Kenmore 665.1303 Series Use & Care Manual

Ultra wash dishwasher
Hide thumbs Also See for 665.1303 Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

,
Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d'utilisation et d'entretien
English / Español / Français
*
Models/Modelos/Modèles: 665.1303
Kenmore
®
ULTRA WASH
Dishwasher
®
Lavavajillas ULTRA WASH
®
Lave-vaisselle ULTRA WASH
®
* = color number, número de color, numéro de la couleur
P/N W10596239A
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kenmore 665.1303 Series

  • Page 1 Use & Care Guide Manual de uso y cuidado Guide d’utilisation et d’entretien English / Español / Français Models/Modelos/Modèles: 665.1303 Kenmore ® ULTRA WASH Dishwasher ® Lavavajillas ULTRA WASH ® Lave-vaisselle ULTRA WASH ® * = color number, número de color, numéro de la couleur...
  • Page 2: Table Of Contents

    Power surge protection against electrical damage due to power fluctuations. Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore product is designed and manufactured for years of ® $250 Food Loss Protection annually for any food spoilage dependable operation. But like all products, it may require that is the result of mechanical failure of any covered preventive maintenance or repair from time to time.
  • Page 3: Warranty

    KENMORE APPLIANCE WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY 6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those When installed, operated and maintained according to all recommended in all instructions supplied with the product.
  • Page 4: Dishwasher Safety

    DISHWASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Page 5: Grounding Instructions

    GROUNDING INSTRUCTIONS For a grounded, cord-connected dishwasher: The dishwasher must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The dishwasher is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a Tip Over Hazard grounding plug.
  • Page 6: What's New In Your Dishwasher

    WHAT’S NEW IN YOUR DISHWASHER Energy Congratulations on purchasing your water and energy efficient dishwasher! This dishwasher cleans by spraying the dishes with water and pauses to allow the detergent to soak into and release the soils on the dishes. The cycles are longer due to the soak and the pauses for exceptional cleaning.
  • Page 7: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES...
  • Page 8: Start-Up / Quick Reference

    START-UP / QUICK REFERENCE (VARIES BY MODEL) ULTRA WASH removable filters provide SmartWash cycle ® ® peak performance. SmartWash provides optimal results ® using only the amount of water and energy Cleaning the filters needed. The SmartWash and Pots & ®...
  • Page 9: Ultra Wash ® Filtration System

    ULTRA WASH FILTRATION SYSTEM ® Your dishwasher has the latest technology in dishwasher filtration. This triple filtration system minimizes sound and optimizes water and energy consumption while providing superior cleaning performance. Throughout the life of your dishwasher, the filter will require maintenance to sustain peak cleaning performance.
  • Page 10: Dishwasher Efficiency Tips

    Filter Removal Instructions 1. Turn the Upper Filter Assembly ¼ turn counterclockwise and lift out. 2. Grasp the Lower Filter in the circular opening, lift slightly, and pull forward to remove. 3. Clean the filters as shown below. To remove Upper Filter Assembly Cleaning Instructions IMPORTANT: Do not use wire brush, scouring pad, etc., as they may damage the filters.
  • Page 11: Detergent And Rinse Aid

    DETERGENT AND RINSE AID Detergent Rinse Aid USE RINSE AID FOR Full BETTER DRYING Lock Refill IMPORTANT: Use only automatic dishwashing detergent. Hand IMPORTANT: Your dishwasher is designed to use a liquid rinse dishwashing detergent will produce excessive suds and overflow aid.
  • Page 12: Loading

    LOADING Loading for Best Cleaning and Drying Performance 1. Angle dirtiest dish surfaces downward and allow 4. Angle concave surfaces such as the bottom of coffee space for water to flow up through each rack and cups to allow water to drain and improve drying between dishware.
  • Page 13: Top Rack Loading

    Top Rack Loading Loading Recommendations Place cups and glasses in the rows between tines. Placing them over the tines can lead to breakage and water spots. To avoid damage to your delicate items, be sure china, crystal, stemware and other similar items do not touch during dishwasher operation.
  • Page 14: Bottom Rack Loading

