Page 1
34820r1 front cover.qxp 20/06/2007 11:45 AM Page 1 C-Series Heated Humidifier User Guide English • Italiano • Español • Português...
Page 2
C-Series Heated Humidifier User Guide English • Italiano • Español • Português...
Page 3
ResMed Corp (US Designated Agent) 14040 Danielson Street Poway CA 92064-6857 USA ResMed (UK) Ltd (EU Authorized Representative) 65 Milton Park Abingdon Oxfordshire OX14 4RX UK ResMed Offices Australia, Austria, Brazil, China, Finland, France, Germany, Hong Kong, India, Japan, Malaysia, Netherlands, Norway, New Zealand, Singapore, Spain, Sweden, Switzerland, UK, USA (see www.resmed.com for...
CPAP (continuous positive airway pressure) therapy. The C-Series Heated Humidifier attaches to your ResMed C-Series flow generator with a simple latch mechanism. This user guide contains the information you need for the correct use of your C-Series Heated Humidifier. Intended Use The C-Series Heated Humidifier is indicated for humidification of the air delivered from the ResMed C-Series CPAP System.
Page 5
Do not attempt to use the system unless both cables are connected to the flow generator. 6. Use the power cord supplied with the C-Series Tango flow generator and connect it to the humidifier power cord socket. 7 . Plug the other end of the power cord into a power outlet. When the combined C-Series system is powered, the green indicator lights on the flow generator and humidifier turn on.
Attaching the Water Chamber Press down the release latch on the humidifier and carefully slide the filled water chamber onto the heater plate. The release latch springs back to hold the water chamber in place. heater plate release latch Detaching the Water Chamber 1.
Setting the Humidity Level The aim of humidification is to deliver moist air to your mask, but to avoid having condensation form in the air tubing. The temperature and humidity of the surrounding air will affect the setting you need. You can adjust the humidity setting at any time before or during therapy, to find the most comfortable and effective setting.
Cleaning and Maintenance WARNING Beware of electrocution. Do not immerse the flow generator, humidifier or power cord in water. Always unplug the device before cleaning and be sure that it is dry before plugging it back in. CAUTION Do not use any of the following to clean any part of the humidifier. These •...
Troubleshooting Problem Possible Cause Solution Device not working Power cord is not plugged in Check that the power cord is (no display on LCD properly. plugged firmly into the power screen and/or outlet and the switch (if indicator light not available) is on at the outlet.
Page 10
The water leaves scaly mineral Refer to the weekly cleaning deposits in the water deposits. instructions. chamber Use distilled water. Symbols which appear on the C-Series Heated Humidifier Attention, consult accompanying documents Type CF equipment Class II equipment Hot surface Do not touch...
If you need information on these disposal systems, please contact your local waste administration. The crossed-bin symbol invites you to use these disposal systems. If you require information on collection and disposal of your ResMed device please contact your ResMed office, local distributor or go to www.resmed.com/environment. General Warnings and Cautions A warning alerts you to possible injury.
Page 12
This product (C-Series Heated Humidifier) should be inspected by an authorised ResMed Service Center 5 years from the date of manufacture. Prior to this, the device is intended to provide safe and reliable operation provided that it is operated and maintained in accordance with the instructions provided by ResMed.
1060 hPa (sea level) to 680 hPa 2591 m (8500 ft) IEC 60601-1 Classification Class II (double insulation), Type CF The C-Series Heated Humidifier is rated to IPX1 (The power cord is excluded from this classification) Electromagnetic Compatibility Refer to your flow generator user guide for details.
Excludes single-use devices. Note: Some models are not available in all regions. If the product fails under conditions of normal use, ResMed will repair or replace, at its option, the defective product or any of its components. This Limited Warranty does not...
CPAP C-Series di ResMed. Controindicazioni L’uso dell’umidificatore riscaldato C-Series è controindicato nei pazienti le cui vie aeree superiori (sopraglottiche) siano bypassate. Per controindicazioni relative al trattamento CPAP, fare riferimento alla guida per l’utente del proprio generatore di flusso C-Series.
Page 17
Non tentare di utilizzare il sistema a meno che entrambi i cavi siano connessi al generatore di flusso. 6. Usare il cavo d'alimentazione in dotazione con il generatore di flusso C-Series Tango e connetterlo all'apposita presa dell'umidificatore.
Page 18
Inserimento della camera dell’acqua Premere il dispositivo di rilascio sull’umidificatore e inserire con cura la camera dell’acqua sulla piastra di riscaldamento. Il dispositivo di rilascio si innesterà con uno scatto e manterrà la camera dell’acqua in posizione. piastra di riscaldamento dispositivo di rilascio Rimozione della camera dell’acqua 1.
Impostazione del livello d’umidità Lo scopo dell’umidificazione è di erogare aria umida alla maschera, evitando al tempo stesso che si formi condensa nel tubo dell’aria. La temperatura e l’umidità dell’aria circostante influiscono sull’impostazione da effettuare. Tale regolazione può essere effettuata in qualsiasi momento, sia prima della terapia sia durante, fino ad avere individuato l’impostazione più...
