk Marking still images for printing ✤ This camcorder supports the DPOF (Digital Print Order Format) print ✤ Tato videokamera podporuje tiskov˘ formát DPOF (Digital Print Order format. Format).
  • Page 98: Protection From Accidental Erasure

    ENGLISH CZECH ReÏim digitálního fotoaparátu Digital Still Camera mode Ochrana pfied neÏádoucím vymazáním Protection from accidental erasure ✤ You can protect important still images/moving pictures from ✤ DÛleÏité statické snímky / pohyblivé zábûry mÛÏete chránit pfied accidental erasure. náhodn˘m vymazáním. If you execute FORMAT, all still images/moving pictures Pokud v‰ak provedete FORMÁTOVÁNÍ, budou vymazány v‰echny statické...
  • Page 99: Deleting Still Images/Moving Pictures

    ENGLISH CZECH Digital Still Camera mode ReÏim digitálního fotoaparátu Mazání fotografií a pohybliv˘ch zábûrÛ Deleting Still images/Moving pictures ✤ You can erase the still images/moving pictures recorded on the ✤ Statické snímky / pohyblivé zábûry uloÏené na pamûÈové kartû lze mazat.
  • Page 100: Formatting The Memory Stick

    ENGLISH CZECH Digital Still Camera mode ReÏim digitálního fotoaparátu Formátování pamûÈové karty Formatting the Memory Stick ✤ You can use the MEMORY FORMAT functions to completely ✤ Funkci MEMORY FORMAT lze pouÏít k úplnému vymazání v‰ech delete all still images/moving pictures and options on the Memory souborÛ...
  • Page 101: Maintenance

    ENGLISH CZECH Maintenance ÚdrÏba Po skonãení záznamu After finishing a recording ✤ At the end of a recording you must remove the power source. ✤ Po skonãení záznamu je nutno odpojit napájecí zdroj. ✤ Leaving the Lithium Ion Battery pack on the camcorder can reduce ✤...
  • Page 102: Cleaning And Maintaining The Camcorder

    ENGLISH CZECH ÚdrÏba Maintenance âi‰tûní a péãe o videokameru Cleaning and Maintaining the Camcorder Cleaning the Video Heads âi‰tûní videohlav To ensure normal recording and clear pictures, clean the video heads Pro zaji‰tûní normálního záznamu a jasného obrazu musíte videohlavy when the playback pictures display square block-shaped noise or ãistit.
  • Page 103: Using Your Camcorder Abroad

    ENGLISH CZECH Maintenance ÚdrÏba Using Your Camcorder Abroad PouÏívání videokamery v cizinû ✤ Each country or region has its own electric and colour systems. ✤ V kaÏdé zemi se pouÏívá urãit˘ typ elektrorozvodné sítû a norma ✤ Before using your camcorder abroad, check the following items. barevného signálu.
  • Page 104: Troubleshooting

    Vyhledávání závad Vyhledávání závad Troubleshooting ✤ Dfiíve neÏ se se závadou obrátíte na autorizované servisní ✤ Before contacting a Samsung authorized service centre, perform stfiedisko spoleãnosti Samsung, proveìte následující jednoduché the following simple checks. zkou‰ky. They may save you the time and expense of an unnecessary call.
  • Page 105: Self Diagnosis Display In M.rec/M.play Mode

    ENGLISH CZECH Vyhledávání závad Troubleshooting Self Diagnosis Display in M.REC/M.PLAY mode Vlastní diagnostika v reÏimech M.REC/M.PLAY Displej Blikání Informace o stavu … ¤e‰ení Display Blinking Informs that... Action MEMORY STICK! slow There is no Memory stick Insert a Memory Stick. MEMORY STICK! pomalu V kamefie není...
  • Page 106 Vyhledávání závad ✤ If these instructions do not solve your problem, contact your ✤ Pokud následující pokyny nepovedou k odstranûní poruchy, spojte se nearest Samsung authorized service centre. nejbliωím autorizovan˘m servisním stfiediskem spoleãnosti Samsung. Pfiíznak Vysvûtlení /¤e‰ení Symptom Explanation/Solution You cannot switch the Check the battery pack or the AC Power Adapter.
  • Page 107: Specifications

    ENGLISH CZECH Specifications Technické údaje Model name: VP-D903(i)/D903D(i) Model: VP-D903(i)/D903D(i) System Systém Video signal Video signál Video recording system 2 rotary heads, Helical scanning system Systém videozáznamu 2 rotaãní hlavy, spirálov˘ systém skenování Audio recording system Rotary heads, PCM system signál Usable cassette Digital video tape (6.35mm width): Mini DV cassette...
  • Page 108: Index

    ENGLISH CZECH INDEX REJST¤ÍK - A - - A - - D - Accessories ........ 12 DSE (Digital Special Effects)..49 Pfiíslu‰enství.........12 DEMO (Ukázka)......42 AF/MF ......... 64 DV .......... 77, 78 AF/MF ..........64 Digital Zoom (Digitální transfokace) Audio dubbing (dabování ..........46, 47 Audio dubbing ......
  • Page 109 ENGLISH CZECH INDEX REJST¤ÍK - M - - S - - M - - S - Maintenance ......101 Shutter Sound......41 ZÁZNAM POHYBLIVÉHO Funkce samospou‰È ....20 Memory Mix ......... 51 SHUTTER SPEED ..... 60 OBRAZU VE FORMÁTU MJPEG .. SHUTTER SOUND ............93 (Zvuk závûrky)......41...
  • Page 110 ENGLISH CZECH TATO VIDEOKAMERA JE VYROBENA SPOLEâNOSTÍ: THIS CAMCORDER IS MANUFACTURED BY: ELECTRONICS ELECTRONICS *Internetová stránka spoleãnosti “Samsung Electronic” *Samsung Electronics’ Internet Home Page United Kingdom http://www.samsungelectronics.co.uk United Kingdom http://www.samsungelectronics.co.uk France http://www.samsung.fr France http://www.samsung.fr Australia http://www.samsung.com/au Australia http://www.samsung.com/au Germany http://www.samsung.de Germany http://www.samsung.de...

This manual is also suitable for:

Vp-d903diVp-d903Vp-d903i

Table of Contents