UMID HAT IS THE UMID The H 3i is designed to form a single unit with a ResMed CPAP flow UMID generator. The combined unit provides humidification during CPAP therapy, and can make therapy more comfortable. You may have experienced nasal congestion or dryness of the nose, mouth, or throat during CPAP therapy.
CPAP device from the power outlet. Disconnect the docking station from the CPAP device and allow the docking station to drain and dry before using. 3i is indicated for humidification of the air delivered from the ResMed 3i is for use only as recommended by a...
Do not operate the H • or plug. Do not operate the H • has been dropped or damaged. Keep the CPAP device power cord away from heated surfaces. • Do not drop or insert any object into any opening or tubes. •...
Remember to take the front cap with you when travelling, in case you need CPAP • therapy without a humidifier. EMOVING AND STORING THE CONNECTOR PLUG Please refer to the illustrations in section C of the illustration sheet.
Do not use any additives (eg scented oils and perfumes). They may reduce the humidification output of the HumidAire 3i and/or cause deterioration of the water chamber materials. Carefully place the filled water chamber into the humidifier docking station (E-5) and latch the cover (E-6 & E-6a). The H 3i is now ready for use.
iii. While your H Start treatment at any time by pressing the • Access the menus by pressing Menu (Left key). • Stop the Warm-Up feature at any time by pressing Exit (Right key). • The Warm-Up feature will automatically turn off after 30 minutes if treatment has not started.
Unplug the power cord from the power outlet (G-1). WARNING Take care when handling your HumidAire 3i. The water and the water chamber base may both be hot. Allow ten minutes for the heater plate and any excess water to cool (G-2). Remove the water chamber from the docking station (G-3).
LEANING AND You should regularly carry out the cleaning and maintenance of the water chamber, cover and cover seal as described in this section. ISASSEMBLING YOUR Please refer to the illustrations in section H of the illustration sheet. WARNING Beware of electrocution. Do not immerse your flow generator, docking station or power cord in water.
LEANING YOUR UMID CAUTION Do not use any of the following to clean any part of the HumidAire 3i. These • solutions may cause damage and reduce the life of the product. bleach, chlorine-, alcohol- or ammonia-based solutions • moisturising, antibacterial or glycerine based soaps •...
The cover should be able to open and close freely while securely attached to the docking station. Replace the water chamber in the humidifier docking station (I-6). ERVICING With normal use of a H two years. This product (H Centre 5 years from the date of manufacture. Prior to this, the device is intended to provide safe and reliable operation provided that it is operated and maintained in accordance with the instructions provided by ResMed.
ROUBLESHOOTING If there is a problem, try the following suggestions. If the problem cannot be solved, contact your equipment supplier or ResMed. Do not attempt to open the unit. WARNING Service and repair should only be performed by an authorised service agent.
Problem No/low air flow Water splashing on your face Air does not feel moist Air too moist White powder or deposits in the water chamber Possible Cause Solution The air tubing is not Connect the air tubing as described in connected properly.
ECHNICAL PECIFICATIONS ERFORMANCE Maximum heater plate temperature: 85°C Temperature cut-out: 93°C Maximum output humidity: 95% relative humidity (control dial set to maximum setting, flow rate 50 L/min, ambient temperature of 20°C, ambient relative humidity of 40%). Maximum gas temperature: 41°C IMENSIONS Docking station and water chamber: 118 mm x 170 mm x 212 mm EIGHT...
Page 21
YMBOLS HICH PPEAR ON THE EVICE Attention, consult accompanying documents Type CF equipment Class II equipment Hot surface Do not touch Maximum water level...
Excludes single-use devices. Note: Some models are not available in all regions. If the product fails under conditions of normal use, ResMed will repair or replace, at its option, the defective product or any of its components. This Limited Warranty does...
NDEX Attaching connector plug 9 front cap 6 HumidAire 3i 6 Cleaning 10 cover 11 cover seal 11 docking station 11 water chamber 11 Compatible flow generators 3 Components 5 Condensation 8 Connector plug re-attach 9 removing 6 storing 6 Contraindications 4 Control dial 8 Cover...
Page 25
Troubleshooting 13 Warm-Up feature 7 Warnings 4 Water chamber cleaning 11 leaking 13 maximum capacity 15 maximum water level mark 7 Weight 15 Your responsibility 3...
