ResMed S9 Escape Information Manual
ResMed S9 Escape Information Manual

ResMed S9 Escape Information Manual

Hide thumbs Also See for S9 Escape:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

S9 AutoSet™ / S9 Elite™ / S9 Escape™ / S9 Escape Auto™
POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICES
H5i™
HEATED HUMIDIFIER
ClimateLine™ / SlimLine™ / Standard
AIR TUBING
Information Guide
English • Français • Español • Português
English
S9 AutoSet indications for use
The S9 AutoSet self-adjusting system is indicated for the treatment of obstructive sleep apnea (OSA) in
patients weighing more than 66 lb (>30 kg). The S9 AutoSet self-adjusting system is intended for home
and hospital use.
S9 Elite indications for use
The S9 Elite CPAP system is indicated for the treatment of obstructive sleep apnea (OSA) in patients
weighing more than 66 lb (>30 kg). The S9 Elite CPAP system is intended for home and hospital use.
S9 Escape Auto indications for use
The S9 Escape Auto self-adjusting system is indicated for the treatment of obstructive sleep apnea
(OSA) in patients weighing more than 66 lb (>30 kg). The S9 Escape Auto self-adjusting system is
intended for home and hospital use.
S9 Escape indications for use
The S9 Escape CPAP system is indicated for the treatment of obstructive sleep apnea (OSA) in patients
weighing more than 66 lb (>30 kg). The S9 Escape CPAP system is intended for home and hospital use.
S9 contraindications
Positive airway pressure therapy may be contraindicated in some patients with the following pre-
existing conditions:
severe bullous lung disease
pneumothorax
pathologically low blood pressure
dehydration
cerebrospinal fluid leak, recent cranial surgery, or trauma.
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ResMed S9 Escape

  • Page 1 S9 Escape indications for use The S9 Escape CPAP system is indicated for the treatment of obstructive sleep apnea (OSA) in patients weighing more than 66 lb (>30 kg). The S9 Escape CPAP system is intended for home and hospital use. S9 contraindications...
  • Page 2: H5I Indications For Use

    The H5i is contraindicated for use with patients whose upper (supraglottic) airway has been bypassed. Troubleshooting If there is a problem, try the following suggestions. If the problem cannot be solved, contact your equipment supplier or ResMed. Do not attempt to open these devices. Problem/possible cause Solution No display Power is not connected.
  • Page 3 SmartStart/Stop is disabled. Enable SmartStart/Stop. Note: SmartStart/Stop is not available in S9 Escape and S9 Escape Auto and if you are using a Full Face Mask. Device does not stop when you remove your mask SmartStart/Stop is not enabled.
  • Page 4 Displays error message: Check ResMed Power Supply Unit and fully insert the connector The DC plug is partially inserted into the Fully insert the DC plug. back of the device or inserted too slowly.
  • Page 5 Problem/Possible Cause Solution The power supply unit is being covered Make sure that the power supply unit is free from bedding, by bedding. clothes or other objects that could cover it. Displays error message: Tube blocked, please check your tube Air tubing is blocked.
  • Page 6: General Technical Specifications

    (EMC) according to IEC60601-1- 2, for residential, commercial, and light industry environments. Information regarding the electromagnetic emissions and immunity of these ResMed devices can be found on www.resmed.com, on the Products page under Service and Support. Click on the PDF file for your language.
  • Page 7 Sound power level 34 dBA with uncertainty of 2 dBA as measured according to ISO 17510-1:2007 Nominal dimensions (L x W x H) 6.0” x 5.5” x 3.4” (153 mm x 140 mm x 86 mm) Weight 1.8 lb (810 g) Housing construction Flame retardant engineering thermoplastic Supplemental oxygen...
  • Page 8: Humidifier Performance

    ResMed. ResMed recommends that the S9 and H5i be inspected and serviced by an authorized ResMed Service Center if there is any sign of wear or concern with device function. Otherwise, service and inspection of the devices generally should not be required during the...
  • Page 9: Limited Warranty

