Hans Grohe Focus 31741180 Assembly Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Focus 31741180:
Table of Contents
  • Montage
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Wskazówki Montażowe
  • Műszaki Adatok
  • Teknik Bilgiler
  • Descrierea Simbolurilor
  • Οδηγίες Συναρμολόγησης
  • Varnostna Opozorila
  • Технически Данни
  • Специални Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

DE Montageanleitung
FR Instructions de montage
EN assembly instructions
IT Istruzioni per Installazione
ES Instrucciones de montaje
NL Handleiding
DK Monteringsvejledning
PT Manual de Instalación
PL Instrukcja montażu
CS Montážní návod
SK Montážny návod
ZH 组装说明
RU Инструкция по монтажу
HU Szerelési útmutató
FI Asennusohje
SV Monteringsanvisning
LT Montavimo instrukcijos
HR Uputstva za instalaciju
TR Montaj kılavuzu
RO Instrucţiuni de montare
EL Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodila za montažo
ET Paigaldusjuhend
LV Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za montažu
NO Montasjeveiledning
BG Ръководство за монтаж
SQ Udhëzime rreth montimit
AR ‫03 دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام‬
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Focus
31741180

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hans Grohe Focus 31741180

  • Page 1 DE Montageanleitung FR Instructions de montage EN assembly instructions IT Istruzioni per Installazione ES Instrucciones de montaje NL Handleiding DK Monteringsvejledning PT Manual de Instalación PL Instrukcja montażu CS Montážní návod SK Montážny návod ZH 组装说明 RU Инструкция по монтажу HU Szerelési útmutató FI Asennusohje SV Monteringsanvisning LT Montavimo instrukcijos HR Uputstva za instalaciju TR Montaj kılavuzu RO Instrucţiuni de montare EL Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Page 2: Montage

    Deutsch Sicherheitshinweise Technische Daten 6 Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Betriebsdruck: max. 1 MPa Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 – 0,5 MPa getragen werden. Prüfdruck: 1,6 MPa 6 Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Heißwassertemperatur: max.80°C Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen werden. Empfohlene Heißwassertemperatur: 65°C Anschlüsse G 1/2: kalt rechts - warm links Montagehinweise Hansgrohe Armaturen können in Verbindung mit • Die Armatur muss nach den gültigen Normen montiert, hydraulisch und thermisch gesteuerten Durchlauferhitzern gespült und geprüft werden. eingesetzt werden, wenn der Fließdruck mindestens • Vor der Montage muss das Produkt auf 0,15 MPa beträgt. Transportschäden untersucht werden. Nach Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser konzipiert! dem Einbau werden keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt. • Die Armatur muss isoliert und schallentkoppelt montiert werden. Symbolerklärung Montage (siehe Seite 31) Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Grundkörper so einbauen, dass sich der G 3/4...
  • Page 3 Français Consignes de sécurité Informations techniques 6 Lors du montage, porter des gants de protection Pression de service autorisée: max. 1 MPa pour éviter toute blessure par écrasement ou Pression de service conseillée: 0,1 – 0,5 MPa coupure. Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa 6 Il est conseillé d’équilibrer les pressions de l’eau (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Température d’eau chaude: max.80°C chaude et froide. Température recommandée: 65°C Instructions pour le montage Raccordement G 1/2: froide à droite - chaude à gauche • La robinetterie doit être installée, rincée et contrôlée Les mitigeurs Hansgrohe fonctionnent également en conformément aux normes valables. association à des chauffe-eau à commande hydraulique • Avant son montage, s’assurer que le produit n’a ou thermique à condition que la pression soit au subi aucun dommage pendant le transport Après le minimum de 0,15 MPa. montage, tout dommage de transport ou de surface Le produit est exclusivement conçu pour de l’eau ne pourra pas être reconnu potable! • La robinetterie doit être montée de façon isolée et insonorisée...
  • Page 4: Flow Diagram

    English Safety Notes Technical Data 6 Gloves should be worn during installation to prevent Operating pressure: max. 1 MPa crushing and cutting injuries. Recommended operating pressure: 0,1 – 0,5 MPa 6 The hot and cold supplies must be of equal Test pressure: 1,6 MPa pressures. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hot water temperature: max.80°C Installation Instructions Recommended hot water temp.: 65°C • The fitting must be installed, flushed and tested after Connections G 1/2: cold right - hot left the valid norms. Hansgrohe mixers can be used together with • Prior to installation, inspect the product for transport hydraulically and thermically controlled continuous flow damages. After it has been installed, no transport or heaters if the flow pressure is at least 0,15 MPa. surface damage will be honoured. The product is exclusively designed for drinking water! • The fittings must be mounted in an insulated manner and with sound insulation. Assembly (see page 31) Install body with G 3/4 outlet pointing downwards. Symbol description Depth of fitting: 68 mm to 96 mm.