3i på rätt sätt. UMID AD ÄR UMID 3i är avsedd att bilda en enda enhet med en ResMed CPAP UMID flödesgenerator. Det integrerade systemet tillför befuktning under CPAP behandlingen vilket kan göra behandlingsupplevelsen mer behaglig. Du kanske har känt av besvär som nästäppa eller torrhetskänslor i näsa, mun eller svalg under CPAP behandlingen.
UMID från ResMed. Använd inte H Använd endast H • rekommenderats av ResMed. Inkoppling av andra slangar eller tillbehör kan leda till skador på person eller utrustning. För att förhindra infektionsspridning, får H • slangsystem, endast användas av en enda patient och får inte återanvändas av en annan person.
Koppla bort CPAP utrustningen från strömuttaget om någon vätska av misstag • spills in i eller på dockningsstationen på H dockningsstationen från CPAP utrustningen och låt vattnet rinna bort från dockningsstationen som också måste torka innan den används på nytt. Använd inte H •...
Din flödesgenerator kan vara försedd med en frontkåpa (B-1). Innan du kan ansluta 3i, måste du trycka på knappen under frontkåpan (B-2) och sedan dra UMID bort den från själva flödesgeneratorn (B-3 & B-4). Obs! För att sätta tillbaka frontkåpan: rikta in den med flödesgeneratorn (B-4) och skjut in •...
VARNING Handskas försiktigt med HumidAire 3i. Vattnet kan vara hett och vattenbehållarbasen kan också vara mycket varm. Låt vattenbehållaren och eventuellt överflödigt vatten svalna i 10 minuter. Frigör haken på framstycket (E-1) och lyft det tills det sitter i en upprätt position (E-2). Ta bort vattenbehållaren (E-3) och fyll den försiktigt med färskt, rent vatten (E-4).
Page 33
i. tryck på höger knapp på kontrollpanelen. Följande meddelande visas i 2 sekunder: ii. Efter 2 sekunder visas displaybilden UPPVÄRMNING. iii. När H UMID Starta behandlingen när som helst genom att trycka på Start/Stopp knappen. • Komma in på menyerna genom att trycka på Meny (vänster knapp). •...
VBRYTA BEHANDLINGEN Du kan avbryta behandlingen när som helst genom att ta bort masken och trycka på Start/Stopp knappen. Om du har tillgång till SmartStart funktionen på din flödesgenerator, kan du helt enkelt ta bort masken och behandlingen upphör. Vissa flödesgeneratorer fortsätter att mjukt blåsa fram luft efter det att du har avbrutit behandlingen.
Page 35
AD GÖR JAG OM JAG INTE KAN FÅ BUKT MED MINA TORRHETSSYMTOM Om du fortfarande har torrhetssymtom, kan din fuktighetsinställning vara alltför låg för att vara effektiv. Öka gradvis fuktighetsinställningen under ett par nätter tills symptomen försvinner. Om symptomen fortsätter även efter det att du har ökat fuktighetsinställningen, kan det vara ett tecken på...
ENGÖRING OCH UNDERHÅLL Du bör regelbundet rengöra och underhålla vattenbehållaren, framstycket och förseglingen enligt nedanstående anvisningar. A ISÄR UMID Se illustrationerna i del H på illustrationsbladet. VARNING Se upp för elektriska stötar. Sänk inte ner flödesgeneratorn, dockningsstationen eller nätsladden i vatten. Koppla alltid bort utrustningen före rengöringen och se till att den är torr innan du kopplar tillbaka den.
ENGÖRA UMID SE UPP! Använd inte något av följande för att rengöra delar av HumidAire 3i. Sådana • lösningar kan vara skadliga och förkorta produktens livslängd. blekningsmedel, klor-, alkohol- eller ammoniakbaserade lösningar • fuktighetsbevarande, bakteriedödande eller glycerinbaserade tvålar • medel för vattenavhärdning eller ej godkända medel för borttagning av •...
år från tillverkningsdagen. Dessförinnan är utrustningen avsedd att fungera på ett säkert och tillförlitligt sätt under förutsättning att den används och underhålls enligt de anvisningar som tillhandahålls av ResMed. Tillämplig garantiinformation från ResMed medföljer utrustningen vid leveransen. Som naturligtvis är fallet med alla elektriska utrustningar, bör du vara försiktig om eventuella...
ELSÖKNING Om problem uppstår kan du pröva följande förslag. Kontakta utrustningsleverantören eller ResMed om du inte kan lösa problemet. Försök inte själv öppna enheten. VARNING Service och reparationer bör endast utföras av auktoriserad servicepersonal. Problem Enheten fungerar inte (ingen bild på...
