Digital Fully Automatic Blood Pressure Monitor with Patented Irregular Heartbeat Detector Model # 3BT0-AP Instruction Manual CAUTION: If the Heartbeat Interval Irregularity Indicator icon comes on frequently, see your doctor. You may require medical attention. Only a physician can diagnose irregular heartbeat.
MLUBPT0-AP-OCT04-1 copy 11/24/04 3:14 PM Page 2 Automatic Blood Pressure Monitor Instruction Manual Table of contents 1. Introduction 1.1. Features of your blood pressure monitor 1.2. Important information about self measurement 2. Important information on blood pressure and its measurement 2.1.
1.1.Features of your Microlife automatic blood pressure monitor, model # 3BT0-AP Your Microlife blood pressure monitor is a fully automatic digital blood pressure measuring device with an integrated Irregular Heartbeat Detector, for use by adults on the upper arm at home or in your doctor’s/nurse’s office. It enables very fast and reliable measurement of the systolic and diastolic blood pressure as well as the pulse by way of the oscillometric method.
MLUBPT0-AP-OCT04-1 copy 11/24/04 3:14 PM Page 4 of the heart’s “rest period” (Diastole) pressure is lowest (diastolic blood pressure value). Blood pressure values must lie within certain normal ranges in order to prevent particular diseases. 2.2. Which values are normal? Blood pressure is too high if your diastolic pressure is above 90 mmHg and/or your systolic blood pressure is over 160 mmHg, while at rest.
MLUBPT0-AP-OCT04-1 copy 11/24/04 3:14 PM Page 5 Further information • If your values are mostly normal under resting conditions but exceptionally high under conditions of physical or psychological stress, it is possible that you are suffering from so-called “labile hypertension.” Consult your doctor. •...
This indicator is only a caution. The Microlife Fully Automatic Blood Pressure Monitor with Heartbeat Irregular Heartbeat Detector can detect blood pressure and pulse rate measurement with specifications even when the patient is having an irregular heartbeat interval.
MLUBPT0-AP-OCT04-1 copy 11/24/04 3:14 PM Page 7 b) Upper arm cuffs: Type S101 for arm circumference 22-33.7 cm or 9.5” - 13.25” (included) Type S102 for arm circumference 30.5-40.64 cm 12” - 16” (order as a special accessory) Please Note: Arm circumference should be measured with a measuring tape in the middle of the relaxed upper arm.
/ 600 mA with DIN plug). Make certain that you use an adapter which fulfills the legal requirements and electronic requirements in the U.S. (UL standard). Use of an AC adapter other than a Microlife adapter may invalidate your warranty. a) Push the plug into the socket at the left side of the instrument.
Cuff size is dependent upon the circumference of the arm (measured in the center). The permissible range is printed on the cuff. If this is not suitable for your use, please contact microlife USA. Large cuff sizes are sold separately. Note: Only use clinically approved microlife Cuffs! •...
MLUBPT0-AP-OCT04-1 copy 11/24/04 3:14 PM Page 10 5.3. Fitting the cuff a) Pass the end of the cuff through the flat metal ring so that a loop is formed. The velcro closer must be facing outward. (Ignore this step if the cuff has already been prepared.) b) Place the cuff over the left upper arm so that the tube is closer to your lower arm.
MLUBPT0-AP-OCT04-1 copy 11/24/04 3:14 PM Page 11 Comment: If it is not possible to fit the cuff to your left arm, it can also be placed on your right arm. However, all measurements should be made using the same arm. Comparable blood pressure measurements always require the Cuff on same conditions (Relax for several minutes before a reading).
MLUBPT0-AP-OCT04-1 copy 11/24/04 3:14 PM Page 12 9. Press the User/Time button again. The last two characters (Minutes) now blink. 10. The minutes can now be entered by pressing the MEMORY button. (Example: 30 x presses advances the time from 0 to 30 minutes) 5.5.
MLUBPT0-AP-OCT04-1 copy 11/24/04 3:14 PM Page 13 5.7. Memory – displaying the last 99 measurements The measured results are stored in the instrument until a new measurement is carried out. With the unit in the OFF position, press and hold the MEMORY button for at least 3-seconds. The screen will show the last reading along with time and date.