  • Page 5 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Dati tecnici 6 Durante il montaggio, per pevitare ferite da Pressione d’uso: max. 1 MPa schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti Pressione d’uso consigliata: 0,1 – 0,5 MPa protettivi. Pressione di prova: 1,6 MPa 6 Attenzione! Compensare le differenze di pressione (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura dell’acqua calda: max.80°C tra i collegamenti dell’acqua fredda e dell’acqua calda. Temp. dell’acqua calda consigliata: 65°C Raccordi G 1/2: fredda a destra - calda a sinistra Istruzioni per il montaggio I miscelatori Hansgrohe possono venire usati con caldaie • La rubinetteria deve essere installata, pulita e testata a “bassa pressione” se la pressione di flusso è almeno di secondo le istruzioni riportate! 0,15 MPa. • Prima del montaggio è necessario controllare che Il prodotto è concepito esclusivamente per acqua non ci siano stati danni durante il trasporto. Una potabile! volta eseguito il montaggio, non verranno riconosciuti eventuali danni di trasporto o delle superfici.
  • Page 6 Español Indicaciones de seguridad Datos técnicos 6 Durante el montaje deben utilizarse guantes para Presión en servicio: max. 1 MPa evitar heridas por aplastamiento o corte. Presión recomendada en servicio: 0,1 – 0,5 MPa 6 Grandes diferencias de presión en servicio entre Presión de prueba: 1,6 MPa agua fría y agua caliente deben equilibrarse. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura del agua caliente: max.80°C Indicaciones para el montaje Temp. recomendada del agua caliente: 65°C • El grifo tiene que ser instalado, probado y testado, Racores excéntricos G 1/2: a la derecha frio - a la según las normas en vigor. izquierda caliente • Antes del montaje se debe examinarse el producto Los mezcladores Hansgrohe pueden ser utilizados contra daños de transporte. Después de la instalación junto con calentadores continuos de agua que sean so se reconoce ningún daño de transporte o de manejados de manera hidráulica o térmica, siempre superficie. que la presión en servicio ascienda a un mínimo de • El grifo debe ser instalado con aislamiento y 0,15 MPa.
  • Page 7 Nederlands Veiligheidsinstructies Technische gegevens 6 Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en Werkdruk: max. max. 1 MPa snijwonden handschoenen worden gedragen. Aanbevolen werkdruk: 0,1 – 0,5 MPa 6 Grote drukverschillen tussen de koud- en Getest bij: 1,6 MPa warmwatertoevoer dienen vermeden te worden. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatuur warm water: max.80°C Montage-instructies Aanbevolen warm water temp.: 65°C • Leidingen doorspoelen volgens Norm. De mengkraan Aansluitingen G 1/2: koud rechts - warm links vervolgens monteren en controleren. Hansgrohe kranen kunnen samen met hydraulisch en • Vóór de montage moet het product gecontroleerd thermisch gestuurde geisers gebruikt worden indien de worden op transportschade. Na de inbouw wordt uitstroomdruk min. 0,15 MPa bedraagt. geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard. Het product is uitsluitend ontworpen voor drinkwater! • De armatuur moet geïsoleerd en geluidsontkoppeld gemonteerd worden. Montage (zie blz. 31) Basisgarnituur inbouwen met de G 3/4 aansluiting naar beneden. Symboolbeschrijving Inbouwdiepte 68 mm tot 96 mm.