Page 40
Problem Möjlig orsak Inget/lågt luftflöde Luftslangen ej korrekt inkopplad. Luftslangen är blockerad, klämd eller punkterad. Flödesgenerator fungerar inte korrekt. För mycket vatten i vattenbehållaren. Framstycket inte korrekt påsatt. Framstyckets försegling inte korrekt inpassat. Kondens byggs upp i luftslangen. Vatten stänker på För mycket vatten i ansiktet.
EKNISKA SPECIFIKATIONER RESTANDA Värmeplattans max. temperatur: 85°C Temperaturfrånslagning: 93°C Max. utgångsfuktighet: 95 % relativ fuktighet (fuktighetskontrollknappen vid max. inställning, flödeshastighet 50 l/min, omgivningens temperatur 20°C, relativ omgivningsfuktighet 40 %). Max. gastemperatur: 41°C IMENSIONER Dockningsstation och vattenbehållare: 118 mm x 170 mm x 212 mm Dockningsstation och ofylld vattenbehållare: 670 g Vattenkapacitet till max.
Page 42
YMBOLER PÅ UTRUSTNINGEN Obs! Läs medföljande dokument Typ CF utrustning Klass II utrustning Het yta Undvik beröring Maximal vattennivå EKNISKA SPECIFIKATIONER...
EGRÄNSAD GARANTI ResMed garanterar att din ResMed produkt är felfri med avseende på material och utförande under nedan angivna tidsperiod från det datum då den första kunden inköpte produkten. Denna garanti kan ej överlåtas. Produkt ResMed befuktare, ResControl™, ResLink™ ResMed flödesgeneratorer Tillbehör, masksystem (inkl.
H UMID VAD ER EN UMID 3i er beregnet til at fungere sammen med en ResMed CPAP flow- UMID generator som en samlet enhed. Den samlede enhed leverer fugtning ved CPAP- behandling, og kan gøre behandlingen mere behagelig.
EDICINSKE OPLYSNINGER NVENDELSE 3i er beregnet til fugtning af luften fra bestemte ResMed S8 CPAP-udstyr. UMID 3i må kun anvendes på anbefaling af en læge. UMID ONTRAINDIKATIONER 3i er kontraindiceret for brug til patienter, som har undergået bypass af UMID supraglottis.
Hvis man ved et uheld kommer til at spilde væske ned i eller på dockingstationen • til H 3i, skal man tage ledningen til CPAP-udstyret ud af stikket. Kobl UMID dockingstationen fra CPAP-udstyret, lad eventuelt vand løbe ud og lad den tørre, før den anvendes igen.
LARGØRING AF ADVARSEL Sørg for, at der er slukket for flowgeneratoren på stikkontakten, før apparatet tilsluttes HumidAire 3i. JERNELSE AF FRONTDÆKSEL Se illustrationen i afsnit B på illustrationsarket. Din flowgenerator kan være udstyret med et frontdæksel (B-1). Før påsætning af 3i, skal frontdækslet fjernes som følger: Tryk på...
Sæt den ene ende af luftslangen godt fast på luftudtaget på H anden ende på masken (D-4). PFYLDNING AF VANDBEHOLDER Se illustrationen i afsnit E på illustrationsarket. ADVARSEL Vær forsigtig ved håndtering af HumidAire 3i. Både vandet og vandbeholderens bund kan være meget varme. Vent 10 minutter, så varmepladen og eventuelt resterende vand kan køle af.
Page 53
PVARMNINGSFUNKTION Bemærk: Se i brugermanualen til flowgeneratoren, om denne funktion er tilgængelig. Opvarmningsfunktionen startes som følger: i. Vælg Opvarmning ved at trykke på Højre tast på kontrolpanelet. Følgende besked vises i 2 sekunder: ii. Efter 2 sekunder vises skærmbilledet OPVARMER. iii.
ADVARSEL Du bør ikke lade et større stykke af luftslangen ligge oppe omkring hovedgærdet. Slangen kan sno sig rundt om hoved og hals, mens du sover. TANDSNING AF BEHANDLINGEN Du kan standse behandlingen på et hvilket som helst tidspunkt ved at fjerne masken og trykke på...
