Clarion DXZ815MP Owner's Manual page 42

Am/fm cd/mp3 player with cd/md changer/tv/dab/dsp control
Table of Contents

Advertisement

---
-6.
WIRE CONNECTIONS
I CONNECTIQUEI
CONEXION DE CABLES
To Subwoolers
c:>
Vers Ie subwoofers
AI altavoces de subgraves
To Front speakers
c>
Vers Ie haut-parleurs avant
AI altavoces delanteros
To Subwoolers
c::>
Vers !e slJbwoofers
AI altavoces de subgraves
Bottom view of source unit
~r~:d:~s~~~:~:l~a~~i':I:~t::~~;~
*
Line IN/OUT switch
The switch is initially set to "LINE-OUT".
*
Commutateur d'entree/sortie de Hgna
(LINE INiOUT)
Ce commutateur
initlalement
regl6
Gllr "LINE-OUT"
de ligna).
*
Selector de entrada/salida (IN/OUT)
de linea
EI selector esta inicialmente ajustado a
la posici6n "LINE OUT".
To Rear speakers
Q
Vers Ie haut-parleurs arriere
AI altavoces traseros
c>
To Front speakers
Vers Ie haut-parleufs avant
AI altavoces delanteros
l.-------.
Advanced
DSP/EQ
DSPiEQ
de pointe
DSP/EQ
c;~;~
. .
Amplificador
When the source unit is connected to the expanded
DSP/EO, a sound signal is not generated lrom the
non-Iader output (purple) 01 the source unit.
~-----
Quand I'appareil source est connecte au module
DSPfEQ, aUGun si9nal sonore n'est
de la
sortie sans fader (violet) de
source.
Cuando la unidad luente este conectada conectado
a DSP/EO, no habra salida de senal de sonido a
traves de la salida sin equilibrio entre los altavoces
delanteros y traseros (purpura) de la unidad luent
Amplifier
To Rear speakers
Amplilicateur
c>
Vel's Ie haut-parieurs arriere
Amplificador
AI altavoces traseros
Amplifier
To Subwoolers
\---I~:
I
Al)1p!iticaleur
c>
Vers ie subwoofers
ArI'Il>lilicador
AI altavoces de subgraves
When the source unit is connected to the expanded DSP/EO, a sound
signal is not generated from both RCA pin cables 01 the source unit and
speaker output.
Quand l'apparel! source est
connecte
au module DSP/EQ, aucun signal
sonore n'es! genere des deux cables RCA de rappareil source et de la
sortie des encefntes.
Cuando la unidad fuente este conectado a DSP/EO, no habra salida de
senal de sonido a traves de los cables c1avijas RCA de la unidad fuente
ni de la salida de altavoces.
RCA connection using LINE·OUT
COImexionRCA utilisant la sortie de ligne (WUHJllT)
Conexion RCA utllizando L1NE·OUT
CeN ET extension cable
Cable d'extension CeNET
Cable prolongador CeNET
RCA connection using L1NE·IN
Cllnnexion RCA utilis<ll1t la borne d'entree de Iigne (LINE-IN)
Conexi6n RCA utilizando L1NE·IN
x
RCA cables
Cables RCA
Cables RCA
Gray
g;:;
H--:::~".::::I----..1
Black
Noir
H--:::~".::::I-----..I
Negro
RCA cables
Cables RCA
Cables RCA
Purple
Pourpre
Purpura
RCA cables
Cables RCA
Cables RCA
To Speakers
' - - - - - c>
Vers les
l1aut~parleurs
Speaker output
A los altavoces
Sor tie
d'encejntc~
Salida de altavoces
Black
Nair
X
Negro
Purple
Pourpre
X
Purpura
r-ii1
i
LINE
l.--.JOUT
' - - - - - X
Speaker output
Sortie d'enceinte
Salida de altavoces
LINE
(I
l
IN
Gray
Gris
Gris
Black
Noir
Negro
Purple
Poulpre
Purpura
• When using external amplifier
• Lon;· de I'utilisation d'un amplificateur externe
• Cuando utilice un amplificador externo
Red
Rouge
Rojo
• When using expanded DSP/EQ module with external amplifier
• Lors de I'utilisation d'un moduleQ$P/EQ avec un amplificateur externe
• Cuando utilice un modulo DSP/EQ expandido con el amplificador interno
• Using internal amplifier connected to expanded DSP/EQ module
• Utilisation de I'amplificateur interne connecte au module DSP/EQ
• Utilizacion del amplificador interno conectado al modUlo DSP/EQ expandido
CeNET extension cable
Cable d'extension CeNET
Cabie prolongador CeN ET
...----.r1......---.
• The HX-D10 is not equipped with this switch.
