Steam Iron SI 4016, 4020, 4220 Please read the safety instructions carefully before using this appliance. Please retain the instructions for future refer- ence. DESCRIPTION OF COMPONENTS 1. Casing 2. Handle 3. Water inlet opening 4. Water tank cover 5. Water tank with maximum limit mark 6.
INSTRUCTIONS FOR USE 1. Place the iron into a vertical position. 2. Insert the power plug into the mains supply outlet. 3. Turn the temperature control knob (10) to set the temperature recommended by the manufacturer of the textile article (usually indi cated on the article’s label).
While holding the iron in a vertical position, aim its sole plate towards the articles to be ironed and push the steam burst button (8) to produce a directional strong burst of steam from the soleplate. Push the button several times with 5-7 seconds intervals until the article is fully refreshed.
this function perform the following procedure: 1. Set the steam control knob (9) into the “0” position. 2. Fill the tank (5) with water to the “Мах” level. 3. Place the iron in a vertical position and plug it into the mains supply outlet.
Fabric type Temperature control settings Steam ironing Acrylic Polypropylene Polyethane Acetat Triacetate Polyester Polyamide Nylon Viscose Rayon Silk Not recommended Wool Cotton Linen If you do not know the fabric type, find a place on the article; which will not be seen and test iron it to select the appropri- ate temperature, start with the minimum setting.
Page 9
Always supervise the appliance while in use. Always unplug before moving the appliance from one place to another, cleaning and storing. Never pull the cord to disconnect the appliance, instead grasp the plug and pull it to disconnect. Do not allow the cord or the machine itself to come in contact with hot surfaces.
AFTER-SALES SERVICE If your appliance does not operate or does not operate properly, contact an authorized service center for consultancy or repair. The warranty does not cover: - product packing, consumables and acces- sories (tips, etc.); - mechanical damages and natural wear of the product; - failures due to overloading, improper or careless mainte- nance, penetration of liquids, dust, insects and other foreign mat- ters inside the product, exposure of plastic and other not thermal-...
Page 11
Features may be changed by Binatone without any notice. Warranty details are set out in the warranty card provided with the product. Exploitation period: 3 years after the day of purchase. Manufacture: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Vitabiotics House,1 Apsley Way, Staples Corner, London, NW2 7HF, UK.
Page 12
Утюг с паром SI 4016, 4020, 4220 Внимательно прочтите данную инструкцию перед первым использованием, чтобы ознакомиться с работой нового прибора. Пожалуйста, сохраните инструкцию для дальнейших справок. ÎÏÈÑÀÍÈÅ ÄÅÒÀËÅÉ ÏÐÈÁÎÐÀ 1. Корпус 2. Ручка 3. Отверстие для заполнения водой 4. Крышка отверстия для заполнения водой 5.
Page 13
Перед первым использованием отпарьте чистый ненужный кусок хлопковой ткани, чтобы убедиться в том, что подошва и емкость для воды абсолютно чистые (см. подраздел «Глажение с паром»). Ïðèìå÷àíèå: ïðè ïåðâîì âêëþ÷åíèè ìîæåò ïîÿâèòüñÿ ëåãêèé äûìîê: ýòî íîðìàëüíîå ÿâëåíèå, êîòîðîå âñêîðå ïðåêðàòèòñÿ. ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß...
Page 14
Òóðáî ïàð Для облегчения глажения плотных хлопчатобумажных, льняных и обивочных тканей пользуйтесь кнопкой дополнительного парообразования (8): нажатие на кнопку (8) в процессе глажения приводит к выбросу из подошвы интенсивной струи пара, паровому удару, помогающему распрямить непослушные складки. Âåðòèêàëüíîå îòïàðèâàíèå Функция вертикального отпаривания помогает освежить внешний...
Page 15
ÓÕÎÄ È ×ÈÑÒÊÀ ×èñòêà ïîäîøâû Не используйте для чистки подошвы абразивные материалы и вещества. ×èñòêà âíóòðåííèõ ÷àñòåé óòþãà Âíèìàíèå: ïîìíèòå: â ðàéîíàõ ñ âûñîêîé ñòåïåíüþ æåñòêîñòè âîäû íåîáõîäèìî ðåãóëÿðíî óäàëÿòü íàêèïü èç ïðèáîðà äëÿ ïîääåðæàíèÿ åãî â õîðîøåì ñîñòîÿíèè, ïîñêîëüêó èçáûòîê íàêèïè â ïðèáîðå ìîæåò ïðèâåñòè...