    Removable Top Rack The removable rack allows you to wash larger items such as stock pots, roasters, and cookie sheets in the lower level rack. IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the upper rack from the dishwasher. To remove the rack (push tab rack stop): 1.
  • Page 15 TurboZone Loading (on some models) ® IMPORTANT: For proper performance, only one row of items may face the TurboZone spray jets. ® You must select the TurboZone wash option to utilize this wash feature. ® Load pans, casserole dishes, etc., with the soiled surfaces facing the TurboZone spray jets.
  • Page 16: Dishwasher Use

    DISHWASHER USE Cycles and Options Information (on some models) Time* (mins.) Water w/o Options Usage Cycles Soil Level Gallons Typical** (Liters) SmartWash cycle ® Light (14.0) The most advanced and versatile cycle. This cycle senses the load size, soil amount, and toughness of soil. This cycle is optimized to achieve outstanding cleaning with minimal water Medium (15.0)
  • Page 17 Added time to cycle Added Can be selected Water † Options What it does with Gallons Typical (Liters) TurboZone option ® (on some models) Directs all of the cleaning SmartWash power of the dishwasher Blasts into every corner to eliminate the ®...
  • Page 18: Dishwasher Control Section

    Dishwasher Control Section Delay Hours (on some models) Use this option to run your dishwasher during off-peak hours. Local utility providers recommend using energy during off-peak hours when possible. To delay the start 1. Select a wash cycle and options. 2.
  • Page 19: Washing Special Items

    WASHING SPECIAL ITEMS If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe. Material Dishwasher Safe? Comments Aluminum High water temperature and detergents can affect finish of anodized aluminum. Disposable Aluminum Do not wash disposable aluminum pans in the dishwasher.
  • Page 20: Dishwasher Care

    DISHWASHER CARE Cleaning Cleaning the exterior In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and clean. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended.
  • Page 21: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING CHECK THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TIME AND MONEY. PROBLEM SOLUTION DISHWASHER DOES NOT RUN NOTE: It is normal for the dishwasher to repeatedly pause several times during a cycle. If the Start light is blinking, close the door and push START. Be sure the door is closed and latched.
  • Page 22 PROBLEM SOLUTION HARD WATER NOTE: Extremely hard water mineral deposits can cause damage to your dishwasher and make (WHITE RESIDUE ON it difficult to achieve good cleaning. You may bring water samples to Sears to check your water DISHWASHER INTERIOR OR hardness level.
  • Page 23 PROBLEM SOLUTION CLOUDY OR SPOTTED NOTES: DISHWARE (AND HARD Liquid rinse aid is necessary for drying and to reduce spotting. WATER SOLUTION) Use the correct amount of detergent. Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for 5 minutes. If the cloudiness disappears, it is due to hard water.
  • Page 24: Contratos De Protección

    Protección de sobrevoltaje contra daños eléctricos debido a fluctuaciones de electricidad. ¡Felicitaciones por su inteligente adquisición! Su nuevo producto Kenmore está diseñado y fabricado para proporcionarle años ® Protección por pérdida de comida, por un valor anual de de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los $250, por cualquier pérdida de comida que sea como...
  • Page 25: Garantía

    GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS KENMORE GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO 6. Daños a este producto o fallas del mismo causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos químicos o Cuando este electrodoméstico haya sido instalado, operado y utensilios diferentes de los recomendados en todas las mantenido según las instrucciones provistas con el producto, si...
  • Page 26: Seguridad De La Lavavajillas

    SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Page 27 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Para una lavavajillas con cable eléctrico y conexión a tierra: La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta de menor Peligro de Vuelco resistencia para la corriente eléctrica.
  • Page 28: Qué Hay De Nuevo En Su Lavavajillas

    QUÉ HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS Energía ¡Felicitaciones por haber comprado la lavavajillas con bajo consumo de agua y energía! Esta lavavajillas limpia rociando la vajilla con agua y hace pausas para permitir que el detergente remoje la vajilla y afloje la suciedad de los platos.
  • Page 29: Piezas Y Características

    PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS URBO...
  • Page 30: Puesta En Marcha/Referencia Rápida

    PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RÁPIDA (VARÍA SEGÚN EL MODELO) Los filtros desmontables ULTRA WASH 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora) – cuando ® proporcionan un rendimiento óptimo. necesita resultados rápidos. El limpiar los filtros Las lavavajillas de alto rendimiento periódicamente permite que funcionan por más tiempo para ahorrar la lavavajillas funcione con agua y energía, de la misma manera que se...
  • Page 31: Sistema De Filtración Ultra Wash

    Presione START (Inicio) cada vez que Dosificación del detergente agregue un plato. Es posible usar demasiado detergente en su lavavajillas. Esto puede ocasionar corrosión en los platos. Vea “Detergente y Para comenzar y reanudar un ciclo, presione agente de enjuague” para determinar la cantidad de START (Inicio) y cierre la puerta en menos de detergente necesario según la dureza del agua.
  • Page 32 Agua muy dura Si tiene agua muy dura (más de 15 granos), limpie el filtro al menos una vez por mes. La acumulación de residuos blancos en su lavavajillas indica que el agua es dura. Puede traer sus muestras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza. Vea la sección “Solución de problemas”...
  • Page 33: Consejos Para La Eficiencia De La Lavavajillas

    CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente también disuelve la grasa que se encuentra en los platos y ayuda a secar los vasos sin manchas. Para obtener los mejores resultados, el agua debe estar a 120°F (49°C) cuando entra en la lavavajillas.
  • Page 34: Agente De Enjuague

    Agente de enjuague 4. Vuelva a colocar la perilla y gírela hacia la posición de LOCK (Bloqueo). USE RINSE AID FOR Full BETTER DRYING NOTA: El indicador mostrará el nivel de llenado correcto Lock cuando se abra completamente la puerta. Ajuste de nivel del agente de enjuague Refill El depósito del agente de enjuague es regulable.
  • Page 35: Cómo Cargar La Canasta Superior

    3. Use la opción de TurboZone (en algunos modelos) 5. Antes de cada ciclo, verifique que todos los brazos ® colocando sus artículos más sucios mirando hacia la rociadores giren libremente. parte posterior inferior. Artículos sucios mirando hacia los surtidores de rociado TurboZone ®...
  • Page 36 Puntas flexibles (en algunos modelos) La hilera de puntas a los lados izquierdo y derecho de la canasta superior se puede ajustar para acomodar diversos tamaños de platos. Estantes para tazas y sujetadores de cristalería (en algunos modelos) Baje el estante adicional en uno de los lados de la canasta superior para sostener tazas adicionales, cristalería o artículos largos como utensilios y espátulas.
  • Page 37: Cómo Cargar La Canasta Inferior

    Cómo cargar la canasta inferior Recomendaciones para cargar La canasta inferior es más apropiada para platos, ollas, fuentes y utensilios. (Vea los siguientes modelos recomendados de carga.) Coloque los artículos pequeños en la canasta inferior únicamente si están seguros en su lugar. Coloque los platos, tazones de sopa, etc., entre las puntas.
  • Page 38 TurboZone Cómo cargar en ® (en algunos modelos) IMPORTANTE: Para un funcionamiento adecuado, solamente una hilera de artículos puede mirar hacia los surtidores de rociado TurboZone ® Usted deberá seleccionar la opción de lavado TurboZone para utilizar esta característica de lavado. ®...
  • Page 39: Uso De La Lavavajillas

    USO DE LA LAVAVAJILLAS Información acerca de los ciclos y las opciones (en algunos modelos) Tiempo* (min.) Uso de sin opciones agua en Ciclos Nivel de suciedad galones Típico** Máx. (litros) Ciclo SmartWash ® Ligera (14,0) El ciclo más avanzado y versátil. Este ciclo detecta el tamaño de la carga, la cantidad de suciedad y su resistencia.
  • Page 40 Tiempo adicional del Agua Puede ciclo adicional † Opciones Lo que hace seleccionarse con en galones Típico Máx. (litros) Opción TurboZone (en algunos ® modelos) Emite chorros a cada rincón para SmartWash Concentra todo el poder ® eliminar la necesidad de remojar y Pots &...
  • Page 41: Sección De Control De La Lavavajillas