  • Page 8 Dansk Sikkerhedsanvisninger Tekniske data 6 Ved monteringen skal der bruges handsker for at Driftstryk: max. 1 MPa undgå kvæstelser og snitsår. Anbefalet driftstryk: 0,1 – 0,5 MPa 6 Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør Prøvetryk: 1,6 MPa udjævnes. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvandstemperatur: max.80°C Monteringsanvisninger Anbefalet varmtvandstemperatur: 65°C • Ifølge gældende regler, skal armaturet monteres, Tilslutninger G 1/2: Koldt højre - varmt venstre skylles igennem og afprøves. Hansgrohe armaturer kan anvendes i • Før monteringen skal produktet kontrolleres for forbindelse med hydraulisk- og termiskstyrede transportskader. Efter monteringen godkendes gennemstrømningsvandvarmere ved et vandtryk på transportskader eller skader på overfladen ikke 0,15 MPa. længere. Produktet er udelukkende beregnet til drikkevand! • Armaturet skal monteres isoleret og lydisoleret. Montering (se s. 31) Indbygningsdelen indbygges således, at G 3/4 tilslutningen vender nedad. Symbolbeskrivelse Monteringsdybde 68 mm til 96 mm.
  • Page 9 Português Avisos de segurança Dados Técnicos 6 Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de Pressão de funcionamento: max. 1 MPa protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes Pressão de func. recomendada: 0,1 – 0,5 MPa de entalamentos e de cortes. Pressão testada: 1,6 MPa 6 Grandes diferenças entre as pressões das águas (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura da água quente: max.80°C quente e fria devem ser compensadas. Temp. água quente recomendada: 65°C Avisos de montagem Ligações G 1/2: fria à direita - quente à esquerda • A misturadora deve ser instalada, purgada e testada As misturadoras Hansgrohe podem ser utilizadas com de acordo com as normas em vigor. esquentadores (de controlo térmico ou hidráulico) • Antes da montagem deve-se controlar o produto desde que a pressão de utilização seja, no minimo, de relativamente a danos de transporte. Após a 0,15 MPa. montagem não são aceites quaisquer danos de Este produto foi única e exclusivamente concebido para transporte ou de superfície. água potável! • A torneira deve ser montada de forma isolada e desacoplada sonoramente.
  • Page 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski Wskazówki bezpieczeństwa Dane techniczne 6 Aby uniknąć zranień, takich jak zgniecenia Ciśnienie robocze: maks. 1 MPa czy przecięcia, podczas montażu należy nosić Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 – 0,5 MPa rękawice. Ciśnienie próbne: 1,6 MPa 6 Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) Temperatura wody gorącej: maks.80°C zimnej wody muszą zostać wyrównane. Zalecana temperatura wody gorącej: 65°C Wskazówki montażowe Przyłącza G 1/2: Zimna prawo – ciepła lewo • Armatura musi być zamontowana, przepłukana i Armatura Hansgrohe może być stosowana z wypróbowana według obowiązujących norm. przepływowymi podgrzewaczami wody sterowanymi • Przed montażem należy skontrolować produkt hydraulicznie i termicznie w przypadku, gdy ciśnienie pod kątem szkód transportowych. Po montażu nie przepływu wynosi co najmniej 0,15 MPa. widać żadnych szkód transportowych ani szkód na Produkt stworzono wyłącznie do wody pitnej! powierzchni. • Armaturę należy zaizolować i zamontować z izolacją dźwiękową. Montaż...
  • Page 11 Česky Bezpečnostní pokyny Technické údaje 6 Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám Provozní tlak: max. 1 MPa je nutné při montáži nosit rukavice. Doporučený provozní tlak: 0,1 – 0,5 MPa 6 Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji Zkušební tlak: 1,6 MPa studené a teplé vody. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota horké vody: max.80°C Pokyny k montáži Doporučená teplota horké vody: 65°C • Armatura se musí montovat, proplachovat a testovat Přípoje G 1/2: studená vpravo - teplá vlevo podle platných norem. Armatury Hansgrohe je možno používat v kombinaci s • Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl hydraulicky a tepelně řízenými průtokovými ohřívači v při transportu poškozen. Po zabudování nebudou případě, že tlak činí minimálně 0,15 MPa. uznány žádné škody způsobené transportem nebo Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s poškození povrchu. pitnou vodou. • Při instalaci musí být provedena tak, aby byla baterie zaizolovaná a zvukotěsná. Montáž...