    • Portable diagnostic/screening devices This warranty is only available to the initial consumer. It is not transferable. If the product fails under conditions of normal use, ResMed will repair or replace, at its option, the defective product or any of its components.
  • Page 10: General Warnings

    Do not use your S9 if there are obvious external defects or unexplained changes in performance. • Only ResMed air tubing and accessories should be used with these devices. A different type of air tubing or accessory may alter the pressure you actually receive, reducing the effectiveness of your treatment.
  • Page 11 A patient should not connect a device to the module connector port unless instructed to do so by their health care provider or physician. Only ResMed products are designed to be connected to the module connector port. Connecting other devices could result in injury, or damage to the S9 device.
  • Page 12 (32ºC). H5i WARNINGS • The H5i is designed only for use with specific ResMed devices. Do not use the H5i with any other CPAP device. • Do not operate the H5i if it is not working properly or if any part of the CPAP device or H5i has been dropped or damaged.
  • Page 13 Usage prévu de la S9 Escape Auto La S9 Escape Auto est prévue pour le traitement du syndrome d’apnée obstructive du sommeil (SAOS) chez les patients de plus de 66 lb (30 kg) et est prévue pour une utilisation à domicile ou en milieu médical.
  • Page 14: Dépannage

    L'utilisation de l’H5i est contre-indiquée chez les patients trachéotomisés ou intubés. Dépannage En cas de problème, reportez-vous aux suggestions suivantes. Si le problème persiste, contactez votre fournisseur ou ResMed. Ne tentez pas d’ouvrir ces appareils. Problème/cause possible Solution Aucun affichage L'alimentation n’est pas connectée.
  • Page 15 Remarque : La fonction SmartStart/ Stop n'est pas disponible sur la S9 Escape ni sur la S9 Escape Auto, ni si vous utilisez un masque facial. L'appareil ne s’arrête pas lorsque vous retirez le masque La fonction SmartStart/Stop n’est pas Activez SmartStart/Stop.
  • Page 16 Problème/cause possible Solution La pression augmente de façon inappropriée Vous parlez, vous toussez ou vous Évitez de parler lorsque vous portez un masque nasal et respirez d’une façon inhabituelle. respirez le plus normalement possible. La bulle du masque vibre contre la peau. Ajustez le harnais. Affichage d’un message d’erreur : Défaut circuit chauffant, remplacez-le L'appareil a été...
  • Page 17 Problème/cause possible Solution Affichage d'un message d'erreur : Vérifier l’alim. secteur ResMed et insérer son connecteur à fond La fiche CC est mal insérée à l'arrière de Insérez la fiche CC à fond. l'appareil ou a été enfoncée trop lentement.
  • Page 18: Caractéristiques Générales

    Problème/cause possible Solution L'H5i projette de l’eau sur votre visage Le réservoir d’eau est trop rempli. Vérifiez que le niveau d’eau ne dépasse pas le repère de niveau maximum. De la condensation se forme dans le Réduisez les valeurs de réglage de l’H5i ou de l’humidité circuit respiratoire et dans le masque.
  • Page 19 Vous trouverez les informations relatives aux émissions et à l'imunité électromagnétiques pour ces appareils ResMed sur le site www.resmed.com, à la page Produits de la rubrique SAV et assistance. Une fois sur cette page, cliquez sur le fichier PDF qui correspond à votre langue.
  • Page 20 Adjonction d’oxygène Débit maximum recommandé pour l’adjonction d’oxygène : 4 l/min Filtre à air hypoallergénique Fibres acryliques et de polypropylène non tissées avec un support en polypropylène Filtre à air standard Fibre de polyester Sortie d’air Le raccord conique 22 mm de sortie d’air est conforme à la norme ISO 5356-1 Caractéristiques techniques de l’H5i Température maximale de la plaque...
  • Page 21: Performance D'humidification