    Sección de control de la lavavajillas Delay Hours (Horas de retraso) (en algunos modelos) Use esta opción para poner la lavavajillas en funcionamiento durante las horas de menos consumo de energía. Las empresas proveedoras de servicios públicos locales recomiendan consumir energía durante las horas de menos consumo de energía siempre que sea posible.
  • Page 42: Cómo Cambiar Un Ciclo Después De Iniciar La Lavavajillas

    Cómo cambiar un ciclo después de iniciar la lavavajillas Puede interrumpir un ciclo y volver a iniciar la lavavajillas desde el comienzo usando el siguiente procedimiento. 1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acción de rociado se detenga, luego abra la puerta por completo.
  • Page 43: Cuidado De La Lavavajillas

    Material ¿Lavable en la Comentarios lavavajillas? Plata de ley o con Sí Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto baño de plata prolongado con los alimentos que contienen sal, ácido o sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos) puede dañar el acabado.
  • Page 44: Purga De Aire Del Desagüe

    Purga de aire del desagüe Algunas normas de plomería locales o estatales exigen que se instale una purga de aire del desagüe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagüe de la casa. Revise la purga de aire del desagüe cuando su lavavajillas no esté desaguando bien.
  • Page 45 PROBLEMA SOLUCIÓN EL CICLO SE PROLONGA NOTAS: DEMASIADO Para usar menos agua y reducir el consumo de energía, usted verá que algunos ciclos en general funcionan hasta por 3 horas. Lo mejor es fijar el calentador de agua a 120°F (49°C), ya que la lavavajillas demorará más mientras calienta el agua que esté...
  • Page 46 PROBLEMA SOLUCIÓN OLORES NOTA: Si la lavavajillas no se utiliza diariamente, puede poner en marcha un ciclo de enjuague con la carga parcial hasta que llene una carga completa o utilice la opción Top Rack Only (Sólo la canasta superior) (en algunos modelos) para las cargas parciales. Ponga a funcionar un enjuague con vinagre en la lavavajillas, colocando 2 tazas (500 ml) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en posición vertical, en la canasta inferior.
  • Page 47 PROBLEMA SOLUCIÓN VAJILLA TURBIA O CON NOTAS: MANCHAS (Y SOLUCIÓN DE Es necesario un agente de enjuague líquido para secar y reducir las manchas. AGUA DURA) Use la cantidad adecuada de detergente. Confirme que se pueda quitar la turbidez remojando el artículo en vinagre blanco durante 5 minutos.
  • Page 48: Contrats De Protection

    électriques attribuables aux fluctuations de Nous vous félicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel courant. appareil Kenmore est conçu et fabriqué pour vous procurer des ® années de fonctionnement fiable. Mais comme pour tous les Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur produits, il pourra à...
  • Page 49: Garantie

    GARANTIE DES APPAREILS MÉNAGERS KENMORE GARANTIE LIMITÉE DE UN AN 6. L'endommagement ou les défauts du produit causés par l'utilisation de détergents, agents de nettoyage, produits Lorsqu'il est installé, utilisé et entretenu conformément à toutes chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandés dans les instructions fournies avec le produit, si cet appareil ménager...
  • Page 50: Sécurité Du Lave-Vaisselle

    SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 51 INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un cordon : Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le moins de résistance pour le courant électrique.
  • Page 52: Quoi De Neuf Dans Votre Lave-Vaisselle

    QUOI DE NEUF DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE Énergie Félicitations pour l’achat de votre lave-vaisselle éconergique à faible consommation d’eau! Pour nettoyer les articles, ce lave-vaisselle asperge la vaisselle d’eau puis fait une pause pour permettre au détergent d'imprégner et de dissoudre les saletés. Les périodes de trempage et de pause prolongent la durée des programmes pour un nettoyage exceptionnel.
  • Page 53: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES...
  • Page 54: Démarrage / Guide Rapide

    DÉMARRAGE / GUIDE RAPIDE (VARIE SELON LE MODÈLE) Les filtres amovibles ULTRA WASH offrent Lavage en 1 heure - Pour des résultats rapides. ® une performance de pointe. Les lave-vaisselle à haute efficacité fonctionnent plus longtemps pour économiser Un nettoyage régulier des de l’eau et de l’énergie, tout comme une vitesse filtres permettra au lave- de conduite réduite permet d’économiser du...
  • Page 55: Système De Filtration Ultra Wash