  • Page 12 Slovensky Bezpečnostné pokyny Technické údaje 6 Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli Prevádzkový tlak: max. 1 MPa pomliaždeninám a rezným poraneniam. Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 – 0,5 MPa 6 Veľké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studenej a Skúšobný tlak: 1,6 MPa teplej vody musia byť vyrovnané. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota teplej vody: max.80°C Pokyny pre montáž Doporučená teplota teplej vody: 65°C • Armatúra sa musí montovať, preplachovať a testovať Prípoje G 1/2: studená vpravo - teplá vľavo podľa platných noriem. Batérie Hansgrohe môžete používať v spojení s • Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol hydraulickými a tepelne ovládanými prietokovými počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú ohrievačmi, ak je tlak minimálne 0,15 MPa. uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo Výrobok je koncipovaný výhradne pre pitnú vodu! poškodenia povrchu. • Armatúra sa musí namontovať zaizolovaná a s oddelením od hluku v pevných telesách. Montáž (viď strana 31) Základné teleso namontujte tak, aby výtok G 3/4 bol Popis symbolov dole.
  • Page 13 中文 安全技巧 技术参数 6 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 工作压强: 最大 1 MPa 套。 推荐工作压强: 0,1 0,5 MPa 6 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 测试压强: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 安装提示 热水温度: 最大80°C • 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品。 推荐热水温度: 65°C • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 连接管线G 1/2: 左热右冷 后将不认可运输损害或表面损伤。 如果水压达到0,15 MPa以上,汉斯格雅双手柄龙头 • 龙头必须以静噪的方式独立安装。 可以和液压式或热控式连续流热水器一起使用。 安装 (参见第 31 页) 该产品专为饮用水设计! 向下的出水口用3/4英寸管连接。 安装深度:68mm至96 mm。 加长件28毫米 注意:当安装完成后,确保龙头处于关闭状态! 符号说明 A 直接墙面安装。 请勿使用含有乙酸的硅!...
  • Page 14 Русский Указания по технике Технические данные безопасности Рабочее давление: не более. 1 МПа 6 Во время монтажа следует надеть перчатки во Рекомендуемое рабочее давление: 0,1 – 0,5 МПа избежание прищемления и порезов. Давлении: 1,6 МПа 6 донного клапа. Перед установкой смесителя (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Температура горячей воды: не более.80°C необходимо регулировочными кранами выровнять авление холодной и горячей воды при Рекомендуемая темп. гор. воды: 65°C помощи вентмлей регулирующих подачу воды в Подключение G 1/2: х олодная справа - горячая слева квартиру. Арматуры Hansgrohe могут использоваться в Указания по монтажу комбинации с проточными нагревателями с гидравлическим и термическим управлением, если • Смеситель должен быть смонтирован по давление истечения составляет не менее 0,15 МПа. действующим нормам и в соответствии с настоящей инструкцией, проверен на геметичность и Изделие предназначено исключительно для питьевой...
  • Page 15: Műszaki Adatok

    Magyar Biztonsági utasítások Műszaki adatok 6 A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések Üzemi nyomás: max. 1 MPa elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 – 0,5 MPa 6 A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti Nyomáspróba: 1,6 MPa nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni! (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Forróvíz hőmérséklet: max.80°C Szerelési utasítások Forróvíz javasolt hőmérséklete: 65°C • A csaptelepet az érvényben lévő előírásoknak G 1/2 csatlakozás: hideg jobbra – meleg balra megfelelően kell felszerelni, átöblíteni és ellenőrizni. A Hangsrohe csaptelepek hidraulikus és termikus • A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek vezérlésű átfolyós melegítőkkel kapcsolatban is nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási- használhatóak, ha az átfolyó nyomás legalább vagy felületi sérüléseket nem ismerik el. 0,15 MPa. • A csaptelepet szigetelve és zajszigetelve kell A terméket kizárólag ivóvízhez tervezték! felszerelni. Szerelés (lásd a 31. oldalon) Az alaptestet úgy kell beépíteni, hogy a G 3/4 csatlakozás alul legyen.
  • Page 16 Suomi Turvallisuusohjeet Tekniset tiedot 6 Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja Käyttöpaine: maks. 1 MPa viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. Suositeltu käyttöpaine: 0,1 – 0,5 MPa 6 Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen Koestuspaine: 1,6 MPa välillä on tasattava. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Kuuman veden lämpötila: maks.80°C Asennusohjeet Kuuman veden suosituslämpötila: 65°C • Kaluste on asennettava, huuhdeltava ja tarkastettava Liittimet G 1/2: kylmä oikealla - kuuma vasemmalla voimassa olevien määräysten mukaisesti. Hansgrohe kalusteita voi käyttää hydraulisesti tai • Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolliset termisesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien yhteydessä, kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja jos virtauspaine on vähintään 0,15 MPa. pintavaurioita ei hyväksytä. Tuote on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan • Hana on asennettava eristettynä ja juomaveden kanssa! äänenvaimennettuna. Asennus (katso sivu 31) Asenna perusrunko siten, että G 3/4 -liitin on alapuolella. Merkin kuvaus Asennussyvyys 68 mm - 96 mm.