Pulizia e manutenzione AVVERTENZA Pericolo d’elettrocuzione. Non immergere in acqua il generatore di flusso, l’umidificatore o il cavo di alimentazione. Prima di procedere alla pulizia, staccare sempre la spina della corrente e accertarsi che l’apparecchio sia bene asciutto prima di reinserirla. PRECAUZIONE Non usare alcuno dei prodotti indicati qui di seguito per la pulizia •...
Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Soluzione L ’apparecchio non Il cavo d’alimentazione non è Verificare che il cavo funziona (il display a inserito correttamente. d’alimentazione sia inserito cristalli liquidi non correttamente nella presa di mostra alcuna scritta corrente e che l’interruttore della e/o la spia di presa (se c’è) sia acceso.
Page 22
Usare acqua distillata. Simboli che compaiono sull’umidificatore riscaldato C-Series Attenzione, consultare la documentazione allegata. Dispositivo di tipo CF Dispositivo di Classe II Superfici calde Non toccare Livello massimo dell’acqua...
Per informazioni sulla raccolta e sullo smaltimento del proprio apparecchio ResMed si prega di contattare la sede o il distributore locale ResMed più vicini, oppure visitare il sito www.resmed.com/environment. Avvertenze e precauzioni generali Le avvertenze mettono in guardia l’utente su possibili rischi di lesioni.
Camera dell’acqua per umidificatore riscaldato C-Series Manutenzione Il prodotto (umidificatore riscaldato C-Series) va fatto ispezionare da un centro di assistenza autorizzato ResMed allo scadere dei 5 anni dalla data di fabbricazione. Il prodotto è realizzato per operare in maniera sicura e affidabile in questo arco di tempo, purché...
Da 1060 hPa (livello del mare) a 680 hPa (2591 m) atmosferica Classificazioni CEI 60601-1 Classe II (a doppio isolamento), Tipo CF L'umidificatore riscaldato C-Series è omologato per il grado di protezione IPX1 (Il cavo d'alimentazione è escluso da questa classificazione.) Compatibilità elettromagnetica Per informazioni, consultare la guida per l’utente del...
Garanzia Limitata ResMed garantisce il suo prodotto da difetti dei materiali o di fabbricazione per il periodo sotto indicato a partire dalla data di acquisto da parte del cliente originale. Questa garanzia non è trasferibile. Prodotto Periodo di garanzia Umidificatori ResMed, ResControl™, ResLink™, ResTraxx™...
El humidificador térmico C-Series se ha diseñado para humidificar el aire suministrado a las vías respiratorias durante el tratamiento con CPAP (presión positiva continua en las vías respiratorias). El humidificador térmico C-Series se conecta al generador de aire C-Series de ResMed mediante un sencillo mecanismo de cerrojo.
Page 29
Series y conéctelo en el enchufe para el cable de alimentación del humidificador. 7 . Conecte el otro extremo del cable de alimentación a una toma de corriente. Cuando se enciende el sistema C-Series combinado, se iluminan los indicadores verdes del generador de aire y del humidificador.
Page 30
Acoplamiento de la cámara de agua Presione el cerrojo de liberación del humidificador y deslice cuidadosamente la cámara de agua llena hasta que quede sobre la placa de calefacción. El cerrojo de liberación se retrae para sujetar la cámara de agua en su lugar. placa de calefacción cerrojo de liberación Desacoplamiento de la cámara de agua...
Configuración del nivel de humedad El objetivo de la humidificación consiste en suministrar aire húmedo a la mascarilla sin que se forme condensación en el tubo de aire. La temperatura y humedad del aire circundante influirán en el nivel necesario. Puede ajustarse el valor de la humedad en cualquier momento previo al tratamiento o durante el mismo, para obtener la configuración más cómoda y eficaz.
Limpieza y mantenimiento ADVERTENCIA Peligro de electrocución. No sumerja en agua el generador de aire, el humidificador ni el cable de alimentación. Siempre desconecte el equipo antes de limpiarlo y asegúrese de que esté seco antes de conectarlo nuevamente. PRECAUCIÓN No utilice ninguno de los productos siguientes para limpiar las piezas •...
Solución de problemas Problema Causa posible Solución El dispositivo no El cable de alimentación no está Verifique si el cable de funciona (no se debidamente conectado. alimentación está visualiza nada en el correctamente enchufado a la visor LCD o la luz corriente y si el interruptor (en indicadora no se caso de haberlo) está...
Page 34
Utilice agua destilada. Símbolos que aparecen en el humidificador térmico C-Series Atención, consultar la documentación adjunta Equipo tipo CF Equipo Clase II Superficie caliente No tocar Nivel máximo de agua...