    Appuyer sur START chaque fois que l’on Dosage du détergent ajoute un plat. Il est possible que certains utilisateurs emploient trop de détergent dans le lave-vaisselle. Cela peut attaquer les plats. Pour démarrer ou poursuivre un programme, Voir “Détergent et agent de rinçage” pour déterminer la appuyer sur START (mise en marche) et fermer quantité...
  • Page 56 Intervalles de nettoyage recommandés pour le nettoyage du filtre. Nombre de Si vous grattez et rincez Si vous vous contentez de Si vous ne grattez ou ne charges par Si vous lavez avant le les plats avant le gratter les plats avant le rincez pas les plats semaine chargement...
  • Page 57: Conseils D'efficacité Pour Le Lave-Vaisselle

    Instructions de nettoyage IMPORTANT : Ne pas utiliser de brosse métallique, de tampon à récurer, ou d’objets similaires car ils peuvent endommager les filtres. Rincer le filtre sous l’eau courante jusqu’à ce que la plupart des saletés soient éliminées. Si l’on remarque la présence de saletés difficiles à...
  • Page 58: Détergent Et Agent De Rinçage

    DÉTERGENT ET AGENT DE RINÇAGE Détergents pré-mesurés Détergent Beaucoup de détergents sont vendus en format pré-mesuré (sachets de gel, pastilles ou sachets de poudre). Ces formats sont idéaux quels que soient la dureté de l'eau et le niveau de saleté. Toujours placer les détergents pré-mesurés dans le compartiment principal et fermer le couvercle.
  • Page 59: Chargement

    Remplissage du distributeur Réglage de la quantité d’agent de rinçage Le distributeur d'agent de rinçage est réglable. Pour une La capacité du distributeur d’agent de rinçage est de majorité de types d'eau, le réglage effectué à l'usine donnera 5 oz (150 mL). Dans la plupart des cas, cette quantité devrait de bons résultats.
  • Page 60: Chargement Du Panier Supérieur

    3. Utiliser l’option TurboZone (sur certains modèles) pour 5. Vérifier que les bras d’aspersion tournent librement ® les articles les plus sales en les orientant vers la partie avant chaque programme. arrière. Jets d’aspersion concentrés sur la saleté TurboZone ® 4.
  • Page 61 Tiges flexibles (sur certains modèles) La rangée de tiges de chaque côté du panier supérieur peut être réglée pour faire de la place pour divers articles de vaisselle. Tablettes à tasses et attaches pour verres à pied (sur certains modèles) Rabattre la tablette supplémentaire sur un côté...
  • Page 62: Chargement Du Panier Inférieur

    Chargement du panier inférieur Recommandations concernant le chargement Le panier inférieur est idéal pour les assiettes, casseroles, plats pour mets en sauce et ustensiles. (Voir les modèles de chargement recommandés dans les illustrations.) Ne charger de petits articles dans le panier inférieur que s’ils sont bien calés.
  • Page 63 Chargement TurboZone (sur certains modèles) ® IMPORTANT : Pour une performance idéale, seule une rangée d’articles doit être orientée face aux jets d’aspersion TurboZone ® Pour utiliser cette option de lavage, l’option de lavage TurboZone doit être sélectionnée. ® Charger les poêles, plats à mets en sauce, etc., en orientant les surfaces sales vers les jets d’aspersion TurboZone .
  • Page 64: Utilisation Du Lave-Vaisselle

    UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Informations sur les programmes et les options (sur certains modèles) Durée* (min) Consom- sans options mation Programmes Niveau de saleté d’eau Gallons Typique** (litres) Programme SmartWash ® Léger (14,0) Programme le plus avancé et le plus polyvalent. Ce programme détecte la taille de la charge, la quantité...
  • Page 65 Durée supplémentaire Peut être du programme ajoutée † Options Description sélectionnée avec Gallons Typique (litres) Option TurboZone (sur certains ® modèles) Projection d’eau dans tous les recoins, ce SmartWash Emploi de toute la ® qui élimine le besoin de trempage et Pots &...
  • Page 66: Section Module De Commande Du Lave-Vaisselle