  • Page 17 Svenska Säkerhetsanvisningar Tekniska data 6 Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att Driftstryck: max. 1 MPa man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden. Rek. driftstryck: 0,1 – 0,5 MPa 6 Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa och kallt vatten måste utjämnas. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmvattentemperatur: max.80°C Monteringsanvisningar Rek. varmvattentemp.: 65°C • Armaturen måste installeras, genomspolas och testas Anslutningar G 1/2: kallt höger – varmt vänster enligt gällande föreskrifter. Hansgrohe blandare kan användas tillsammans med • Det måste undersökas om produkten har hydrauliskt och termiskt styrda varmvattenberedare när transportskador innan den monteras. Efter flödestrycket uppgår till minst 0,15 MPa. monteringen accepteras inga transport- eller Produkten är enbart avsedd för dricksvatten! ytskiktskador. • Blandaren måste monteras isolerat och ljudabsorberande. Montering (se sidan 31) Montera grundenheten så att G 3/4 anslutningen ligger Symbolförklaring nere.
  • Page 18 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Techniniai duomenys 6 Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 1 MPa metu mūvėkite pirštines. Rekomenduojamas slėgis: 0,1 – 0,5 MPa 6 Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai. Bandomasis slėgis: 1,6 MPa (1 MPa = 10 barų = 147 PSI) Montavimo instrukcija Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip80°C • Maišytuvas privalo būti montuojamas ir išbandomas Rekomenduojama karšto vandens temperatūra: 65°C pagal veikiančias normas ir šią instrukciją. Prijungimas G 1/2: Šaltas vanduo dešinėje, karštas - kairėje • Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo pažeistas transportavimo metu. Sumontavus “Hansgrohe” maišytuvai gali būti naudojami su pretenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų hidrauliškai ir termiškai reguliuojamais momentiniais nepriimamos. šildikliais, kai vandens slėgis mažesnis kaip 0,15 MPa. • Maišytuvas turi būti sumontuotas izoliuotai ir Produktas skirtas tik geriamajam vandeniui! naudojant garso izoliaciją. Montavimas (žr. psl. 31) potinkinę dalį montuokite taip, kad G 3/4 jungtis būtų...
  • Page 19 Hrvatski Sigurnosne upute Tehnički podatci 6 Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa posjekotina moraju nositi rukavice. Preporučeni tlak: 0,1 – 0,5 MPa 6 Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode Probni tlak: 1,6 MPa mora biti izbalansirana. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: tlak80°C Upute za montažu Preporućena temperatura vruće vode: 65°C • Cijevi moraju biti postavljene, isprane i testirane Spojevi G 1/2: hladna desno – topla lijevo prema važećim normama. Hansgrohe armature mogu se koristiti u kombinaciji sa • Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećen hidraulički i termički kontroliranim protočnim bojlerima prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne priznaju ukoliko tlak iznosi najmanje 0,15 MPa nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i Proizvod je koncipiran isključivo za pitku vodu! transportna oštećenja. • Montirana armatura mora biti izolirana i zvučno odvojena. Sastavljanje (pogledaj stranicu 31) Montirajte tijelo sa G 3/4 izlazom okrenutim prema Opis simbola dolje.
  • Page 20: Teknik Bilgiler

    Türkçe Güvenlik uyarıları Teknik bilgiler 6 Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi İşletme basıncı: azami 1 MPa yaralanmaları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 – 0,5 MPa 6 Sıcak ve soğuk su bağlantıları arasında büyük Kontrol basıncı: 1,6 MPa basınç farklılıkları varsa, bu basınç farklılıklarının (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Sıcak su sıcaklığı: azami80°C dengelenmesi gerekir. Tavsiye edilen su ısısı: 65°C Montaj açıklamaları G 1/2 bağlantılar: soğuk sağ - sıcak sol • Batarya monte edilmeli, geçerli normlardan sonra akis Hansgrohe bataryaları, akış basıncı en az 0,15 MPa testi yapilmalidir. olursa hidrolik ve termik kumandalı şofbenlerle bağlantılı • Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları olarak kullanılabilir. yönünden kontrol edilmelidir. Montaj işleminden Ürün sadece şebeke suyu için tasarlanmıştır! sonra nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk üstlenilmemektedir. • Armatür izoleli ve ses ayırmalı olarak monte edilmelidir. Montajı (Bakınız sayfa 31) Simge açıklaması...