YPPIGT STILLEDE SPØRGSMÅL VORFOR ER DER KONDENSVAND I MIN MASKE OG Der kan forekomme overdreven kondensation i maske og luftslange. Dette kan være sæsonbestemt og forekommer især, når rumtemperaturen er lav, eller der cirkulerer kølig luft rundt om slangen. Drej kontrolknappen nedad til en lavere indstilling, indtil kondensationen mindskes.
Tag vandbeholderen ud af dockingstationen (H-3) og hæld overskydende vand bort (H-4). Tag luftslangen af luftudtaget (H-5). Bøj forsigtigt den ene arm på dækslet væk og op fra dockingstationen, indtil det kommer helt fri (H-6 til H-8). Træk tætningen af dækslet (H-9). UNDPLADE Bundpladen må...
Ved normal anvendelse af H Når der er gået fem år fra fremstillingsdatoen, bør dette produkt (H efterses af et autoriseret ResMed servicecenter. Apparatet er konstrueret, så det skulle fungere sikkert og pålideligt indtil da, forudsat at det betjenes og vedligeholdes som angivet i den brugsanvisning, der udleveres af ResMed.
EJLFINDING Prøv nedenstående løsninger, hvis der opstår problemer. Hvis du ikke får løst problemet, bør du kontakte udstyrsleverandøren eller ResMed. Forsøg ikke at åbne apparatet. ADVARSEL Eftersyn og reparation bør kun udføres af en autoriseret servicetekniker. Problem Mulig årsag Apparatet virker ikke Ledningen er ikke sat (intet skærmbillede...
Page 59
Problem Der er ingen/ringe luftgennemstrømning. Du får vandstænk i ansigtet. Luften føles ikke fugtig. Luften er for fugtig. Hvidt pulver eller bundfald i vandbeholderen. Mulig årsag Løsning Luftslangen er ikke Tilslut luftslangen som beskrevet i ordentligt tilsluttet. ”Klargøring af HumidAire 3i” på side 46.
EKNISKE SPECIFIKATIONER DELSE Varmepladens maksimale temperatur: 85°C Temperaturen slår fra ved: 93°C Maksimal fugtighedsydelse: 95% relativ fugtighed (kontrolknap indstillet til maksimum, gennemstrømningsrate 50 l/min, rumtemperatur 20°C, relativ fugtighed i omgivende luft 40%). Maksimal gastemperatur: 41°C IMENSIONER Dockingstation og vandbeholder 118 mm x 170 mm x 212 mm ÆGT Dockingstation og tom vandbeholder: 670 g Vandkapacitet op til mærket for maks.
Page 61
YMBOLER PÅ APPARATET OBS! Læs medfølgende dokumentation Type CF udstyr Klasse II udstyr Varm overflade Må ikke berøres Maks. vandstand...
ARANTI ResMed garanterer, at dit ResMed produkt er fri for fabrikations- og materialefejl i den nedenfor angivne periode, fra og med den dato produktet blev købt af den første forbruger. Denne garanti kan ikke overdrages. Produkt ResMed fugtere, ResControl™, ResLink™...
Page 64
NDEKS Advarsler 44 Afkøling af varmeplade 49 Afmontering af HumidAire 3i 49 Anbringelse 46 Anvendelse 44 Dele 45 Dimensioner 55 Dit ansvar 43 Dockingstation rengøring 52 Dæksel afmontering af 51 rengøring 52 samling 52 Elektromagnetisk kompatibilitet 55 Fejlfinding 53 Fjernelse af frontdæksel 46 koblingsforbindelse 46 Tætning 51...
3i-apparatet er konstruert for å utgjøre én enhet sammen med en UMID ResMed CPAP-ventilator. Denne kombinerte enheten sørger for luftfukting under CPAP-behandlingen og kan gjøre behandlingen mer behagelig. Under CPAP-behandling kan pasienten bli tett i nesen eller tørr i nesen, munnen eller halsen.
EDISINSK INFORMASJON ILTENKT BRUK 3i er indikert for fukting av luft tilført fra CPAP-apparater i ResMed S8- UMID serien. H UMID ONTRAINDIKASJONER 3i-apparatet er kontraindikert for bruk på pasienter hvor luftveiene over UMID stemmebåndene er forbiledet. Se også etter om håndboken for andre behandlingsapparater som brukes, inneholder kontraindikasjoner mot behandling med CPAP.
