Binatone SI–2600 Instruction Manual

Steam iron
Table of Contents
  • Mesures de Securite
  • Avant L'utilisation
  • Notice D'utilisation
  • Entretien Et Nettoyage
  • Conseils Utiles
  • Меры Безопасности
  • Описание Деталей Прибора
  • Перед Использованием
  • Инструкция По Эксплуатации
  • Уход И Чистка
  • Полезные Советы
  • Послепродажное Обслуживание
  • Правила Безпеки
  • Перед Використанням
  • Інструкція З Експлуатації
  • Догляд Та Чищення
  • Корисні Поради

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Instruction Manual
SI–2600, SI–2610
Steam Iron

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Binatone SI–2600

  • Page 1 Instruction Manual SI–2600, SI–2610 Steam Iron...
  • Page 3 ENGLISH ........4 FRANÇAIS ........12 ÐÓÑÑÊÈÉ ........20 ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀ ....... 28...
  • Page 4: Safety Measures

    Steam Iron SI-2600, SI-2610 Please read the safety instructions carefully before using this appliance. Please retain the instructions for future reference. SAFETY MEASURES When using your appliance, the following basic safety precautions should always be followed: Before using for the first time, check that the appli- ance voltage is the same as your local supply.
  • Page 5: Description Of Components

    SPECIAL SAFETY MEASURES Do not leave the iron unattended when it is connected to a mains supply outlet. Always switch the iron off even when you leave the room for short periods of time. Do not leave the hot iron in a horizontal posi- tion: place it upright on a heat resistant sur- face.
  • Page 6: Steam Ironing

    Note: if your area has hard water, we recommend you use filtered or bottled water. Attention: always disconnect the iron from the electricity mains supply prior to filling the tank (5). Do not overfill the tank (see the “Max” mark on the tank (5).
  • Page 7: Care And Maintenance

    put the steam control knob (9) into the “0” position prior to ironing at low temperatures. Turbo steam To ease ironing of dense cotton, linen and upholstery articles use the steam burst button (8): engagement of the button (8) during the ironing process generates an extra burst of steam from the sole plate to help remove stubborn creases.
  • Page 8 maintain it in good working order. Excess lime scale may result in damage or malfunction of your product. If in your area the water is soft and you have average amounts of clothes to be ironed then we recommend you to de-scale every 6 months.
  • Page 9: Useful Tips

    USEFUL TIPS Selection of temperature settings Before ironing, we recommend that you orga- nize your clothes, into the types of material and the recommended temperature settings. We recommend that you start ironing, using the lower temperature settings first: the appli- ance gets hot quicker than it cools down.
  • Page 10: After Sales Service

    DISPOSAL The appliance should be disposed of in accordance with waste disposal regulations in your country and with the least damage to the environment. Only ecologically safe materials are used in the packaging of our products and the cardboard and paper can be disposed of with normal paper waste.
  • Page 11 Features may be changed by Binatone without any notice. Warranty details are set out in the warranty card provided with the product. Exploitation period: 3 years after the day of purchase. Manufacture: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Vitabiotics House,1 Apsley Way, Staples Corner, London, NW2 7HF, UK.
  • Page 12: Mesures De Securite

    Le fer à la vapeur SI-2600, SI-2610 Lisez attentivement cette instruction avant le premier usage pour prendre connaissance du fonctionnement de l’appareil. Gardez l’instruction pour s’y référer ultérieurement. MESURES DE SECURITE En exploitant l’appareil, respectez toujours les mesures de sécurité suivantes: Avant le premier usage, assurez-vous que la tension indiquée sur l’appareil correspond à...
  • Page 13 Cet appareil est destiné à l’usage personnel et n’est pas destiné à l’usage commercial et industriel. Respectez toutes les règles de la présente instruction. Ne pas utiliser l’appareil qui a des défauts mécaniques (enfon- cements, cassures,…): vérifiez son fonctionnement dans un centre de service agréé.
  • Page 14: Avant L'utilisation

    14.Câble d’alimentation 15.Verre gradué AVANT L’UTILISATION Enlevez tous les matériaux d’emballage de l’appareil. Mettez le régleur de vaporisation (9) en position «0», et le thermorégulateur (10), en position «Min». Si vous voulez utiliser un aérosol ou la vapeur pour repasser, soulevez le couvercle (4) et remplissez le réservoir (5) d’eau du robinet via l’ouverture (3).
  • Page 15 Utilisation d’humidification par la vapeur Vous pouvez repasser sans vapeur à n’importe quelle tempé- rature. Le régulateur de vaporisation (9) doit être en position «0». Si vous voulez utiliser la fonction d’humidification réglable à vapeur, après le chauffage du fer mettez le régleur (9) en posi- tion voulue.
  • Page 16: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyage de la semelle Le dépôt sur la semelle peut être éliminé à l’aide d’un tissu de coton grossier imprégné de solution aquatique de vinaigre. Ne pas utiliser des produits et des matériaux abrasifs pour le nettoyage de la semelle. Nettoyage des parties intérieures du fer à...
  • Page 17: Conseils Utiles