  • Page 21: Descrierea Simbolurilor

    Română Instrucţiuni de siguranţă Date tehnice 6 La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea Presiune de funcţionare: max. 1 MPa contuziunilor şi tăierii mâinilor. Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 – 0,5 MPa 6 Diferenţele de presiune mari între alimentarea cu Presiune de verificare: 1,6 MPa apă rece şi apă caldă trebuie echilibrate. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura apei calde: max.80°C Instrucţiuni de montare Temperatura recomandată a apei calde: 65°C • Bateria trebuie montată, clătită şi verificată conform Racorduri G ½ : rece - dreapta / cald - stânga normelor în vigoare. Bateriile Hansgrohe pot fi utilizate cu boiler instant cu • Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă comandă termică sau hidraulică dacă presiunea apei de deteriorări de transport. După instalare garanţia alimentare este de min. 0,15 MPa. nu acoperă deteriorările de transport şi cele de Produsul este destinat exclusiv pentru apă potabilă. suprafaţă. • Armătura trebuie montată cu izolaţie termică şi fonică. Montare (vezi pag. 31) Montaţi bateria în aşa fel ca racordul G 3/4 să fie pe partea inferioară.
  • Page 22: Οδηγίες Συναρμολόγησης

    Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Τεχνικά Χαρακτηριστικά 6 Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη Λειτουργία πίεσης: έως 1 MPa συναρμολόγηση πρέπει να φοράτε γάντια. Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,1 – 0,5 MPa 6 Οι διαφορές της πίεσης μεταξύ της σύνδεσης κρύου Πίεση ελέγχου: 1,6 MPa και ζεστού νερού θα πρέπει να αντισταθμίζονται. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Θερμοκρασία ζεστού νερού: έως80°C Οδηγίες συναρμολόγησης Συνιστώμενη θερμοκρασία ζεστού νερού: 65°C • Η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθεί, να πλυθεί και να Συνδέσεις G ½: κρύο δεξιά – ζεστό αριστερά ελεγχθεί με βάση τους ισχύοντες κανόνες υδραυλικής Οι βάνες Hansgrohe μπορούν να συνδυαστούν με τέχνης ταχυθερμοσίφωνες υδραυλικού και θερμικού ελέγχου, • Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το όταν η πίεση ροής αριθμεί τουλάχιστον 0,15 MPa. προϊόν για ζημιές μεταφοράς. Μετά την εγκατάσταση Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για πόσιμο νερό!. δεν αναγνωρίζονται ζημιές από τη μεταφορά ή επιφανειακές ζημιές. • Η μπαταρία πρέπει να τοποθετείται με κατάλληλη διάταξη ηχομόνωσης. Συναρμολόγηση (βλ. σελίδα 31) Περιγραφή...
  • Page 23: Varnostna Opozorila

    Slovenski Varnostna opozorila Tehnični podatki 6 Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo Delovni tlak: maks. 1 MPa poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. Priporočeni delovni tlak: 0,1 – 0,5 MPa 6 Il est conseillé d’équilibrer les pressions de l’eau Preskusni tlak: 1,6 MPa chaude et froide. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura tople vode: maks.80°C Navodila za montažo Priporočena temperatura tople vode: 65°C • Armaturo je potrebno montirati, splakniti in testirati v Priključki G 1/2: mrzla desno - topla levo skladu z veljavnimi predpisi. Armature Hansgrohe lahko uporabljate v povezavi s • Pred montažo je treba izdelek preveriti glede hidravlično in termično uravnavanimi pretočnimi grelniki, morebitnih transportnih poškodb. Po vgradnji če je pretočni tlak najmanj 0,15 MPa. transportne ali površinske poškodbe ne bodo več Proizvod je zasnovan izključno za sanitarno vodo! priznane. • Armaturo morate montirati izolirano in zvočno neprepustno. Montaža (glejte stran 31) Vgradite osnovni del tako, da se priključek G 3/4 Opis simbola nahaja spodaj.