Page 16
Õðàíåíèå Перед тем, как убрать прибор на хранение, убедитесь, что прибор отключен от сети и остыл. Установите терморегулятор в положение «Min», а регулятор подачи пара – в положение «0». Слейте остатки воды из резервуара (5), открыв крышку (4) и перевернув утюг над раковиной. Храните утюг...
Page 17
Ãëàæåíèå îòäåëüíûõ âèäîâ òêàíåé Не используйте кнопку распыления воды (7) при глажении шелка: капли воды оставляют пятна на шелковых тканях. Чистую шерсть, бархат, вельвет и прочие ворсовые ткани необходимо гладить с изнанки. Рекомендуем гладить шерстяные изделия через тонкую хлопчатобумажную ткань и установив регулятор подачи пара...
Page 18
электрическим током во время последующего использования прибора. Все ремонтные работы должны производиться только в уполномоченном сервисном центре. Этот прибор предназначен только для домашнего использования и не предназначен для коммерческого и промышленного использования. Выполняйте все требования инструкции. Не пользуйтесь прибором, имеющим механические повреждения...
Page 19
талоне, который прилагается к прибору. Срок службы: 3 года со дня покупки. Изготовитель: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Vitabiotics House, 1 Apsley Way, Staples Corner, London, NW2 7HF, UK (Бинатон Индастриз Лтд, Великобритания) Сделано в КНР для Binatone Industries Ltd, Великобритания...
Page 20
Праска з паром SI 4016, 4020, 4220 Уважно прочитайте дану інструкцію перед першим використанням, щоб ознайомитися з роботою нового приладу. Будь ласка, збережіть інструкцію для подальших довідок. ÎÏÈÑ ÄÅÒÀËÅÉ ÏÐÈËÀÄÓ 1. Корпус 2. Ручка 3. Отвір для заповнення водою 4. Кришка отвору для заповнення водою 5.
Page 22
паротворення (8): натискання на кнопку (8) у процесі прасування призводить до виділення з підошви інтенсивного струменя пари, паровому удару, що допомагає розпрямити неслухняні складки. Âåðòèêàëüíå â³äïàðþâàííÿ Функція вертикального відпарювання допомагає освіжити зовнішній вигляд штор, піджака, пальто та ін. Для того щоб скористатися...
Page 23
×èùåííÿ âíóòð³øí³õ ÷àñòèí ïðàñêè Óâàãà: ïàì’ÿòàéòå: ó ðàéîíàõ ³ç âèñîêèì ñòóïåíåì æîðñòêîñò³ âîäè íåîáõ³äíî ðåãóëÿðíî âèäàëÿòè íàêèï ³ç ïðèëàäó äëÿ ï³äòðèìêè éîãî â ãàðíîìó ñòàí³, îñê³ëüêè íàäëèøîê íàêèïó â ïðèëàä³ ìîæå ïðèçâåñòè äî éîãî íåïðàâèëüíî¿ ðîáîòè àáî ïîëîìêè. Частота очищення від шумовиння залежить від ступеня жорсткості...
Page 24
ÊÎÐÈÑͲ ÏÎÐÀÄÈ Âèá³ð òåìïåðàòóðíîãî ðåæèìó Рекомендуємо Вам розсортувати білизну перед прасуванням відповідно до їх складу за температурним режимом, що рекомендується. Для прасування змішаної тканини вибирайте той температурний режим, що рекомендовано для найменш термостійкого матеріалу (наприклад, під час прасування тканини, до складу якої входить бавовна та поліамід, виберіть...
Page 25
ÏÐÀÂÈËÀ ÁÅÇÏÅÊÈ Під час експлуатації приладу завжди дотримуйте наступних мір обережності: Щоб уникнути ураження електричним струмом, не занурюйте прилад, вилку або електричний шнур у воду або інші рідини. Ставте прилад у такі місця, де він не може впасти у воду або інші рідини. При попаданні води на прилад...
Page 26
ÑÏÅÖ²ÀËÜͲ ÏÐÀÂÈËÀ ÁÅÇÏÅÊÈ Не залишайте включену праску без догляду. Завжди виключайте праску, навіть тоді, якщо ви на короткий час залишаєте приміщення де Ви гладите. Не залишайте гарячу праску в горизонтальному положенні: ставте її на ніжки. Під час роботи праска нагрівається: дотик до...
Page 27
талоні, що додається до приладу. Термін служби: 3 роки від дня покупки. Виробник: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Vitabiotics House, 1 Apsley Way, Staples Corner, London, NW2 7HF, UK. (Бінатон Індастріз Лтд, Великобританія) Зроблено в КНР для Binatone Industries Ltd, Великобританія...