    Remarques : • Le fabricant se réserve le droit de modifier ces caractéristiques sans notification préalable. • Les valeurs de température et d’humidité relative indiquées pour le circuit respiratoire ClimateLine ne sont pas mesurées. • Contactez votre clinicien ou prestataire de santé avant d’utiliser le circuit respiratoire SlimLine avec d’autres appareils que la S9 ou l’H5i.
  • Page 22: Garantie Limitée

    (cinq ans). Garantie limitée ResMed Ltd (ci-après « ResMed ») garantit votre produit ResMed contre tout défaut de matériaux et de main-d’œuvre pour la période spécifiée ci-après à compter de la date d’achat.
  • Page 23: Avertissements D'ordre Général

    à votre cas. ResMed ne peut être tenue pour responsable de tout dommage accessoire ou indirect résultant de la vente, de l’installation ou de l’utilisation de tout produit ResMed. Certains pays ou états n’autorisent ni l’exclusion ni la limitation des dommages accessoires ou indirects ;...
  • Page 24 Un patient ne doit connecter aucun appareil au port de connexion du module sauf si son prestataire de santé ou son médecin lui a demandé de le faire. Seuls les produits ResMed peuvent être connectés au port de connexion du module. La connexion d’autres appareils peut causer des blessures ou endommager la S9.
  • Page 25 L'H5i est prévu exclusivement pour une utilisation avec certains appareils de pression positive ResMed. Ne pas utiliser l’H5i avec d’autres appareils de PPC. En cas de défaillance de l’alimentation (en dessous de la tension nominale minimale) ou de coupure de courant, les pressions de traitement ne sont pas délivrées.
  • Page 26 été endommagée. • L'H5i doit être utilisé uniquement avec les circuits respiratoires et accessoires recommandés par ResMed. Le raccordement d’autres circuits respiratoires ou accessoires peut entraîner des blessures ou endommager l’appareil. •...
  • Page 27 El sistema de ajuste automático S9 Escape Auto está indicado para tratar la apnea obstructiva del sueño (AOS) en pacientes que pesen más de 30 kg (66 lb). El sistema de ajuste automático S9 Escape Auto está indicado para uso hospitalario y domiciliario.
  • Page 28: Solución De Problemas

    Solución de problemas Si surge algún problema, intente poner en práctica las sugerencias que figuran a continuación. Si el problema no se resuelve, póngase en contacto con el proveedor del equipo o con ResMed. No intente abrir estos equipos. Problema/Causa posible Solución...
  • Page 29 La función SmartStart/Stop está Active la función SmartStart/Stop. desactivada. Nota: La función SmartStart/Stop no está disponible ni en el S9 Escape ni en el S9 Escape Auto, y tampoco se puede emplear cuando se utiliza una mascarilla facial. El equipo no se detiene cuando usted se quita la mascarilla La función SmartStart/Stop no está...
  • Page 30 Problema/Causa posible Solución La presión asciende de forma inadecuada Usted habla, tose o respira de una Evite hablar cuando tenga puesta la mascarilla nasal y manera inusual. respire lo más normalmente que sea posible. La almohadilla vibra contra la piel. Ajuste el arnés.
  • Page 31 Problema/Causa posible Solución Aparece un mensaje de error en el visor: Revise fuente de alimen ResMed y coloque bien el conector El enchufe de CC no está Inserte el enchufe de CC completamente. completamente insertado en la parte trasera del equipo o se ha insertado muy lentamente.
  • Page 32 Problema/Causa posible Solución Se forma condensación en el tubo de Baje la configuración del H5i o de la humedad relativa a aire y en la mascarilla. través del menú. Fuga en la cubeta de agua La cubeta de agua puede estar dañada Comuníquese con su proveedor de asistencia para efectuar o agrietada.
  • Page 33 ResMed. Haga clic en el archivo PDF correspondiente a su idioma. Uso en avión ResMed confirma que la serie cumple los S9 requisitos (RTCA/DO- 160F) de la Administración de Aviación Federal (FAA, del inglés Federal Aviation Administration) para todas las fases de los viajes aéreos.
  • Page 34 Filtro de aire hipoalergénico Fibras de acrílico y polipropileno no entrelazadas con sustrato poroso de polipropileno Filtro de aire Estándar Fibra de poliester Salida de aire La salida de aire cónica de 22 mm cumple con la norma ISO 5356-1 Especificaciones técnicas del H5i Temperatura máxima de la placa de 65°C (150°F)
  • Page 35: Rendimiento Del Humidificador