  • Page 24 Estonia Ohutusjuhised Tehnilised andmed 6 Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste Töörõhk maks. 1 MPa vältimiseks kindaid. Soovitatav töörõhk: 0,1 – 0,5 MPa 6 Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on väga Kontrollsurve: 1,6 MPa erinev, tuleb need tasakaalustada. (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) Kuuma vee temperatuur: maks.80°C Paigaldamisjuhised Soovitatav kuuma vee temperatuur: 65°C • Seadmestiku paigaldamine, läbipesu ja kontrollimine ühendused G 1/2: külm paremal, kuum vasakul peab toimuma vastavalt kehtivatele normidele. Hansgrohe segisteid võib kasutada koos hüdrauliliselt • Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida ja termiliselt juhitavate boileritega, kui vee surve on transpordikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei vähemalt 0,15 MPa. tunnustata enam transpordi- või pinnakahjustuste Toode on ette nähtud eranditult joogivee jaoks! kaebuseid. • Armatuur tuleb paigaldada isoleeritult ja helikindlalt. Paigaldamine (vt lk 31) Paigaldage põhikorpus nii, et G 3/4 ühendus asuks allpool. Sümbolite kirjeldus Paigalduse sügavus 68 mm kuni 96 mm Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat pikenduskomplekt 28 mm...
  • Page 25 Latvian Drošības norādes Tehniskie dati 6 Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un Darba spiediens: maks. 1 MPa iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. Ieteicamais darba spiediens: 0,1 – 0,5 MPa 6 Jāizlīdzina spiediena atšķirības starp aukstā un Pārbaudes spiediens: 1,6 MPa karstā ūdens pievadiem. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Karstā ūdens temperatūra: maks.80°C Norādījumi montāžai Ieteicamā karstā ūdens temperatūra: 65°C • Jaucējkrāns jāmontē, jāskalo un jāpārbauda atbilstoši G 1/2 pieslēgumi: aukstais pa labi - karstais pa kreisi spēkā esošajām normām. Hansgrohe jaucējkrānus var izmantot kombinācijā ar • Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai hidrauliski un termiski vadāmiem caurteces sildītājiem, ja produktam transportēšanas laikā nav radušies plūsmas spiediens ir vismaz 0,15 MPa. bojājumi. Pēc iebūvēšanas bojājumi, kas radušies Izstrādājums ir paredzēts tikai dzeramajam ūdenim! transportēšanas laikā, vai virsmas bojājumi netiek atzīti. • Armatūra montējama izolēti un ar skaņas izolāciju. Montāža (skat. 31. lpp.) Pamatelementu iebūvēt tā, lai G 3/4 savienojums Simbolu nozīme atrastos apakšā.
  • Page 26 Srpski Sigurnosne napomene Tehnički podaci 6 Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i Radni pritisak: maks. 1 MPa posekotina moraju nositi rukavice. Preporučeni radni pritisak: 0,1 – 0,5 MPa 6 Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode Probni pritisak: 1,6 MPa mora biti izbalansirana. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: maks.80°C Instrukcije za montažu Preporučena temperatura vruće vode: 65°C • Armatura mora biti postavljena, isprana i testirana Priključci G 1/2: hladna voda desno – topla levo prema važećim normama. Hansgrohe armature se mogu koristiti u kombinaciji s • Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod hidraulički i termički kontrolisanim protočnim bojlerima oštećen pri transportu. Nakon ugradnje se ne priznaju ukoliko pritisak iznosi najmanje 0,15 MPa. nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i Proizvod je koncipiran isključivo za pijaću vodu! transportna oštećenja. • Armatura se mora montirati tako da bude izolovana i zvučno odvojena. Montaža (vidi stranu 31) Montirajte telo s G 3/4 priključkom okrenutim prema Opis simbola dole.
  • Page 27 Norsk Sikkerhetshenvisninger Tekniske data 6 Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og Driftstrykk maks. 1 MPa kuttskader. Anbefalt driftstrykk: 0,1 – 0,5 MPa 6 Store trykkdifferanser mellom kaldt- og Prøvetrykk 1,6 MPa varmtvannstilkoblinger skal utlignes. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvannstemperatur maks.80°C Montagehenvisninger Anbefalt temperatur for varmt vann 65°C • Armaturen skal monteres, spyles og sjekkes iht. Tilkoblinger G 1/2 kaldt høyre - varm venstre gyldige standarder. Armaturer fra Hansgrohe kan brukes sammen med • Før montasjen skal produktet sjekkes for hydraulisk og termisk stryrte gjennomstrømningsovner når transportskader. Etter monteringen aksepteres ikke gjennomstrømningstrykket er på minst 0,15 MPa. noen transport- eller overflateskader. Produktet er utelukkende designet for drikkevann! • Armaturen skal monteres isolert og støyfrikoblet. Montasje (se side 31) Basiselementet bygges inn slik at G 3/4 tilkoblingen er nede. Symbolbeskrivelse Innbyggingsdybde68 mm til96 mm. Forlengelses-sett 28 mm Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre! Påse at blanderen er lukket etter fullført...