    (9) en position «0», le thermorégulateur (10) en position «Min» et en sortant la fiche (13) de la prise de courant. Stockage Avant de ranger l’appareil, assurez-vous que l’appareil est déconnecté du réseau et froid. Mettez le thermorégulateur en posi- tion «Min», et le régulateur de vaporisation, en position «0».
  • Page 18 Il est conseillé de repasser les vêtements en laine à travers un tissu fin de coton, avec le régulateur de propulsion de vapeur en mode maximum. Ceci aide à prévenir la brillance indésirable du tissu. RECYCLAGE Appareils électroménager doit être utiliser avec le moindre tort pour l’environnement et en conformité...
  • Page 19 Le délai de garantie et autres pieces sont indiqués dans le ticket de garanti joint à l’appareil. Durée de service: 3 ans du jour d’acquisition. Fabricant: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Vitabiotics House,1 Apsley Way, Staples Corner, London, NW2 7HF, UK (Binatone Industries Ltd, Grande Bretagne)
  • Page 20: Меры Безопасности

    Óòþã ñ ïàðîì SI-2600, SI-2610 Âíèìàòåëüíî ïðî÷òèòå èíñòðóêöèþ ïåðåä ïåðâûì èñïîëüçîâà- íèåì, ÷òîáû îçíàêîìèòüñÿ ñ ðàáîòîé íîâîãî ïðèáîðà. Ïîæàëóé- ñòà, ñîõðàíèòå èíñòðóêöèþ äëÿ äàëüíåéøèõ ñïðàâîê. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Âî âðåìÿ ýêñïëóàòàöèè ïðèáîðà âñåãäà ñîá- ëþäàéòå ñëåäóþùèå ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè: Ïåðåä ïåðâûì èñïîëüçîâàíèåì ïðîâåðüòå, ñîîòâåòñòâóåò...
  • Page 21: Описание Деталей Прибора

    ïðèáîðà. Âñå ðåìîíòíûå ðàáîòû äîëæíû ïðîèçâî- äèòüñÿ òîëüêî â óïîëíîìî÷åííîì ñåðâèñíîì öåíòðå. Íå ïîëüçóéòåñü ïðèáîðîì â çîíàõ, ãäå â âîçäóõå ìîãóò ñîäåð- æàòüñÿ ñìåñè ãîðþ÷èõ ãàçîâ, ïàðû ëåãêîâîñïëàìåíÿþùåéñÿ æèäêîñòè èëè â çîíàõ, ãäå â âîçäóõå ìîãóò ñîäåðæàòüñÿ ãîðþ÷èå ïûëè èëè âîëîêíà. Ýòîò...
  • Page 22: Перед Использованием

    10.Òåðìîðåãóëÿòîð 11.Ñâåòîâîé èíäèêàòîð ðàáîòû 12.Ïîäîøâà óòþãà 13.Ñåòåâàÿ âèëêà 14.Ñåòåâîé øíóð 15.Ìåðíûé ñòàêàí÷èê ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Ñíèìèòå âñå óïàêîâî÷íûå ìàòåðèàëû ñ ïðèáîðà. Óñòàíîâèòå ðåãóëÿòîð ïîäà÷è ïàðà (9) â ïîëîæåíèå «0», à òåðìîðåãóëÿòîð (10) — â ïîëîæåíèå «Min». Åñëè Âû ñîáèðàåòåñü ãëàäèòü ñ èñïîëüçîâà- íèåì...
  • Page 23 живаемой ткани (см. раздел «Полезные советы»). 4. Ñâåòîâîé èíäèêàòîð (11) çàãîðèòñÿ, ïîêàçûâàÿ, ÷òî óòþã íàãðåâàåòñÿ äî çàäàííîé òåìïåðàòóðû. Ïðè äîñòèæåíèè çàäàííîé òåìïåðàòóðû ñâåòîâîé èíäèêàòîð (11) ïîãàñíåò. Примечание: во время работы утюга световой индикатор периодически гаснет и загорается: это не является неисправностью. Использование...
  • Page 24: Уход И Чистка