    El S9 y H5i está diseñado para funcionar de manera segura y confiable, siempre que se use de acuerdo con las instrucciones suministradas por ResMed. ResMed recomienda que un centro de servicio técnico autorizado de ResMed revise y realice el mantenimiento del S9 y H5i, si hubiera algún signo de...
  • Page 36: Garantía Limitada

    • Equipos de diagnóstico/cribado portátiles Esta garantía sólo tiene validez para el consumidor inicial. No es transferible. Si el producto falla en condiciones de utilización normales, ResMed reparará o reemplazará, a opción suya, el producto defectuoso o cualquiera de sus componentes.
  • Page 37: Advertencias Generales

    La presente garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos que pueden variar de una región a otra. Para obtener más información acerca de los derechos que le otorga la presente garantía, póngase en contacto con su distribuidor local de ResMed o con una oficina de ResMed.
  • Page 38 Estos equipos S9 deben utilizarse únicamente con las mascarillas (y conectores ) recomendados por ResMed, o por un médico o terapeuta respiratorio. No se coloque la mascarilla a menos que el equipo S9 esté encendido. Una vez que se haya colocado la mascarilla, compruebe que el equipo esté...
  • Page 39 32ºC (90ºF). ADVERTENCIAS DEL H5i • El H5i está diseñado para ser utilizado sólo con equipos ResMed específicos. No use el H5i con ningún otro equipo CPAP . • No utilice el H5i si no funciona adecuadamente o si alguna pieza del equipo CPAP o del H5i se ha caído o está...
  • Page 40 • Tenga cuidado al manipular el H5i ya que el agua o la cubeta de agua puede estar caliente. Espere 10 minutos para que se enfríen la placa de calefacción y el agua que haya quedado. • La estación de acoplamiento del H5i sólo debe conectarse o desconectarse cuando la cubeta de agua esté...
  • Page 41 O sistema CPAP S9 Escape é indicado no tratamento da apnéia obstrutiva do sono (AOS) em pacientes com peso superior a 30 kg (66 lb). O sistema CPAP S9 Escape se destina a uso domiciliar e hospitalar. Contra-indicações do S9 A terapia de pressão positiva das vias respiratórias pode ser contra-indicada para certos pacientes com...
  • Page 42: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Se ocorrer um problema, experimente as sugestões a seguir. Se o problema não puder ser resolvido, contate o fornecedor do equipamento ou a ResMed. Não tente abrir estes dispositivos. Problema/Possível causa Solução O visor não funciona A unidade não se encontra conectada a...
  • Page 43 O SmartStart/Stop está desativado. Ative o SmartStart/Stop. Nota: o SmartStart/Stop não está disponível no S9 Escape e no S9 Escape Auto, ou caso você esteja usando uma Máscara Facial. Dispositivo não pára quando você remove a máscara O SmartStart/Stop não está...
  • Page 44 água no tubo de ar. Mensagem de erro é exibida: Verificar Fonte Alim ResMed e inserir conector até o final O plugue CC foi inserido parcialmente Insira o plugue CC até o final.
  • Page 45 Problema/Possível causa Solução A fonte de alimentação está sendo Certifique-se de que a fonte de alimentação não está coberta por roupa de cama. coberta por roupa de cama, peças de vestuário ou outros itens. Mensagem de erro é exibida: Tubo obstruído. Verifique o tubo O tubo de ar está...
  • Page 46 CEI 60601-1-2, para áreas residenciais, comerciais e de indústria leve. As informações sobre imunidade e emissões eletromagnéticas destes dispositivos ResMed podem ser encontradas em www.resmed.com. Clique em Products (Produtos), Service & Support (Serviço e Suporte), Electromagnetic Emissions & Immunity (Imunidade e Emissões Eletromagnéticas) e selecione o arquivo PDF relativo ao...
  • Page 47 Uso em aeronaves A ResMed confirma que o Série S9 atende aos requisitos da FAA (Federal Aviation Administration) (RTCA/DO-160F) em relação a todas as etapas de uma viagem aérea. Classificação CEI 60601-1 Classe II (isolamento duplo), Tipo BF Especificações Técnicas do S9 Faixa de pressão operacional...
  • Page 48 Especificações técnicas do H5i Temperatura máxima da chapa de 65°C (150°F) aquecimento Temperatura de corte 74°C (165°F) ≤ 41°C (≤ 106°F) Temperatura máxima do gás Dimensões nominais (C x L x A) Base de encaixe e reservatório de água: 153 x 145 x 86 mm (6,0 x 5,7 x 3,4 pol.) Peso (reservatório de água) Base de encaixe e reservatório de água vazio: 0.67 kg (1,5 lb)
  • Page 49: Desempenho Do Umidificador

