Hans Grohe Focus 31711001 Installation & User's Instructions
Hans Grohe Focus 31711001 Installation & User's Instructions

Hans Grohe Focus 31711001 Installation & User's Instructions

Hide thumbs Also See for Focus 31711001:

Advertisement

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Focus
31701001
31711001
Focus
31721001

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Focus 31711001 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hans Grohe Focus 31711001

  • Page 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Focus 31701001 31711001 Focus 31721001...
  • Page 2: Technical Information

    English Technical Information Recommended water pressure 15 - 75 PSI Max. water pressure 145 PSI Recommended hot water temp. 10° - 140° F* Max. hot water temp 176°F* Flow rate - lavatory 1.5 GPM Flow rate - bidet . GPM Hole size in mounting surface 1¼" Max. depth of mounting surface 1⅝" *Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater. 31701001 Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, profes- sional plumber. • Please read over these instructions thoroughly before beginning installation. Make sure that you have all tools and supplies needed to complete the installation. • This faucet may be used with a continuous flow water heater if the flow pressure is at least 0 psi. • Keep this booklet and the receipt (or other proof of date and place of purchase) for 31711001 this product in a safe place. The receipt is required should it be necessary to request...
  • Page 3: Données Techniques

    Français Español Données techniques Datos tecnicos Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Pression d’eau maximum 145 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Température recommandée 10° - 140° F* Temperatura recomendada del 10� - 140� F* d'eau chaude agua caliente Température maximum d'eau chaude 176°F* Temperatura del agua caliente max. 176�F* Capacité nominale - lav 1.5 GPM Caudal máximo - lav 1.5 GPM Capacité nominale - bidet . GPM Caudal máximo - bidé . GPM Dimension du trou dans la surface 1¼ po Tamaño del orificio en la superficie 1¼" de montage de montaje Profondeur maximale de la surface 1⅝ po Profundidad máxima de la 1⅝"...
  • Page 4: Installation

    English Installation Place the faucet and sealing gasket on the mounting surface. Slide the washer over the bolt. Install the collar. Tighten the collar using a screwdriver. 06490xx0 baseplate optional en option opcionál Secure the supply hoses to the stops. Use two wrenches, as shown, to keep the hoses from twisting.
  • Page 5: Instalación

    Français Español Installation Instalación Placez le robinet et le joint d’étanchéité sur la Coloque el grifo y el aro de sellado sobre la surface de montage. superficie de montaje. Installez la rondelle et le collier de montage. Instale la arandela y el collar de montaje. Serrez le collier de montage. �priete el collar de montaje. Installez les tuyaux d’arrivée flexibles sur les Conecte las mangueras de suministro de agua butées d’arrêt. caliente y fría a los topes. Use las dos llaves fijas como se ilustra, Utilisez deux clés, tel qu’illustré dans le schéma, No permita las mangueras se pour éviter que les tuyaux ne retuerzan. s’entortillent.
  • Page 6: Install The Pop-Up Drain