    âàåìîå èçäåëèå è íàæìèòå íà êíîïêó äîïîëíèòåëüíîãî ïàðîîáðàçîâàíèÿ (8). Ïðîèçîéäåò ñèëüíûé íàïðàâëåííûé âûáðîñ ïàðà èç ïîäîøâû. Íàæìèòå íåñêîëüêî ðàç, äåëàÿ ïàóçó 5-7 ñåêóíä ìåæäó íàæàòèÿìè, ïîêà íå îòïàðèòå èçäåëèå. Åñëè â ïðîöåññå îòïàðèâàíèÿ â ðåçåðâóàðå (5) çàêîí÷èëàñü âîäà, îòñîåäèíèòå óòþã îò ñåòè, ïîäîæäèòå, ïîêà îí îñòûíåò, è...
  • Page 25: Полезные Советы

    3. Ïîñòàâüòå óòþã âåðòèêàëüíî è âêëþ÷èòå åãî â ñåòü. 4. Óñòàíîâèòå òåðìîðåãóëÿòîð (10) â ïîëîæåíèå «Ìàõ». Ñâåòîâîé èíäèêàòîð (11) çàãîðèòñÿ, ïîêàçûâàÿ, ÷òî óòþã íàãðåâàåòñÿ äî çàäàííîé òåìïåðàòóðû. 5. Ïðè äîñòèæåíèè ìàêñèìàëüíîé òåìïåðàòóðû ñâåòîâîé èíäèêàòîð (11) ïîãàñíåò. 6. Äåðæà óòþã ãîðèçîíòàëüíî íàä ðàêîâèíîé, ïåðåâåäèòå ðåãóëÿòîð...
  • Page 26 Åñëè Âû íå çíàåòå ñîñòàâ èçäåëèÿ, íàéäèòå íà èçäåëèè ìåñòî, íåçàìåòíîå ïðè íîñêå, è ïîïðîáóéòå ïîäîáðàòü ïîäõîäÿùèé äëÿ ãëàæåíèÿ òåìïåðàòóðíûé ðåæèì, íà÷èíàÿ ñ ìèíèìàëüíîãî. Глажение отдельных видов тканей Íå èñïîëüçóéòå êíîïêó ðàñïûëåíèÿ âîäû (7) ïðè ãëàæåíèè øåëêà: êàïëè âîäû îñòàâëÿþò ïÿòíà íà øåëêîâûõ òêàíÿõ. ×èñòóþ...
  • Page 27: Послепродажное Обслуживание

    òàëîíå, êîòîðûé ïðèëàãàåòñÿ ê ïðèáîðó. Ñðîê ñëóæáû: 3 ãîäà ñî äíÿ ïîêóïêè. Èçãîòîâèòåëü: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Vitabiotics House, 1 Apsley Way, Staples Corner, London, NW2 7HF, UK (Áèíàòîí Èíäàñòðèç Ëòä, Âåëèêîáðèòàíèÿ) Ñäåëàíî â ÊÍÐ äëÿ Binatone Industries Ltd, Âåëèêîáðèòàíèÿ...
  • Page 28: Правила Безпеки

    Ïðàñêà ç ïàðîì SI-2600, SI-2610 Óâàæíî ïðî÷èòàéòå ³íñòðóêö³þ ïåðåä ïåðøèì âèêîðèñ- òàííÿì, ùîá îçíàéîìèòèñÿ ç ðîáîòîþ íîâîãî ïðèëàäó. Áóäü ëàñêà, çáåðåæ³òü ³íñòðóêö³þ äëÿ ïîäàëüøèõ äîâ³äîê. ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ Ï³ä ÷àñ åêñïëóàòàö³¿ ïðèëàäó çàâæäè äîòðè- ìóéòåñü íàñòóïíèõ ïðàâèë áåçïåêè: Ïåðåä ïåðøèì âèêîðèñòàííÿì ïåðåâ³ðòå, ÷è â³äïîâ³äàº...
  • Page 29 Öåé ïðèëàä ïðèçíà÷åíèé ò³ëüêè äëÿ äîìàøíüîãî âèêîðèñòàí- íÿ ³ íå ïðèçíà÷åíèé äëÿ êîìåðö³éíîãî ³ ïðîìèñëîâîãî âèêî- ðèñòàííÿ. Âèêîíóéòå óñ³ âèìîãè äàíî¿ ³íñòðóêö³¿. Íå êîðèñòóéòåñÿ ïðèëàäîì, ÿêèé ìຠìåõàí³÷í³ ïîøêîä- æåííÿ (âì’ÿòèíè, òð³ùèíè), ïåðåâ³ðòå éîãî ïðàöåçäàòí³ñòü ó íàéáëèæ÷îìó óïîâíîâàæåíîìó ñåðâ³ñíîìó öåíòð³. СПЕЦІАЛЬНІ...
  • Page 30: Перед Використанням

    ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ Çí³ì³òü óñ³ ïàêóâàëüí³ ìàòåð³àëè ç ïðèëàäó. Óñòàíîâ³òü ðåãóëÿòîð ïîäà÷³ ïàðè (9) ó ïîëîæåííÿ «0», à òåðìîðåãóëÿòîð (10) — ó ïîëîæåííÿ «Min». ßêùî Âè çáèðàºòåñÿ ãëàäèòè ç âèêîðèñ- òàííÿì ñïðåÿ àáî ïàðè, ï³äí³ì³òü êðèøêó (4) òà çàïîâí³òü ðåçåðâóàð (5) âîäîïðî- â³äíîþ...
  • Page 31 Використання регульованого парозволоження Ïðàñóâàííÿ áåç ïàðè ìîæå çä³éñíþâàòèñÿ ïðè áóäü-ÿêîìó òåìïåðàòóðíîìó ðåæèì³. Ïðè öüîìó, ðåãóëÿòîð ïîäà÷³ ïàðè (9) ïîâèíåí çíàõîäèòèñÿ â ïîëîæåíí³ «0». ßêùî âè õî÷åòå ñêîðèñ- òàòèñÿ ôóíêö³ºþ ðåãóëüîâàíîãî ïàðîçâîëîæåííÿ, òî ï³ñëÿ ðîç³ãð³âó ïðàñêè óñòàíîâ³òü ðåãóëÿòîð (9) ó ïîëîæåííÿ çà âàøèì áàæàííÿì. Увага: застосування...
  • Page 32: Догляд Та Чищення

    5. ϳñëÿ çàê³í÷åííÿ ïðàñóâàííÿ íå çàáóäüòå â³äêëþ÷èòè ïðàñêó, ïåðåâ³âøè ðåãóëÿòîð ïîäàâàííÿ ïàðè (9) ó ïîëîæåííÿ «0», òåðìîðåãóëÿòîð (10) — ó ïîëîæåííÿ «Min» ³, âèéíÿâøè âèëêó (13) ³ç ðîçåòêè. ДОГЛЯД ТА ЧИЩЕННЯ Чищення підошви Íàë³ò íà ï³äîøâ³ ìîæíà âèäàëèòè ãðóáîþ áàâîâíÿíîþ òêàíèíîþ, çìî÷åíîþ ðîç÷è- íîì...
  • Page 33: Корисні Поради

    8. Ïîñòàâòå ïðàñêó ó âåðòèêàëüíîìó ïîëîæåíí³ òà çà÷åêàéòå, ïîêè âîíà çíîâó íàãð³ºòüñÿ. 9. Ïðîïðàñóéòå øìàòîê ÷èñòî¿ íåïîòð³áíî¿ áàâîâíÿíî¿ òêàíèíè äëÿ òîãî, ùîá ï³äîøâà ïðàñêè (12) î÷èñòèëàñÿ â³ä çàëèøê³â ïèëó òà íàêèïó, à çàëèøêè âîäè âèïàðóâàëèñÿ. ϳñëÿ çàê³í÷åííÿ ïðàñóâàííÿ íå çàáóäüòå â³äêëþ÷èòè ïðàñêó, ïåðåâ³âøè ðåãóëÿòîð...
  • Page 34 ßêùî Âè íå çíàºòå ñêëàä âèðîáó, çíàéä³òü íà âèðîá³ ì³ñöå, íåïîì³òíå ï³ä ÷àñ íîñ³ííÿ, òà ñïðîáóéòå ï³ä³áðàòè íàéîïòèìàëüí³øèé äëÿ ïðàñóâàííÿ òåìïåðàòóðíèé ðåæèì, ïî÷èíàþ÷è ç ì³í³ìàëüíîãî. Прасування окремих видів тканин Íå âèêîðèñòîâóéòå êíîïêó ðîçïèëåííÿ âîäè (7) ï³ä ÷àñ ïðàñóâàííÿ øîâêó: êðàïë³ âîäè çàëèøàþòü ïëÿìè íà øîâêîâèõ...
  • Page 35 òàëîí³, ùî äîäàºòüñÿ äî ïðèëàäó. Òåðì³í ñëóæáè: 3 ðîêè â³ä äíÿ ïîêóïêè. Âèðîáíèê: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Vitabiotics House, 1 Apsley Way, Staples Corner, London, NW2 7HF, UK. (Á³íàòîí ²íäàñòð³ç Ëòä, Âåëèêîáðèòàí³ÿ) Çðîáëåíî â ÊÍÐ äëÿ Binatone Industries Ltd, Âåëèêîáðèòàí³ÿ...

This manual is also suitable for:

Si-2610

Table of Contents