El símbolo del cubo con una cruz le sugiere usar los sistemas de residuos antes mencionados. Si necesita información sobre la recolección o la eliminación de su equipo ResMed, comuníquese con su oficina local ResMed, con su distribuidor local, o visite www.resmed.com/environment. Advertencias y precauciones generales Una advertencia alerta sobre la posibilidad de que se produzcan lesiones.
Page 36
Coloque la cámara de agua en un compartimiento independiente en la bolsa de transporte. • El humidificador térmico C-Series ha sido diseñado para ser usado únicamente con el sistema C-Series de ResMed. No utilice el humidificador con otros dispositivos de CPAP .
ResMed. Igual que con todos los dispositivos eléctricos, tome las precauciones pertinentes y haga revisar el dispositivo por un centro de servicio autorizado de ResMed si se hace evidente la presencia de una irregularidad.
El fabricante se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Garantía limitada ResMed garantiza que su producto ResMed estará libre de todo defecto de material y mano de obra durante el plazo estipulado a continuación a partir de la fecha de adquisición por parte del consumidor inicial.
Page 39
Esta garantía le otorga derechos jurídicos específicos, y es posible que usted tenga otros derechos que pueden variar de una región a otra. Para obtener más información sobre los derechos que le otorga esta garantía, póngase en contacto con su distribuidor local de ResMed o con una oficina de ResMed.
Aquecido C-Series foi projetado para umedecer o ar fornecido para suas vias respiratórias durante a terapia CPAP (pressão positiva contínua das vias respiratórias). O Umidificador Aquecido C-Series se encaixa no Gerador de Fluxo C-Series da ResMed através de um mecanismo de trava simples.
Page 41
7 . Conecte a outra extremidade do cabo de energia a uma tomada de corrente elétrica. Quando o sistema C-Series combinado for ligado, as luzes indicadoras de cor verde acendem no gerador de fluxo e no umidificador.
Page 42
Como encaixar o compartimento de água Pressione a trava no umidificador e deslize com cuidado o compartimento de água cheio sobre a chapa de aquecimento. A mola da trava prende o compartimento de água no lugar. chapa de aquecimento trava Como desencaixar o compartimento de água 1.
Ajuste do nível de umidade O objetivo da umidificação é fornecer ar úmido para a máscara, mas evitando a formação de condensação no interior do tubo. A temperatura e a umidade do ar no ambiente afetam a configuração necessária. Você pode ajustar a configuração de umidade a qualquer momento, antes ou durante a terapia, para encontrar a opção mais confortável e eficaz.
Limpeza e Manutenção AVISO Tome cuidado com descargas elétricas. Não mergulhe o gerador de fluxo, o umidificador nem o cabo de energia em água. Antes de limpar, sempre remova o plugue de energia da tomada e, antes de reconectá-lo, certifique- se de que está...
Resolução de problemas Problema Possível Causa Solução Dispositivo não Cabo de energia não está Verifique se o cabo de energia funciona (tela LCD conectado corretamente. está conectado com firmeza na sem leitura alguma e/ tomada e/ou se há algum ou indicador luminoso interruptor desligado na tomada.
Page 46
Consulte as instruções de depósitos no minerais. limpeza semanal. compartimento de água Use água destilada. Símbolos presentes no Umidificador Aquecido C-Series Atenção, consulte os documentos associados Equipamento do tipo CF Equipamento de Classe II Superfície quente Não toque Nível de água máximo...
Se necessitar de mais informações sobre a recolha e eliminação do dispositivo ResMed, entre em contacto com o representante da ResMed ou distribuidor da sua área, ou visite www.resmed.com/environment. Avisos e precauções Um aviso alerta sobre a possibilidade de ferimentos.
Page 48
• O Umidificador Aquecido C-Series foi projetado somente para uso com o Sistema C-Series da ResMed. Não use o umidificador com nenhum outro dispositivo CPAP . • Se colocar o aparelho no chão, certifique-se de que a área não está empoeirada e não contém roupa de cama, peças de vestuário ou outros itens que possam...
Especificações técnicas Temperatura máxima da chapa de 85°C (185°F) aquecimento Temperatura de corte 93°C (199°F) Umidade máxima produzida 95% de umidade relativa (botão de controle no ajuste máximo, taxa de fluxo de 50 l/min, temperatura ambiente de 20°C (68°F), umidade relativa ambiente de 40%) Temperatura máxima do gás 41°C (106°F) a uma temperatura ambiente de 35°C...
O fabricante reserva-se o direito de alterar estas especificações sem aviso prévio. Garantia limitada A ResMed garante que o seu produto da ResMed está livre de defeitos de material e mão-de-obra durante o período de tempo abaixo especificado, a partir da data de compra pelo consumidor original.
Page 52
34820r1 front cover.qxp 20/06/2007 11:45 AM Page 2 Bleed this panel onto spine (if applicable) but NOT onto Front Cover 34820/2 07 06 C-Series Hmdfr. User ROW ML Global leaders in sleep and respiratory medicine www.resmed.com...