Page 14
MLUBPT0-AP-OCT04-1 copy 11/24/04 3:14 PM Page 14 ERR 3 Repeat measurement keeping arm still. If inflation of the cuff takes too long, the cuff is not correctly seated or the hose connection’s not tight. Check connections and repeat. ERR 5 The difference between systolic and diastolic is excessive.
Never open the monitor! This invalidates the manufacturer’s warrantee. 9. Warranty Your microlife blood pressure monitor is guaranteed for 5 years against manufacturers’ defects for the original purchaser only, from date of purchase. The warranty does not apply to damage caused by improper handling, accidents, professional use, not following the operating instructions or alterations made to the instrument by third parties.
MLUBPT0-AP-OCT04-1 copy 11/24/04 3:14 PM Page 16 If fluctuations in readings are larger than 15 mmHg, and/or you hear irregular pulse tones, and/or the Heartbeat Interval Irregularity Indicator appears frequently, consult your doctor. In order to receive market clearance from governmental bodies, this device was subjected to strict clinical tests.
Accessories: cuff type S101 for arm circumference 24–33.7 cm (9.5” -13.25”) (included) cuff type S102 for arm circumference 30.5-40.64 cm (12” - 16”) (call Microlife for details) Made in China. Technical alterations reserved! Manufactured by Microlife Corporation Distributed by: USA, Inc.
MLUBPT0-AP-OCT04-1 copy 11/24/04 3:14 PM Page 18 12. How to Contact Us Toll Free Help Line: 1-800-568-4147 Fax (727) 451-0492 Microlife USA, Inc. 424 Skinner Blvd. Suite C Dunedin, FL 34698 custserv@microlifeusa.com www.microlifeusa.com MLUBPTO-AP-OCT04-01...
Page 19
MLUBPT0-AP-OCT04-1 copy 11/24/04 3:14 PM Page 19 Microlife Monitor de Presión Arterial Digital, Totalmente Automático con Detector de Latido Irregular Patentado Modelo # 3BTO-AP Manual de Instrucción Precaucion: Si el ícono de Latido Irregular se observa con frecuencia, vea a su doctor.
Page 20
MLUBPT0-AP-OCT04-1 copy 11/24/04 3:14 PM Page 20 Monitor Automático de Presión Arterial Manual de Instrucción Tabla de Contenido 1. Introducción 1.1 Características de su monitor de presión sanguinea 1.2 Información importante sobre la automedición 2. Información Importante sobre la presión sanguinea y su medición 2.1 Como sube la presión alta/baja ? 2.2 Cuales son los valores normales ? 2.3 Que se puede hacer si se obtienen valores altos o bajos ?
1.1 Características de su monitor automático de presión arterial Microlife, modelo # 3BTO-AP Su monitor de presión sanguinea Microlife es un dispositivo digital, completamente automático, dotado de un Detector de Latido Irregular para uso en adultos en la parte superior del brazo, tanto en el hogar como en el consultorio médico/enfermería.
Page 22
MLUBPT0-AP-OCT04-1 copy 11/24/04 3:14 PM Page 22 nervioso. Para ajustar la presión sanguinea se altera la intensidad y frecuencia del corazón (pulso), así como también la dilatación de los vasos sanguineos. Su nivel de presión arterial cambia periodicamente durante la actividad cardiaca : Durante la «...
MLUBPT0-AP-OCT04-1 copy 11/24/04 3:14 PM Page 23 Cuales son los valores normales ? Los siguientes parámetros para evaluar la presión sanguinea alta (sin distinción de edad) han sido establecidos por el Instituto Nacional de la Salud JNCVI. Categoría Sistólica Diastólica (mmHg) (mmHg) Optima...
Cuando aparece en su pantalla este símbolo significa que se han detectado latidos irregulares que pueden causar o indicar una enfermedad cardiovascular. Este indicador es una advertencia. El Monitor de Presión Automático de Microlife con Detector de Latidos Irregulares puede detectar presión arterial y pulso con...
Page 25
MLUBPT0-AP-OCT04-1 copy 11/24/04 3:14 PM Page 25 especificaciones aún cuando el paciente está experimentando latidos irregulares con intérvalos. Es importante que usted esté relajado, se mantenga inmóvil y no hable durante la medición. Nota : Recomendamos contacte a su médico si usted ve este símbolo frecuencia.