    Section Module de commande du lave-vaisselle Delay Hours (mise en marche différée de plusieurs heures) (sur certains modèles) Utiliser cette option pour faire fonctionner le lave-vaisselle en dehors des heures de pointe. Les fournisseurs d’électricité locaux recommandent de limiter la consommation d’énergie aux périodes situées en dehors des heures de pointe autant que possible. Pour différer la mise en marche 1.
  • Page 67: Annulation D'un Programme

    Annulation d’un programme 1. Ouvrir légèrement la porte pour arrêter le programme. Attendre que l’action d’arrosage s’arrête avant d’ouvrir complètement la porte. 2. Appuyer une fois sur le bouton CANCEL/DRAIN (annulation/vidange). Le témoin lumineux CANCEL/DRAIN (annulation/ vidange) s’allume. 3. Fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent. Le lave-vaisselle entame un programme de vidange (s’il reste de l’eau au fond du lave-vaisselle).
  • Page 68: Lavage D'articles Spéciaux

    LAVAGE D’ARTICLES SPÉCIAUX En cas de doute au sujet du lavage d’un article particulier, consulter le fabricant pour déterminer si l’article est lavable au lave- vaisselle. Matériau Article lavable au Commentaires lave-vaisselle? Aluminium L’eau chaude et les détergents peuvent affecter le fini de l’aluminium anodisé.
  • Page 69 Matériau Article lavable au Commentaires lave-vaisselle? Argent sterling ou plaqué Si le lavage n’est pas effectué immédiatement, exécuter un programme de rinçage. Le contact prolongé avec des résidus alimentaires contenant sel, acide ou sulfide ( œuf , mayonnaise et fruits de mer) peut endommager le fini.
  • Page 70: Entretien Du Lave-Vaisselle

    ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE Nettoyage Nettoyage de l'extérieur Dans la plupart des cas, un nettoyage régulier au moyen d'un linge doux ou d'une éponge humide et d'un détergent doux suffit pour la préservation de l'esthétique et de la propreté des surfaces extérieures du lave-vaisselle. Si la finition extérieure du lave- vaisselle est faite d'acier inoxydable, on recommande l'emploi d'un produit de nettoyage pour acier inoxydable.
  • Page 71: Dispositif De Brise-Siphon

    Dispositif de brise-siphon Certains codes de plomberie provinciaux ou locaux exigent l’installation d’un dispositif de brise-siphon entre un lave-vaisselle encastré et le système de vidange du domicile. Inspecter le dispositif de brise-siphon lorsque votre lave-vaisselle ne se vidange pas bien. Le dispositif de brise-siphon se trouve généralement sur le dessus de l’évier ou du comptoir près du lave-vaisselle.
  • Page 72: Dépannage

    DÉPANNAGE CONTRÔLER LES POINTS SUIVANTS POUR GAGNER DU TEMPS ET FAIRE DES ÉCONOMIES PROBLÈME SOLUTION LE LAVE-VAISSELLE NE REMARQUE : Il est normal que le lave-vaisselle fasse des pauses répétées au cours d’un FONCTIONNE PAS programme. Si le témoin lumineux Start (mise en marche) clignote, fermer la porte et appuyer sur START. Vérifier que la porte est fermée et verrouillée.
  • Page 73 PROBLÈME SOLUTION IL RESTE DE L’EAU DANS LA Vérifier que le programme est terminé (le témoin lumineux bleu doit être allumé). Si le CUVE/PAS DE VIDANGE programme n’est pas terminé, il faut le faire reprendre en fermant la porte et en appuyant sur START.
  • Page 74 PROBLÈME SOLUTION PAS D’ASSAINISSEMENT Si le témoin lumineux d’assainissement clignote, la charge n’est assainie. Le programme a été interrompu lors du rinçage final, ou le dispositif de chauffage de l’eau est à un réglage trop faible. Régler le dispositif de chauffage de l'eau à 120ºF (49ºC). DOMMAGES À...
  • Page 75 Notes...
  • Page 80 5/13 Printed in U.S.A. ® Registered Trademark / Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries W10596239A Impreso en EE.UU. ® Marca registrada / Marca de comercio de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC en otros países ©...

Table of Contents