" Le HX-D10 n'est pas equipe de ce commutateur.
• EI HX·D10 no dispone de este interruptor.
• Be sure to read this when connecting using the RCA terminals•
• Lire atlentivement cetle section lors du raccordement utilisant les bornes RCA.
• Asegurese de leer esta nota al conectar los terminales RCA.
RCA switch of source unit using internal amplifier may need
to be changed when connecting with other units.
· Use a plastic rod, etc., to switch the LINE IN/OUT selector
switches of the source units. (Short-circuiting the source units
boards will result in damage.)
Le commutateur RCA de I'appareil pilote utilisant un amplili-
cateur interne necessite un changement lors du raccorde-
ment it d'autres appareils.
· Utiliser uno lige en plastique, etc.. pour commuter les sele-
ctEwrs d'entree/sortle de ligne iLiNE IN/OUT) des unites
source. {Le fait de
court-cirCUiter
les cartes d'unites source
endommage I'appareil }
AI conectar a otras unidades, es posible que sea necesario
cambiar la posici6n de ajuste del selector RCA de la unidad
fuente que este usando el amplificador interno.
· Utilice una varilla de plastico, etc., para ajustar los selectores
de entradalsalida de linea (LINE IN/OUT) de las unidades
fuente. (EI cortocircuitar las tarjetas de las unidades luente
puede causar danos.)
• Turn off power before changing switch position.
- Meltre I'appareil hors circuit avant de changer la position
du commutateur.
• Desconecte la allmentacl6n antes de camblar la poslci6n
del selector.
Choke
Refouler
Obturador
AUX INPUT Leli
l!:=::::IlIm:r=lJ If1
ENTREE AUX gauche
,
Entrada au xiliar (AUX INPUT)
White / Blanc / Blanco del canal izquierdo
16-Pln Connector Extension Lead
(attached to the source unit)
Fil prolongateur-connecteur 16 broches
(attache sur I'appareil pilote)
Cable prolongador de 16 contactos
(fijado a la unidad fuente)
Fuse (15A)
Fusible (15A'1
Fusible (15 A)
Fuse (3A)
Fusible (3A)
Fusible (3A)
16-pin connector
I---
Connecteur 16 brocrles
Conector de 16 contactos
Brown wire (Phone mute leadl*
Fil
manon (til de sourdine
de
t6lephonel*
Conductor marr6n (ConduCtor de sllenclamlento de tel6fonol*
(,
R;:e=d=/=R:(]o]u(ge
c /
R:O~jJO ~~~~~~UATu~i~~;ite
In
Entrada au xiliar (AUX INPUT)
Red / Rouge / Rojo*
del canal derecho
Yellow wire (Bus power lead)
Fil jaune (Iii de bus d'alimentation)
Conductor amarillo (conductor de alimentaci6n de bus)
Connect directly to battery.
Brancher direclemenf
a
la bafferie.
Conectelo directamente a la bateria.
Yeliow wire (Memory back-up lead)
Fil jaune (Iii de soutlen memoire)
Conductor amarillo (Conductor de protecci6n de la memoria)
Connect directly to battery.
Brancher directement
a
la battefie,
Conectelo directamente a ia bateria.
Red wire (Power lead)
Fil rouge (Iii d'alimentation)
Conductor rojo (Conductor de alimentaci6n)
Accessory®12 V
Accessoire(,)12 V
Accesorio~
12 V
Connect to cellular phone mute lead.
Brancher au Iii de sourdine du telephone mobile.
Conectelo al conductor de sllenciamiento del telefono modular.
Connect it to the car power supply terminal lor the antenna.
Le connecter
a
!a borne d'alimentation de I'antenne elecfriquG
de la voitLire.
Conectelo al terminal de alimentaci6n de la antena.
Connect to remote turn-on lead 01 amplilier.
Brancher au til de mise
SOllS
tension
tt~!ecommandab!e
de I'arnplificateul.
Conectelo al conductor de conexi6n automatica de la
alimentaci6n del amplilicador.
Connect to vehicle chassis ground.
Brancher a la terre dll chassis du vehiclile.
Conectelo a una parte metalica del chasis del vehiculo.
Connect it to the car power supply terminal for illumination.
Le connecter
a
la borne d'alimelltation de I'eclairage
de la voiture.
Conectelo al terminal de alimentaci6n del autom6vil para
iluminaci6n.