    O S9 e H5i foi projetado para proporcionar um funcionamento seguro e confiável quando utilizado de acordo com as instruções fornecidas pela ResMed. Caso haja algum sinal de desgaste ou alguma preocupação com o funcionamento do dispositivo, a ResMed recomenda que o S9 e H5i seja...
  • Page 50: Garantia Limitada

    útil projetada de cinco anos. Garantia limitada A ResMed Ltd (daqui por diante 'ResMed') garante que este produto de sua fabricação está livre de defeitos de material e mão-de-obra pelo período de tempo abaixo especificado, a partir da data de compra.
  • Page 51: Avisos Gerais

    A ResMed não se responsabiliza por quaisquer danos incidentais ou conseqüenciais alegadamente ocorridos em decorrência do(a) venda, instalação ou uso de qualquer produto ResMed. Algumas regiões ou estados não permitem a exclusão ou limitação de danos incidentais ou conseqüenciais. Sendo assim, a limitação acima pode não se aplicar ao seu caso.
  • Page 52 Não utilize o S9 caso sejam observados defeitos externos óbvios ou mudanças inexplicáveis no desempenho. • Use somente tubos de ar e acessórios da ResMed com esses dispositivos. A utilização de tipos de tubo de ar ou acessórios diferentes pode alterar a pressão de fato recebida, reduzindo assim a eficácia do tratamento.
  • Page 53 (90ºF). AVISOS RELATIVOS AO H5i • O H5i foi projetado para uso somente com dispositivos ResMed específicos. Não use o H5i com nenhum outro dispositivo CPAP . • Não opere o H5i caso o aparelho não esteja funcionando corretamente ou se alguma peça do dispositivo CPAP ou do H5i tiver caído ou sofrido danos.
  • Page 54 • A base de encaixe do H5i só deve ser conectada ou desconectada quando o reservatório de água estiver vazio. • Certifique-se de que o reservatório de água está vazio antes de transportar o H5i. • Não utilize o H5i em aeronaves, para evitar a entrada de água no dispositivo CPAP e no tubo de ar durante turbulências.
  • Page 55 Manufacturer: ResMed Ltd 1 Elizabeth Macarthur Drive Bella Vista NSW 2153 Australia. Distributed by: ResMed Corp 9001 Spectrum Center Boulevard San Diego CA 92123 USA. ResMed (UK) Ltd 96 Milton Park Abingdon Oxfordshire OX14 4RY UK. See www.resmed.com for other ResMed locations worldwide.

Table of Contents