    English Install the pop-up drain Remove the plunger. Unscrew the drain outlet flange from the tee. Unscrew the tailpiece from the tee. Wrap the threads with Teflon tape. Install the tailpiece on the tee. Install the sealing gasket on the flange. Rest the flange in the sink outlet. Install the mack gasket, friction ring, retainer nut, tee, and tailpiece on the flange. Tighten the retainer nut. Place the plunger in the drain. Install the two pivot ball seals on the ball rod. Install the ball rod on the tee. The end of the rod must go through the loop in the bottom of the plunger. Tighten the pivot ball nut. Slide the link over end of pull rod. Tighten the screw. Test the drain. Reposition the link on the ball rod if necessary. Install the spring clip on the ball rod.
  • Page 7 Français Español Installez l’obturateur à clapet Instale el tapón elevable Retirez le plongeur. Retire el émbolo. Dévissez la collerette de l’obturateur du raccord Desenrosque la brida de salida del drenaje del en T. tubo en “T”. Dévissez la queue du raccord en T. Desenrosque la alcachofa del tubo en “T”. Enveloppez les filets avec du ruban de Téflon. Envuelva las roscas con cinta de Teflon. Instale Installez la queue sur le raccord en T. la alcachofa en el tubo en “T”. Installez le joint d’étanchéité sur la collerette. Instale la junta selladora en la brida. Déposez la collerette dans la sortie de l’évier. �poye la brida en la salida del fregadero. Installez le joint mack, l’anneau de friction, l’écrou Instale la junta mack, el aro de fricción, la tuerca de retenue, le raccord en T et la queue sur la de retención, el tubo en “T” y la alcachofa en la collerette. brida. Serrez l’écrou de retenue. �priete la tuerca de retención. Mettez le plongeur dans l’obturateur. Coloque el émbolo en el drenaje. Installez les deux joints d’étanchéité de Instale los dos sellos de bola del pivote en la l’articulation à rotule sur la tige à rotule. varilla de bola. Installez la tige à rotule sur le raccord en T.
  • Page 8 English Set the High Temperature Limit Stop (optional) Use a 4 mm �llen wrench to push the screw cover into the handle. Use the �llen wrench to loosen the handle screw 4 complete revolu- tions. Remove the handle. Retrieve the screw cover. Remove the flange. Remove the handle screw. Remove the high temperature limit stop. Place the high temperature limit stop so that the pin on the cartridge is in the desired slot on the limit stop. Note: the temperatures given in the diagram assume a water heater temperature of 140° F, a cold water temperature of 50° F and a water pressure of 45 PSI. Replace the flange. Replace the handle screw. Use the �llen wrench to turn the screw 4 revolutions. Replace the handle. Tighten the handle screw. Turn on the water and test the faucet.
  • Page 9 Français Español Réglage de la butée limite Ajuste el tope de límite de alta d’eau chaude (en option) temperatura (opcional) Poussez le cache-vis dans la poignée à l’aide Levante el mando. d’une clé hexagonale de 4 mm. Utilice una llave inglesa de 4 mm �llen para Desserrez la vis de la poignée (4 tours complets). empujar la cobertura de tornillo en el mando. Enlevez la poignée et retirez le cache-vis. Utilice la llave inglesa de 4 mm �llen para aflojar el tornillo de mando 4 revoluciones completas. Enlevez le capot sphérique. Quite el mando. Retirez la vis de la poignée. Enlevez la butée limite d’eau chaude). Recupere la cobertura de tornillo. Quite la cober- tura de tuerca. Remettez en place la butée limite d’eau chaude de sorte que l’onglet de la cartouche soit dans la Quite el tornillo de mando. fente voulue de la butée. Quiteel tope de límite de alta temperatura. Les températures indiquées sur le schéma présup- Reemplace la parada alta de límite de tempera- posent que la température du chauffe-eau est ré-...
  • Page 10 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 179000 97406000 96000 9709000 970000 96059000 9500000 916000 96657000 9604000 115000 96016000 961001...
  • Page 11 906000 105000 509000 06490000 not included with all models pas inclus avec tous les modèles no incluido con todos los modelos...
  • Page 12 User Instructions / Instructions de service / Manejo ouvert fermé abierto cerrado cold froid chaud frío caliente...
  • Page 13 Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen mixers and showers consist of very different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage, it is necessary to consider certain criteria when cleaning. At the cleaning of the fittings and showers, in principle, it must be pointed out: • Only use cleaning material which is explicitly intended for this type of application. • Never use cleaning materials, which contain hydrochloric acid, formic acid, chlorine pale lye or acetic acid, as they cause considerable damage. • Phosphorus acidic cleaners are only conditionally applicable. • Do not mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer. • Never use cleaning materials or appliances with an abrasive effect, such as unsuitable cleaning powders, sponge pads or microfiber cloths. • �lways follow the instructions on the cleaning agent package with respect to specified cleaner dosage and contact time. • The building up of calcifications has to be removed by cleaning regularly. • When using spray cleaners, spray first onto a soft cloth or sponge never directly onto the product, as drops could enter openings and gaps and cause damage.
  • Page 14: Indications Importantes

    • �près le nettoyage rincez avec suffisamment d’eau claire pour éliminer les restes de produits attachés. • L’utilisation d’appareil de nettoyage à vapeur n’est pas autorisée, car les températures importantes peuvent détériorer les produits. Indications importantes • Les produits pour le corps comme les savons liquides, les shampooings ou les gels de douche peuvent causer des détériorations. • Ici aussi on doit: �près l’utilisation rincer soigneusement les restes avec de l’eau. Conseil de nettoyage • Les deteriorations imputables à un mauvais entretien ne peuvent être pris en considération par notre garantie. • Par l’action d’un nettoyant sur les revêtements déjà endommagé il se produit une aggravation des dég�ts. des dég�ts. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
  • Page 15: Limited Consumer Warranty

    Limited Consumer Warranty This product has been manufactured and tested to the highest quality standards by Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”). This warranty is limited to Hansgrohe products that are purchased by a consumer in the United States or Canada after March 1, 1996, and installed in either in the United States or in Canada. WHO IS COVERED BY THE WARRANTY This warranty extends to the original purchaser only. This warranty is non-transferable. WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY The warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material or workmanship as follows: Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be made in timely fashion, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. LENGTH OF WARRANTY Replacement or repaired parts of products will be covered for the term of this warranty, as stated in the following two sentences. If you are a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family or household purposes, this warranty extends for as long as you own the product and the home in which the product is originally installed. If you purchased the product for use primarily for any other purpose, including, without limitation, a commercial purpose, this warranty extends only (i) for 1 year, with respect to Hansgrohe & Commercial products, and (ii) for 5 years, with respect to �xor products. THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR: �. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material or workmanship.
  • Page 16 When warranty service is completed, any repaired or replacement product or part will be returned to you postage prepaid. EXCLUSIONS AND LIMITATIONS REPAIR OR REPLACEMENT (OR, IN LIMITED CIRCUMSTANCES, REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER. HANSGROHE NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT.

This manual is also suitable for:

Focus 31721001Focus 31701001

Table of Contents