  • Page 28: Технически Данни

    БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Технически данни 6 При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да Работно налягане: макс. 1 МПа се избегнат наранявания поради притискане Препоръчително работно налягане: 0,1 – 0,5 МПа или порязване. Контролно налягане: 1,6 МПа 6 Големите разлики в налягането между изводите за (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Температура на горещата вода: макс.80°C студената и топлата вода трябва да се изравняват. Препоръчителна температура на горещата вода: Указания за монтаж 65°C • Арматурата трябва да се монтира, промие и Изводи G 1/2: студено отдясно – топло отляво провери в съответствие с валидните норми. Арматурите на Hansgrohe могат да се използват • Преди монтажа продуктът трябва да се провери за във връзка с хидравлично и термично управляеми транспортни щети. След монтажа не се признават проточни нагреватели, ако хидравличното налягане и транспортни или повърхностни щети. минимум 0,15 МПа. • Арматурата трябва да се монтира изолирана и не Продуктът е разработен само за питейна вода! свързана с шум.
  • Page 29 Shqip Udhëzime sigurie Të dhëna teknike 6 Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve Presioni gjatë punës maks. 1 MPa gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza. Presioni i rekomanduar: 0,1 – 0,5 MPa 6 Ndryshimet e mëdha të presionit mes lidhjeve të ujit Presioni për provë: 1,6 MPa të ftohtë dhe atij të ngrohtë duhen ekuilibruar. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura e ujit të ngrohtë maks.80°C Udhëzime për montimin Temperatura e rekomanduar e ujit të ngrohtë: 65°C • Armatura duhet montuar, shpërlarë dhe kontrolluar në Lidhjet G 1/2: i ftohtë djathtas - i ngrohtë majtas bazë të normave të vlefshme. Armaturat e Hansgrohe mund të përdoren në kombinim • Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet për me ngrohës elektrikë të ujit të drejtuar në mënyrë dëmtime nga transporti. Pas instalimit nuk do të njihet hidraulike ose termike nëse presioni i rrjedhjes është asnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i sipërfaqes. minimumi 0,15 MPa. • Valvula duhet të izolohet dhe të izoluar akustikisht Produkti është projektuar ekskluzivisht për ujë të pijshëm! montuar. Montimi (shih faqen 31) Trupi themelor duhet montuar në atë mënyrë që lidhja G 3/4 të ndodhet poshtë.
  • Page 30 ‫عربي‬ ‫الفنية‬ ‫المواصفات‬ ‫األمان‬ ‫تنبيھات‬ ‫ميجابسكال‬ ‫األقصى‬ ‫الحد‬ ‫التشغيل‬ ‫ضغط‬ ‫أخطار‬ ‫حدوث‬ ‫لتجنب‬ ‫التركيب‬ ‫أثناء‬ ‫لليد‬ ‫قفازات‬ ‫إرتداء‬ ‫يجب‬ ‫ميجابسكال‬ 0,1 – 0,5 ‫: به‬ ‫الموصى‬ ‫التشغيل‬ ‫ضغط‬ ‫الجروح‬ ‫أو‬ ‫اإلنحشار‬ ‫ميجابسكال‬ ‫االختبار‬ ‫ضغط‬ ‫في‬ ‫متعادلين‬ ‫البارد‬ ‫والماء‬ ‫الساخن‬ ‫الماء‬ ‫تيار‬...
  • Page 32 0,3 MPa 0,3 МПа 60 °C 10 °C 0,3 ‫ﻣﻴﺠﺎﺑﺴﻜﺎل‬...
  • Page 35 Metris S Metris E Metris 31467000 31477000 31484000 Talis E² Focus E Focus S 31635000 31745000 31746000 Focus E² Talis S Status² 14185000 31947000 / 31688000 32646000...
  • Page 36 Focus XL Avista Sportive2 31602003 31771000 / 31759000 31775000 Status Planis 31777000 31779000 P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA 31741180 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Table of Contents