Dersom væske ved en feiltagelse skulle søles på eller komme inn i H • forankringsstasjonen, skal du ta kontakten til CPAP-apparatet ut av strømuttaket. Koble forankringsstasjonen fra CPAP-apparatet, og la forankringsstasjonen renne av seg og tørke før du tar den i bruk. Bruk ikke H •...
LIK KLARGJØR DU ADVARSEL! Påse at ventilatoren er skrudd av ved strømuttaket før du kobler til HumidAire 3i- apparatet. LIK TAR DU AV FORHETTEN Se illustrasjonene i figur B på illustrasjonsarket. Ventilatoren kan være utstyrt med en forhette (B-1). Før du kan koble til 3i, må...
Sett den ene enden av luftslangen bestemt inn i luftuttaket på H apparatet, og koble den andre enden til masken din (D-4). YLLE VANNBEHOLDEREN Se illustrasjonene i figur E på illustrasjonsarket. ADVARSEL! Vær varsom ved håndtering av HumidAire 3i. Både vannet og vannbeholderen kan være varme.
Page 73
PPVARMINGSFUNKSJON Merk: Kontroller i brukerhåndboken for ventilatoren om denne funksjonen er tilgjengelig. Slik starter du oppvarmingsfunksjonen: i. Velg Oppvarm ved å trykke på den høyre tasten på kontrollpanelet. Følgende melding vises i 2 sekunder: ii. Etter 2 sekunder vises OPPVARMING-skjermen. iii.
ADVARSEL! Du skal ikke la større lengder av luftslangen ligge øverst i sengen. Dette kan i så fall tvinnes rundt hodet eller halsen på deg mens du sover. TANSING AV BEHANDLINGEN Hvis du på noe tidspunkt vil stanse behandlingen, skal du ta av deg masken og trykke på...
Page 75
RENGER JEG Å BRUKE DESTILLERT VANN I VANNBEHOLDEREN Ved bruk av destillert vann får vannbeholderen lengre levetid og mindre mineralavleiringer. Se “Rengjøring av HumidAire 3i” på side 72 hvis du vil ha nærmere informasjon. VA OM JEG FORTSATT HAR SYMPTOMER PÅ TØRRHET Hvis du fortsatt har problemer med tørrhet, kan luftfuktighetsinnstillingen være for lav til å...
ENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Du bør med jevne mellomrom utføre rengjøring og vedlikehold av vannbeholderen, dekselet og dekselkapslingen som beskrevet i dette avsnittet. EMONTERING AV UMID Se illustrasjonene i figur H på illustrasjonsarket. ADVARSEL! Pass på så du ikke får elektrisk støt. Verken ventilatoren, forankringsstasjonen eller strømledningen skal legges i vann.
ENGJØRING AV FORSIKTIGHETSREGEL Det skal ikke brukes noen av følgende midler ved rengjøring av HumidAire 3i. • Disse løsningene kan nemlig skade utstyret og gi det redusert levetid. blekemiddel-, klor-, alkohol- eller ammoniumbaserte løsninger • såpe med hudkrem, antibakteriesåpe eller glyserinsåpe •...
Fem år etter produksjonsdatoen skal dette produktet (H 3i) kontrolleres på UMID et godkjent ResMed-verksted. Inntil den tid skal apparatet gi sikker og pålitelig drift forutsatt at det betjenes og vedlikeholdes i henhold til ResMeds anvisninger. Ved opprinnelig levering av produktet følger det med gjeldende garantiinformasjon fra ResMed.
EILSØKING Hvis det oppstår et problem, skal du prøve følgende forslag. Hvis feilen ikke kan rettes opp, skal du ta kontakt med utstyrsleverandøren eller ResMed. Du skal ikke prøve å åpne apparatet. ADVARSEL! Reparasjon og serviceettersyn skal bare utføres på autoriserte serviceverksteder.
Page 80
Problem Mulig årsak Ingen/lav luftstrøm Luftslangen er ikke riktig tilkoblet. Luftslangen er tilstoppet, sammenklemt eller punktert. Ventilatoren virker ikke som den skal. Det er for mye vann i vannbeholderen. Dekselet er ikke riktig lukket. Dekselkapslingen er ikke riktig satt på. Det danner seg kondens i luftslangen.
EKNISKE SPESIFIKASJONER TELSE Maksimal varmeplatetemperatur: 85 °C Avbrytningstemperatur: 93 °C Maksimal utgangsfuktighet: 95 % relativ luftfuktighet (kontrollknappen innstilt på maksimal innstilling, luftstrømsfrekvensen på 50 l/min, lufttemperatur på 20 °C, relativ luftfuktighet i rommet på 40 %). Maksimal gasstemperatur: 41 °C ÅL Forankringsstasjon og vannbeholder: 118 mm x 170 mm x 212 mm Forankringsstasjon og tom vannbeholder: 670 g...