Page 26
Asegurece de que la conección de la bocamanga no se introduja en el portal del adaptador de corriente alterna AC. Si la bocamanga es muy pequeña, llame a microlife para mayor información. 4. Como operar su monitor de presión sanguinea 4.1 Inserción de baterías...
Asegúrece de utilizar un adaptador que llene los requisitos legales en los Estados Unidos (UL Stantard). El uso de un adaptador de corriente alterna que no sea Microlife podría invalidar su garantía. a) Introduja el enchufe en el hueco de la parte izquierda del instrumento.
(medida en el centro). La fluctuación permitida se halla impresa en la bocamanda. Si la misma no se adapta a su necesidad, por favor contacte a microlife USA. Tamaños mayores se venden por separado.
MLUBPT0-AP-OCT04-1 copy 11/24/04 3:14 PM Page 29 una pausa de 1 minuto o luego de haber levantado el brazo para que la sangre acumulada fluya. 5.3 Prueba de la bocamanga a) Pase el extremo de la bocamanga a travez del pasador de metal para formar un lazo.
MLUBPT0-AP-OCT04-1 copy 11/24/04 3:14 PM Page 30 Comentario : Si no le es posible poner la bocamanga en el brazo izquierdo, también se puede poner en el derecho. Sin embargo, todas las mediciones deben ser tomadas en el mismo brazo. Para poder comparar las lecturas obtenidas se requiere que Cuff on right arm...
MLUBPT0-AP-OCT04-1 copy 11/24/04 3:14 PM Page 31 8. Presione el botón Horario/Usuario de nuevo. Los dos últimos dígitos (minutos) se observarán intermitentes. 9. Entre ahora los minutos presionando el botón de MEMORIA. (Ej. : 30 X presiones avanza la hora de 0 a 30 minutos). 5.5 Lectura de la fecha establecida Luego de que todos los datos hayan sido fijados, presione una vez el botón Usuario/Horario.
MLUBPT0-AP-OCT04-1 copy 11/24/04 3:14 PM Page 32 5.7. Memoria – exhibición de las últimas 99 mediciones Los resultados de las mediciones se guardan en la memoria del instrumento hasta que se tome una nueva medición. Con la unidad en posición OFF, mantenga Ultima lectura presionado el botón MEMORY por 3 segundos.
Page 33
MLUBPT0-AP-OCT04-1 copy 11/24/04 3:14 PM Page 33 ERR 2 Impulsos no naturales. Razón : El brazo se movio durante la medicion. (Artefacto) Vuelva a repetir la medicion, mangenga el brazo inmóvil. ERR 3 Repita la medición manteniendo el brazo inmóvil. Si el inflado de la bocamanga toma mucho tiempo, la misma no está...
MLUBPT0-AP-OCT04-1 copy 11/24/04 3:14 PM Page 34 2- Antes de comenzar la medición asegurese de que la bocamanga no esté demasiado ajustada y que la vestimenta no obstruya la lectura. Remueva toda obstrucción. 3- Mida la presión otra vez en completo silencio y calma.
8. Garantía Su monitor de presión microlife tiene garantía por 5 años para cubrir defectos de fabricación válidos para el comprador únicamente, a partir de la fecha de adquisición. La garantía no cubre daños causados por mal uso, accidentes, uso profesional, el no seguimiento de las instrucciones de uso o alteraciones hechas al dispositivo por terceras personas.
MLUBPT0-AP-OCT04-1 copy 11/24/04 3:14 PM Page 36 términos standards europeos para los dispositovos de medición de la presión sanguinea (vea los datos técnicos) bajo la supervisión de la Asociación Técnica de Monitores Essen (RWTüV-Essen). Nunca trate de reparar el instrumento usted mismo! La apertura sin autorización del instrumento invalida todos los reclamos de garantía.! 9.
(voltage 4.5 V DC a 6 V DC) Accesorios: bocamanga tipo S101 para brazso de circumferencia 24 –33.7 cm (9.5 » - 13.25 ») (incluido) bocamanga tipo S102 para brazo de circurferencia 30.5-40.64 cm (12 » - 16 ») (llame a Microlife para detalles)
Need help?
Do you have a question about the 3BT0-AP and is the answer not in the manual?
Questions and answers