Blue/White wire (Amplilier turn-on lead)
Fil bleu!bianc (iii de mise sous tension telecommandable de I'amplilicateur)
Conductor azul/blanco (Conductor de conexi6n de la alimentaci6n del amplilicador)
Black wire (Ground lead)
Fil noir (Iii de terre)
Conductor negro (Conductor de puesta amasa)
Orange wire (Illumination leadl*
Fil orange (til d'ticlairagel*
Conductor anaranjado (condUctor de lIumlnacl6nl*
Blue wire (Auto antenna leadl*
FII bleu (fll de I'antenne tilec~riquel*
Conductor azul (conductor pala III antena motorizadal*
CeNET input
Entree CeNET
Entrada de CeNET
8Green/Black / () Vert/noir / 8 Verde/negro
® Green /
~f'
Vert! ® Verde
® Purple / ,1'; Pourpre / ® Purpura
8White/Black / eBlanc/noir / 8Blanco/negro
® White / «() Blanc / ® Blanco
8 Gray/Black / ()Grisil1oir / 8Gris/negro
8 Purple/Black / C' Pourpre/noir / 8 Purpuralnegro
®White / (0 Blanc / ®Blanco
®Gray / 'iJGris / ®Gris
®Green / ,D Vert / ® Verde
8Gray/Black / ""Grls/noir / 8Gris!negro
® Purple / CD Pourpre / ® Purpura
8White/Black /
,:OJ
Blanc/noir / 8Blanco/negro
8Purpie/Black/ C)Pourpreinoir! 8Purpuralnegro
x
Rear Right
Arrlere droit
Trasero derecho
Right
Droit
Derecho
or
Oll
o
Left
Gauche
Izquierdo
4·Speaker system
Systeme it 4 haut-parleurs
Sistema con 4 altavoces
..
2-Speaker system
Systeme it 2 haut-parleurs
SIstema con 2 altavoces
+
Rear Left
Arrlere gauche
Trasero Izquierdo
Front Left
Avant gauche
Delantero Izquierdo
• Rear Layout
• Disposition
arric~re
• Dlsposlcl6n de la parte posterior
Antenna
Rear View of the Source Unit
Antenne
Vue
arrlere de I'appareil pilote
Antena
Vista posterior de la unldad fuente
-&
-n""""ro-~~=
-+2>
~
IE:JJ1
L . . . . . - I
- - - f - f -
Note
1:
Some units do not have connecting leads or jacks. (Refer to
*.)
Note
2:
The HX-D10 is transparent. (Refer to i:r.)
Remarque
1:
Certains appareils n'ont pas de conducteurs de connexion
ou
de prises. (Voir
*.)
Remarque
2:
Le HX-D10 est transparent. (Voir {'(.)
Nota
1:
Algunas unidades no tienen cables de conexi6n ni conectores. (Refierase
a
*.)
Nota
2:
£1 HX-D10 es transparente.(Retierase
a
i:r.)
1
1
- - - - - - - -
;;:-d~~:-7 ;O-Fron:;,ght -
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- - -
-
-
-
-
-
--II
10
Avant droit
I
Delantero derecho
I
I
Gray*
White / Blanc / Blanco Front Left
I
Gris ,,'
In
Avant gauche
I
Gris*
Delantero Izquierdo
I
I
Red / Rouge / Rojo
Rear Right
I
I
( ;:====:::::llIIDI:::Jlbfl
A ...
d 't
To external amplifier
I
T:a~'::'~ J~:echo
*
To eliminate audio short circuits, do not remove the caps of
unused RCA cables.
I
I
Black*
White / Blanc / Blanco Rear Left
Vers
un ampllficateur externe
I
Noir;',
If1
Arriere gauche
" Pour supprimer les courts-circuits audio. ne pas retirer les
I
Negro*
Trasero izqulerdo
capuchons des cables RCA non utilises.
I
I
.
* Non-fader Right
A un amf;"f1CadOr externo
I
I
P pi *
Red / Rouge / ROjo
* Droit sans fader
*
Pa.'lal e iminar los cdorto
l
circUlb'to
l
s dReCaAundoiOu'tnl l ? ,zaqdUoi t se. ios cas-
I
po~Jpr:",
lrl
* Derecho sin control de equlllbrio
qUI os protectores e os ca es
IPurpura*
.
entre delanteros
y
traseros
I
I
White / Blanc / Blanco
* Non·fader Left
I
Irl
* Gauche sans fader
I
* Izquierdo sin control de equilibrio
I
l
entredelanteros~raseros
~
• The HX·D10 Is not equipped with a speaker lead.
' : ' Le HX·D10 n'est pas equlpe d'un iii de haut-parleur.
• EI HX·D10 no dispone de cable de altavoz.
,
" -
®Gray / CiJGris-/-®-G-ri-S--
Front Right
Avant droit
Delantero derecho
Not used.
Insulate each wire.
8Green/Black / ( ,Vert nOli /
8verd_e_/n~gro
Inutillse.
Isoler chaque
fII.
, No se utillza.
i
Aisle
tOd~~
los
conductor~s~
_

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents