Download Print this page

Pfaff tipmatic 1119 Instruction Book page 40

Tipmatic

Advertisement

Knopfloch einstellen:
Taste C tippen. Oberfadenspannung
in
den Knopflochbereich bei 3 stellen.
KnopflochfuB anbringen. Stichdichte im
Knopflochbereich N einstellen. Einlauffa
den wie folgt im NähfuR einlegen:
Faden über die hintere Nocke 0 legen,
straff ziehen und in der vorderen Nocke P
einklemmen.
Beim Nähen läuft der Pfeil Q an der Skala
R entlang. Dadurch kann die Knopfloch
lange bestimmt werden.
Zum Knopflochnahen feines Nahgarn
verwenden.
4
r
Buttonhole setting:
Push button C. Set the needle thread ten
sion at range 3 for buttonhole sewing.
Attach the buttonhole foot. Set the stitch
density at range N. Insert a gimp thread
in
the sewing foot as shown
in
the illustra
tion: Place the thread over the back ridge,
and pull it taut so that
it
is hold
in
tab P at
the front. During sewing, arrow Q runs
along scale R. This is how the buttonhole
length is determined.
For sewing buttonholes use light sewing
thread.
4
Réglage de Ia boutonniere:
Appuyer sur Ia touche C. Régler Ia tension
du fil d'aiguille dans Ia zone boutonnières
sur 3. Fixer Ia semelle boutonniere. Régler
Ia densité des points dans Ia zone bouton
nière N. Introduire le fil de passe dans Ia
semelle comme suit: Coucher le fil sur le
crochet arrière 0 et le pincer dans le
pince-fil R Pendant Ia couture Ia flèche Q
coulisse le long de I'échelle graduée R.
Ainsi, il est possible de determiner Ia Ion
gueur de Ia boutonniere. Utiliser du fil
a
coudre fin.
Regolazione per l'occhiello:
Premere II tasto C. Regolare Ia tensione
superiore nel settore occhiello 3. Appli
care il piedino per occhielli.
Fittezza del punto nel settore per occhielli
N.
Inserire come segue il fib rinforzo:
appoggiare il fib sopra iI gancio poste
riore 0, tenderlo bene e fissarbo nel gancio
anteriore R Cucendo, Ia freccia Q scorre
lungo Ia scala R. In tale maniera si puô
determinare con esattezza Ia lunghezza
dell'occhiello. Usare per l'occhiello del
filato fine.
/
"—I

Advertisement

loading