Page 82
YMBOLER SOM VISES PÅ APPARATET NB! Les gjennom medfølgende dokumentasjon. Utstyr av CF-type Utstyr i klasse II Varm overflate Skal ikke berøres Maksimalt vannivå EKNISKE SPESIFIKASJONER...
ResMed til å utføre slike reparasjoner; c) noen form for skade eller kontaminering på grunn av røyk fra sigaretter, pipe, sigar eller annen form for røyk;...
Kostea ilma voi auttaa näitä kuivumisesta aiheutuvia oireita. Katso virtausgeneraattorisi käyttöohjeesta, sopiiko se käytettäväksi H -ilmankostuttimen kanssa. Tarkempia tietoja saat laitteiden myyjältä tai ResMed- edustajalta. ÄYTTÄJÄN VASTUU Sinulla tai laitteen käyttäjällä on yksistään vastuu henkilö- tai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat siitä, että:...
3i on tarkoitettu vain lääkärin määräämään käyttöön. UMID 3i -ilmankostutinta vain tässä käyttöohjeessa kuvattuun 3i -laitetta. 3i on tarkoitettu käytettäväksi vain tiettyjen ResMed CPAP -laitteiden 3i -kostutinta minkään muun CPAP-laitteen kanssa. UMID 3i -laitteen kanssa saa käyttää vain ResMedin suosittelemia letkuja ja 3i ja siihen kuuluva letku on tarkoitettu vain yhden potilaan käyttöön,...
Jos H 3i -liitäntäaseman päälle kaatuu vahingossa jotain nestettä, irrota • UMID CPAP-laite pistorasiasta. Irrota liitäntäasema CPAP-laitteesta ja anna liitäntäaseman valua ja kuivua ennen käyttöä. Älä käytä H • UMID rikkinäinen. Älä käytä H • UMID pudonnut tai mennyt rikki. Katso, ettei CPAP-laitteen virtajohto joudu kosketuksiin kuumien pintojen kanssa.
UMID VAROITUS Varmista, että virtausgeneraattorissa ei ole virta päällä ennen kuin liität HumidAire 3i -ilmankostuttimen. TUKANNEN IRROTTAMINEN Katso kuvasivun kohdassa B olevia kuvia. Virtausgeneraattorissa voi olla etukansi (B-1). Ennen kuin voit liittää H -ilmankostuttimen, paina etukannen (B-2) alla olevaa painiketta ja vedä etukansi pois virtausgenerattorista (B-3 ja B-4).
Liitä ilmaletkun toinen pää lujasti H ja toinen pää maskiin (D-4). ESISÄILIÖN TÄYTTÄMINEN Katso kuvasivun kohdassa E olevia kuvia. VAROITUS Ole varovainen, kun käsittelet HumidAire 3i -laitetta. Vesi ja vesisäiliön pohjaosa voivat olla kuumia. Anna lämmityslevyn ja säiliössä olevan veden jäähtyä 10 minuuttia.
Page 95
ÄMMITYSTOIMINTO Huomautus: Katso virtausgeneraattorisi käyttöohjeesta, onko tämä toiminto käytettävissä. Käynnistä lämmitys näin: i. Valitse Lämmitys painamalla ohjauspaneelin oikeanpuoleista näppäintä. Seuraava viesti näkyy 2 sekunnin ajan: ii. Kahden sekunnin kuluttua näkyviin avautuu LÄMMITYS -näyttö. iii. Kun H UMID käynnistää hoidon milloin vain painamalla •...
VAROITUS Älä jätä letkua liian pitkäksi sängyn pääpuolessa. Letku voi kiertyä pään ja kaulan ympärille, kun nukut. OIDON LOPETTAMINEN Voit lopettaa hoidon milloin vain ottamalla maskin pois ja painamalla Käynnistys/ pysäytys -näppäintä. Tai jos virtausgeneraattorissa on käytössä SmartStart-toiminto, ota vain maski pois kasvoiltasi, niin hoito päättyy. Jotkut virtausgeneraattorit puhaltavat hiukan ilmaa myös hoidon lopettamisen jälkeen.
Page 97
NKO VESISÄILIÖSSÄ KÄYTETTÄVÄ TISLATTUA VETTÄ Tislatun veden käyttö pidentää vesisäiliön käyttöikää ja vähentää mineraalikertymiä. Tarkempia tietoja kohdassa “HumidAire 3i -kostuttimen puhdistaminen” sivulla 94. ITÄ TEEN JOS KUIVUUDESTA JOHTUVAT OIREET JATKUVAT Jos kuivuudesta johtuvat oireet jatkuvat, kostutusasetus on säädetty liian alhaiseksi, jotta kostutus olisi tehokasta.
UHDISTUS JA HUOLTO Vesisäiliö, sen kansi ja kannen tiiviste on puhdistettava ja huollettava säännöllisin väliajoin tässä luvussa olevien ohjeiden mukaisesti. 3i - UMID ILMANKOSTUTTIMEN PURKAMINEN Katso kuvasivun kohdassa H olevia kuvia. VAROITUS Sähköiskunvaara. Älä upota virtausgeneraattoria, liitäntäasemaa tai virtajohtoa veteen. Irrota laitteen virtajohto aina pistorasiasta ennen puhdistamista ja varmista, että...
3i - UMID KOSTUTTIMEN PUHDISTAMINEN HUOMIO Älä käytä mitään seuraavista aineista HumidAire 3i -ilmankostuttimen • puhdistuksessa. Nämä aineet voivat vaurioittaa ilmankostutinta ja lyhentää sen käyttöikää. valkaisuaine-, kloori-, alkoholi- tai ammoniakkipohjaiset liuokset • kosteuttavat tai antibakteerisia aineita sisältävät tai glyseriinipohjaiset • saippuat vedenpehmennysaineet tai muut kuin hyväksytyt sakanpoistoaineet.
Jos laitteessa ilmenisi jotain epätavallista, sen kanssa, kuten muiden sähkölaitteiden, on oltava varovainen ja laite on toimitettava valtuutettuun ResMed-huoltoon tarkastettavaksi. 3i -ilmankostuttimen vesisäiliö on vaihdettava joka UMID 3i), on annettava valtuutetun ResMed-huollon UHDISTUS JA HUOLTO...
NGELMIEN SELVITTÄMINEN Jos laitteen käytössä ilmenee ongelmia, kokeile seuraavia ehdotuksia. Jos ongelma ei ratkea, ota yhteyttä laitteen myyjään tai ResMed-edustajaan. Älä yritä avata laitetta. VAROITUS Laitetta saa huoltaa ja korjata vain valtuutettu huoltoliike. Ongelma Laite ei toimi (näytöllä ei näy mitään ja/tai...
Page 102
Ongelma Mahdollinen syy Ilma ei virtaa Ilmaletku on liitetty väärin. kunnolla/ei virtaa ollenkaan Ilmaletku on tukossa, puristunut yhteen tai siinä on reikä. Virtausgeneraattori ei toimi kunnolla. Vesisäiliössä on liikaa vettä. Kantta ei ole lukittu kunnolla. Kannen tiivistettä ei ole laitettu kunnolla paikoilleen.
EKNISET TIEDOT UORITUSKYKY Lämmityslevyn maksimilämpötila: 85 °C Lämpötilakatkaisu: 93 °C Maksimilähtökosteus: 95 %:n suhteellinen ilmankosteus (kosteussäädin maksimiasennossa, virtausnopeus 50 litraa/min, huoneilman lämpötila 20 °C, huoneilman suhteellinen ilmankosteus 40 %). Hengityskaasun maksimilämpötila: 41 °C ITAT Liitäntäasema ja vesisäiliö: 118 mm x 170 mm x 212 mm AINO Liitäntäasema ja vesisäiliö...
Page 104
AITTEESSA KÄYTETYT SYMBOLIT Huomio, perehdy mukana tulleisiin ohjeisiin Tyypin CF laite Luokan II laite Kuuma pinta Älä koske Maksimivesimäärä EKNISET TIEDOT...
Ei koske kertakäyttöisiä tuotteita. Huomautus: Kaikkia malleja ei ole saatavissa kaikkialla. Jos tuotteessa ilmenee vikaa normaalissa käytössä, ResMed korjaa tai vaihtaa oman harkintansa mukaan viallisen tuotteen tai sen osan. Tämä rajoitettu takuu ei koske seuraavia tapauksia: a) tuote on vaurioitunut siksi, että...